1、一直推动系列剧向滑稽情节发展。Friends给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把自己幽闭在这个神奇的世界里。【Season 1 Index】 Episode 101 : The One Where Monica Gets A New Roommate (Pilot) Episode 102 : The One With The Sonogram At The End Episode 103 : The One With The Thumb Episode 104 : The One With George Stephanopoulos Episode 105 : The One
2、With The East German Laundry Detergent Episode 106 : The One With The Butt Episode 107 : The One With The Blackout Episode 108 : The One Where Nana Dies Twice Episode 109 : The One Where Underdog Gets Away Episode 110 : The One With The Monkey Episode 111 : The One With Mrs. Bing Episode 112 : The O
3、ne With The Dozen Lasagnas Episode 113 : The One With The Boobies Episode 114 : The One With The Candy Hearts Episode 115 : The One With The Stoned Guy Episode 116 : The One With Two Parts, Part 1 Episode 117 : The One With Two Parts, Part 2 Episode 118 : The One With All The Poker Episode 119 : The
4、 One Where The Monkey Gets Away Episode 120 : The One With The Evil Orthodontist Episode 121 : The One With The Fake Monica Episode 122 : The One With The Ick Factor Episode 123 : The One With The Birth Episode 124 : The One Where Rachel Finds Out 微信:【101】The One Where Monica Gets a New Roommate ant
5、iques NO.1 The One Where Monica Gets a New Roommate 补充介绍一下Friends的官方站点,Url是 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了.记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做The One *,后来总算搞清楚了,原来它是the one with. 或者the one where,或者the one which.的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wi
6、ne Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的幼兽Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross, 未经世事的Rach, 直爽坦白的商贩C
7、handler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。1 Chandler :So does he have a hump? A hump and a hairpiece?这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子?2 Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck.这段话是不是很
8、熟悉呀?对,大话西游里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。3 Ross:Why does everyone keep fixating on that?这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。Remember:fixate on sth. 4 Joey: Strip joint! Cmon, youre single! Have some hormon
9、es! Strip joint是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去, have some hormones直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。5 Rachel: I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and thats when it hit me: how much Barry looks like Mr. Potato Head.
10、 这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turn on,也就是打开的意思,比如turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:wow,the gal really turns me on.第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a.have an extreme reaction to sth b.act abnormally (under the influence of drugs) c.make sb feel e
11、xtreme plaesure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。第三个词组是Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。6 Joey: You got screwed.这句话值得记住,意思是你受骗了。7 Paul: No, its, its more of a fifth date kinda revelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会,我发现这个酒保的确很会泡妞。8 Ross: I assume were lookin
12、g for an answer more sophisticated than to get you into bed.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。9 Monica: It sucks.这句话很常用,意思是很残酷。10 Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didnt know this, but back in high school, I had a, um, major crush on you. 这里又有一个经典的
13、词组,have a crush on sb.对某人一见钟情,Ross在这里加上了major,意思是非常喜欢的意思,呵呵,赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。终于写完101的了,虽然写的不好,可还是花了几个钟头,真累阿! 关于上述笔记的讨论(enrollee) 4. 我理解的意思是:to be manly,有点骨气,等等。翻译的字幕里说“别觉得丢人,你单身,有性需求”,觉得与joey说话时的口气不符。5. turn sb on: 往往有make sb sexually excited的意思,不是一般的兴奋。 记得就在本论坛里,好象有人提起过。6. get screwed: 是受骗了的意思,但强调钱财方面
14、,即“被别人以不正当的手段骗取钱财”。9. it sucks = it is very bad. 根据上下文这儿可译成:(尽管)这个世界很恶心。10. if you are a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them. 这儿ROSS说他是a crush on RACH, 意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里面, 说“一见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“i have a crush on you”,嘿嘿,说不定他/她会理解成:
15、“噢,原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不过现在已经不把俺当回事了。” 1. while youre on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something. on a roll:顺便,一次连着做什么事情。我有不同的意见,on a roll 的准确意思是做事情很成功的意思,这里是joey在说rach所做的coffee。2. I was laughed out of twelve interviews today. 这里laughed out of laughed out of : 是Rachel面
