1、短语真题自己整理fiscal cliff财政悬崖WPC世界和平理事会(World Peace Council)世界石油大会(World Petroleum Congress)USCG美国海岸警卫队(United States Coast GuardFTA自由贸易区ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)IAEA国际原子能组织(International Atomic Energy Agency)TPP跨太平洋伙伴关系协议(Trans -Pacific Partnership Agreement USNASA美国国家航空航天
2、局(National Aeronautics and Space Administration)US-Japan Security Treaty美日安保条约Americas Return to Asia-Pacific美国重返亚太地区战略power abuse权力滥用National Missle Defence国家导弹防御系统汉译英国务院侨务办公室Overseas Chinese Affairs Office 国家烟草专卖局state tobacco monopoly bureau国家宗教事务局state bureau of religious affairs西方七国首脑会议the seve
3、n-power summit民生peoples livelihood差额选举 competitive election multi-candidate election十面埋伏ambush on all sides三国演义Romance of the Three Kingdoms逾期贷款past due loans建设市场导向型的就业机制Construction of market-oriented employment mechanism资源节约型环境友好型社会resource-conserving and environment-friendly society海洋资源marine res
4、ource文化逆差cultural deficitthe 18th CPC Congress中共18大, CNN美国有线电视新闻网络(Cable News Network),GDP国内生产总值(Gross Domestic Product), Capitol Hill 美国国会,US pivot to Asia美国向亚洲的战略重心转移,the Gaza Strip加沙地带,QE3第3次量化宽松政策 量化宽松政策(Quantitative Easing 3)科学发展观Scientific Outlook on Development scientific development perspect
5、ive,可持续发展sustainable development纳米技术NT (Nanotechnology中等收入陷阱middle-income trap替代能源alternative energy sources独立自主的和平外交政策,the independent and peaceful diplomatic policy钓鱼岛争端,Diaoyu Islands dispute分期付款installment,payment by installment,progressive paymentinstallment payment民生peoples livelihood科教兴国devel
6、op the country through science and educationterritorial sea领海marginal civilization边际文明 ideological difference意识型态区别 aircraft carrier航空母舰十八大、互惠条款reciprocity clause、残奥会Paralympic Games、计算机辅助翻译Computer Aided Translation-CAT、跨文化意识Cross-cultural Awareness求同存异seek common ground while putting aside differe
7、nces、抽样调查sampling survey、辍学率dropout rate、欧盟EU(European Union)、词频word frequency、罕见病Orphan Diseases rare diseases、分班考试placement test、实物教具realia、脏器visceral organ、人口红利Demographic Dividend英翻汉:ALS进场与着陆模拟器(Approach and Landing Simulator)肌萎缩侧索硬化症、total dependency ratio瞻养比率、cashmere products羊绒制品、tax incentiv
8、e税收鼓励、IMF国际货币基金组织(international monetary fund)、reproductive age生育年龄evidence-based medicine循证医学、Fortune 500财富500强(指财富杂志每年评出的全美国500家最大企业)sunset industry夕阳工业、felicity conditions妥适条件conceptual meaning概念意义absolute figure绝对数值、interpretive error、predictive validity预测效度、CATTI全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditati
9、on Test for Translators and Interpreters)英译汉 有integrated circuit集成电路 ,think tank智囊团 Fortune, WMO世界气象组织(World Meteorological Organisation, World Intellectual Property Rights Protection Organization ,United Nations Environmental Programs, extensive development, Pierre de Coubertin皮埃尔德顾拜旦 OECD, 经济合作与发展