16、试表现太差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。 enrollees 刚才一边看juliaqiu整理的antique的101笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看101的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。1. Joey: Listen, while youre on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something. (Joey and Chandler taste the coffee, grimace, and pour it i
17、nto a plant pot.) Although actually Im really not that hungry. undergoing or experiencing sustained, even increasing good fortune or success (手风较顺) 另外这个western omelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些cheese丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。2.Paul: Ever since she walked out on me, I, uh. Monica
18、: What?. What, you wanna spell it out with noodles?walk out on someone: 将someone抛弃 spell it out: explain it 3.Paul: No, Im telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness. barn raising: 村里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。4.Monica:
19、Well, thats it (To Ross) You gonna crash on the couch?Ross: No. No, I gotta go home sometime. crash: 动词,临时在哪儿凑合一觉。5.Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here. All: Morning. Good morning. Lenny and Squigy: 连续剧Laverne and Shirley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,不知哪位能解释一下。5.Le
20、nny and Squigy: 连续剧Laverne and Shirley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,只知道她们是很好的朋友,室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶盖的工作). 6.Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Why?! Why, why would anybody do something like that?line: 谎言。老美最讨厌的就是liar。line有“台词”的意思,在加上这句话是joey说的,他是个演员,所以我认为这里的line是台词的意思,而
21、不是谎言。_,谢谢细心的ttjzh。I am with you there!Friends的编剧文字功底醇厚,用词也常常叫人拍案叫绝。这里的line就是一例。不仅复合joey的“actor”身份,词本身用在这里也是恰到好处。Line一词也可作为俚语解释,字意为:“ones usual way of talking, esp when being persuasive or self-aggrandizing”,这不正是the wine guy Paul的狐狸真面目(as ross said, to get women to go to bed by acting patheticly)?lav
22、anew的回答:关于of course its a line 的补充 A line is a phrase tend to say to several people. Its a phrase designed to get what they want. Sometimes people have a line they use to get girls and its called a pick-up line. people also have lines they might use if they are businessmen and want you to buy someth
23、ing. its not always a lie but its almost always some exaggeration. sudan1974 的回答:About LINE 今天读Erich Segal的小说Man, Woman and Child外研社88年版时,在119页遇到这个词在相同情形下的用法。In a restaurant Gavin: And I hope youll accept my invitation for nightcap, without any superfluous qualms. Sheila: No, really, I cant. My frie
24、nds are expecting me. The Hotel is midway between there and here. His Hotel. What a line! Did he ever actually succeed with it? Of course he did. (Sheila) 注释为:What a line! 手法真不高明!line指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。 可以参考。 东吴大学语言中心 friends 01 1.this is a Dear Diary moment 西方人写日记一开头总爱写Dear Diary,. Dear Diary mome
25、nt也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧 这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。2.Mento是什么 其实这里的Mento是指Mentos(曼妥斯)这种糖,这句话意思是Chandler和Joey与女孩的的关系从来没超过嚼一颗Mentos的时间. 在一书中有提到 Here Chandler made a comparison of the longevity of his and Joeys relationship to the lasting of Mento,emphasizing the shortness of their relationship with ot
26、her girls,which acts kinda as a comfort to Ross. 3.drifted apart- 感情疏远 4.stirp joint,脱衣舞酒吧,joint=place通常指不那么高雅的地方 5.Sounds like a date to me 听起来就同我的约会一样 6.Decaff是不含咖啡因的咖啡。当时rach进来的时候很激动,mon就让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。7.sobbing 哭泣 8.Lincoln High 指Lincoln High School. 能活着离开学校当然是surviors了 9.or are we wait
27、ing for four wet bridesmaids 再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel. Monica 拿这个来开玩笑。10.Turn out 就是事情结果是什么什么 11.Have some hormones!可以理解为“你要有点男人的样子!12.turn on 在美国如果不是指打开什么东西时,一般都指引起人的性兴奋。他们讲这些很随便,所以经常出现。13.freak out 很常用,就是吓坏了 14.You can see where hed have trouble. Apparently, we can tell that Rachs dad made fun of Rachs metaphor by saying buy her a hat, and pretended that he didnt know what Rach was talking about. But whats even worse is that Rach didnt get her dads l
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1