10、组织(Organization for Economic Co-operation and Development) 汉译英有 禽流感bird flu,载人飞船manned spacecraft,水浒传Water Margin,五角大楼the Pentagon,清洁能源clean energy,教育部Ministry of Education,智能手机Smartphone,濒危野生动物endangeredwildlife;wildanimalsindanger,温室气体排放greenhousegasemission,外向型经济export-oriented economy outward-lo
11、oking economy知识型经济Knowledge Economy Knowledge-Based-Economy,高素质人才库The high quality talent pool ;high quality personnel bank.,唐宁街Downing Street文化体制改革cultural system reform2. 民族凝聚力national cohesion3. “文化兴国”战略4. 做大做强新闻媒体产业Bigger and stronger the news media industry5. 扎实推进教育公平To advance education fairne
12、ss6. 社会事业 social undertaking7. 加强诚信建设To strengthen the construction of good faith, reinforcethesincerityconstruction8. 高等教育法Higher Education Act9. 外资企业法Law on Foreign-funded Enterprises10.商标法Trademark law11.一次性生活补贴12.基层锻炼grass-roots training13.聘任recruitment;appointment;hire; engage;appoint to a posi
13、tion;recruitment through invitation14.计算机软件保护条例Regulations for the Protection of Computer Softwarecounter trade补偿贸易合资企业joint venture、利率interest rate、贬值depreciation;devaluation;devaluate;depreciate、绩效评估performanceevaluationperformanceappraisalNAFTA北美自由贸易协定(North American Free Trade Agreement), MERCOS
14、UR南方共同市场,是阿根廷产品的最大出口目的地和进口来源国,2005年阿根廷出口产品中的19%和进口产品中的38%是针对该地区的。, GSP一般特惠制(Generalized System of Preference)IFC国际金融公司(International Finance Corporation, ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nations)DUI酒醉驾车(Driving Under the Influence);OTC技术合作处(Office of Technical Cooperation)CBD 中央商务区 Ce
15、ntral Business DistrictSOHO(Small Office/Home Office家居办公HDTV高清晰度电视corporal punishment体罚lifting of embargo取消禁运panic buying抢购,恐慌性抢购 force majeure不可抗力anti-dumping 反倾销standby time备用时间;闲置时间junk mail垃圾邮件joint communique联合声明 insurance claim保险索赔collect call对方付费电话独家代理 sole agency exclusive agency中国人民代表大会吉尼斯世
16、界记录 城镇居民人均可分配收入percapitadisposableincome for urbanresidents.橙色预警orange alert虚拟市场virtual market dummy market价格听证会public price hearings现场直播live broadcast人才流失the brain drain燃油税Fuel tax fuel duty上市公司listed company全球首映world premierethe conclusion of the interpreting performance zero tariff零关税 presidentia
17、l suite总统套房节能减排energy-saving and emission-reduction 户口登记household registration 公告服务bulletinboardservice, 招牌菜signature dishes 中国共产党中央纪律检查委员会The communist party of China central commission for discipline inspection, Central Commission for Discipline Inspection of the Communist Party of China 政治局候补委员al
18、ternate member of the Political Bureau 收到信用证后30天装运Shipment within 30 days after receipt of the letter of credit 品质检验证书 inspection certificate of quanlity;certificate of quality;Skope theory暖风理论,blank verse translation无韵体翻译,音译transliteration; transliterating,HTTP超文本传输协议(Hyper Text Transport Protocol)
19、、EFTA欧洲自由贸易联盟(European Free Trade Association)、APEC 、NPT(military)不扩散核武器条约(Non Proliferation Treaty) 、VAT增值税(Value Added Tax)、1.HTTP 超文本传输协议2. VAT 增值税3. EFTA 欧洲自由贸易联盟4.APEC 亚太经合组织5. NPT(military) 不扩散核武器条约6.IPO 首次公开募股;首次公开上市7.strait exchange fundation 海基会(SEF)8.The Milky Way 银河9.dollar policy 金元外交10.
20、a five percent discount 九五折11.returns on equity 股权回报率12. running expense 经营费用13.mass transit system 公共客运系统.14.Equalitarianism 平均主义15.International Date Line 国际日期变更线16.磁悬浮列车 Maglev train17.保质期 gurantee period18.自主招生 independent recruitment19.工笔画 traditional Chinese realistic painting20.公积金 public acc
21、umulation fund21.限购 property-purchasing limitations22.军国主义 militarism23.三权分立(西方) separation of executive, legislative and judicial powers24.鸿门宴 Hongmen Banquet25.中国证监会 China Securities Regulatory Comission (CSRC)26.资治通鉴 History as a Mirror27探月工程 lunar probe program.28.党内民主 Inner-party democracy29.制海
22、权 command of sea30.弱势群体 the disadvantaged / vulnerable group中国证监会CSRC(china securities regulatory commission)、鸿门宴Feast at Hong Gate White Vengeance、三权分立separation of the three powers、党内民主democracy within the PartyCPI消费者物价指数(Consumer Price Index);AQ 逆境商数(Adversity Quotient);南极洲(Antarctica)CBDNDRC . 国
23、家发展和改革委员会(National Development and Reform Commission)DHL敦豪速递公司(Dalsey, Hillblom and LynnOECD经济合作与发展组织(Organization for Economic Co-operation and Development)OEM原始设备制造商(original equipment manufacturerUSDA美国农业部(United States Department of Agriculture)ASEAN东南亚国家联盟(东盟)(Association of Southeast Asian Nat
24、ions)Oxfam乐施会 牛津饥荒救济委员会(Oxford Committee for Famine Relief)unitary government单一制政府intravenous drip静脉滴注法EU emission cap欧盟排放上限 汉译英:国民幸福指数gross national happiness indexGNH中国达人秀Chinas got talents年度风云人物Person of the Year集成电路integrated circuit IC单位GDP能耗energy consumptions per GDP咖啡烘培商cOFFEEROASTERS食品添加剂fo
25、od additives弱势群体vulnerable groups千年发展目标Millennium Development Goals金砖五国Brics技术密集型产品technology-intensive product资深政治家Senior politicians探月工程Lunar Exploration Program,爱国统一战线patriotic united front以人为本people oriented,学习型社会Learning society,Leapfrogging development蛙跳式发展十八大18th CPC National Congressover-the
26、-counter medicine成药.磁悬浮列车:maglevtrainmagnetically;levitatedtrain,自动取款机automatic teller machine ATM,少数民族地区minorityarea; regions inhabited by ethnic groupsOval Office美国总统办公室,credential证书;凭据,invoice发票,lawsuit诉讼(尤指非刑事案件);诉讼案件, CIA,汉英有:戴维营Camp David,三K党Ku Klux Klan1. MLA现代语言协会(Modern Language Association
27、)2. Gild the lily画蛇添足3. Milieu therapy环境疗法4. Put on the new man :洗心革面、改邪归正5. Hills Like White Elephants白象似的群山发条橙A Clockwork Orange6. Tatooing刺青7. CPPCC中国人民政治协商会议(Chinese Peoples Political Consultative Conference)8. CD光盘,激光唱片(Compact Disc);呼叫设备(Calling Device);中央地区(Central District);商务部(Commerce Depa
28、rtment)9. Concerto协奏曲10. Act of God天灾;不可抗力1. 反对派opposition faction2. 当选总统the president elect3. 司法改革judicial reform4. 钓鱼岛及其附属岛屿Diaoyu Island and its affiliated islands5. 老龄事业aging undertaking the elderly undertakings6.第十八届全国人民代表大会The 18th session of the National Peoples Congress7.小康社会well-off society8.中非合作论坛Forum on China-Africa Cooperation FOCACKant 康德The Analects 论语Meritocracy 英才教育Knockoff 名牌仿制品Pep talk (对球员等)鼓舞士气的话Fiscal cliff 财政悬崖Austerity budget 紧缩财政Financial bailout 金融援助Power outage 断电事故Emeritus professor 名誉教授NGO 非ZF组织Rubber check 空头支票Pragmatism 实用主义The Associated Press 美联社汉翻英一次性生
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1