ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:25 ,大小:49.93KB ,
资源ID:2286507      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2286507.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(最新柳如是尺牍翻译.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

最新柳如是尺牍翻译.docx

1、最新柳如是尺牍翻译柳如是尺牍明末清初云间柳隐如是小引余昔寄迹四湖,每见然明拾翠芳堤,偎红画舫,徉徜山水间,俨黄衫豪客。时唱和有女史纤郎,人多艳之。再十年,余归三山,然明寄眎画卷,知西泠结伴,有画中人杨云友,人多妒之。今复出怀中一瓣香,以柳如是尺牍寄余索叙。琅琅数千言,艳过六朝,情深班蔡,人多奇之。然明神情不倦,处禅室以致散花,行江皋而解环佩。再十年,继三诗画史而出者,又不知为何人?总添入西湖一段佳话,余且幸附名千载云。三山林雪天素书于翠雨阁尺牍第一湖上直是武陵溪,此直是桂栋药房矣。非先生用意之深,不止于此。感甚!感甚 !寄怀之同,乃梦寐有愫耳。古人云:“千里犹比邻。”殆不虚也。廿八之订,一如台

2、命。【翻译】西湖正是武陵溪,这里正是桂栋药房啊。若非先生您用意之深,我也不会驻足于此!太感谢了!太感谢了!我们心意相通,是因为时刻都真诚地思念着彼此吧。古人云:“千里犹比邻。”大概不是妄言。二十八日的聚会,我一定会如约前往。【说明】汪然明,徽商,寓居杭州,与柳如是私交甚笃,著有春星草堂集。王国维曾题诗尺牍曰:“华亭非无桑下恋,海虞初有蜡屐踪。汪伦老去风情在,出处商量最恼公。”其中华亭句即指汪柳二人曾有一段朦胧的感情,但不了了之。汪伦、出处句,指汪氏殷勤地帮柳如是谋划婚姻大事,但柳氏总是拒绝。此札作于崇祯十二年(1639)年春,柳氏前往杭州寄住在汪氏的横山书楼中。【注释】1、武陵溪:武陵,古郡名

3、,在今湖南西部、贵州东部。其地有雄、樠、无、酉、辰五溪。2、桂栋药房:楚辞九歌湘夫人:“桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。”3、寄怀:真诚以待。此处当指彼此心意相通,故而即便事先没有沟通,但汪氏为她准备的居所正中她的心意。4、千里犹比邻:曹植赠白马王彪其二云:“丈夫志四海,万里犹比邻。”5、台命:旧时敬称他人的嘱托。一般用于书信。如:钦承台命。尺牍第二早来佳丽若此,又读先生大章,觉五夜风雨凄然者,正不关风物也。羁红恨碧,使人益不胜情耳。少顷,当成一诗呈教。明日欲借尊舫,一向西泠两峰。馀俱心感。【翻译】一早便有如此美景,又读了先生您的大作,觉得这五夜的风雨会如此凄清,正与气候无关。悲紅恨碧,使人禁不住伤

4、情。很快,当完成一首诗向您呈教。明日想借您的画舫,向西泠双峰游览一番。都很感谢!【说明】此札主旨是向汪氏借舫春游。时间当与上篇相近。【解释】1、觉五夜风雨凄然者,正不关风物也:反语,类似于欧阳修玉楼春:人生自是有情痴,此恨不关风与月。或是风雨凄然与人的心境有关。2、画舫:陈寅恪按:春星草堂集一载汪然明小传云:制画舫于西湖。曰不系园。曰随喜庵。其小者,曰团瓢,曰观叶,曰雨丝风片。及同书五遗稿自嘲并示儿辈八章之五“画舫无权逐浪浮”句下自注云:余家不系园,乱后重新,每为差役,不能自主。可知然明之西湖游舫颇多,有大小两类,河东君所欲借者当是团瓢观叶或雨丝风片等之小型游舫也。尺牍第三泣蕙草之飘零,怜佳人

5、之迟暮,自非绵丽之笔,恐不能与于此。然以云友之才,先生之侠,使我辈即极无文,亦不可不作。容俟一荒山烟雨之中,直当以痛哭成之可耳。【翻译】谁都会因蕙草的飘零而哭泣,因佳人的迟暮而哀伤,但若没有绵绵清丽的文笔,恐怕是无法参与其间的。但是以云友的才情,先生您的侠概,使我辈即便毫无文思,也不可不为她写下些什么。请待我在这一处荒山烟雨之中,就用一场痛哭来完成它吧!【说明】杨云友,即杨慧林,字云友,号云道人,明末女画家,是汪氏的朋友。陈寅恪按:上录河东君两札(尺牍第三、第六),当是然明欲倩河东君为杨慧林作题跋哀悼一类之文辞,故云道人画册,遂在河东君西湖寓所供其披览。河东君因更向然明索其前后为云友所作诸诗,

6、以为资料。【解释】1、恐不能与于此:指参与写悼念云友的文字。尺牍第四接教并诸台贶。始知昨宵春去矣。天涯荡子,关心殊甚。紫燕香泥,落花犹重,未知尚有殷勤启金屋者否?感甚!感甚!刘晋翁云霄之谊,使人一往情深,应是江郎所谓神交者耳。某翁愿作交甫,正恐弟仍是濯缨人耳。一笑!【翻译】收到了您寄来的信以及诸位兄台的厚礼。终于明白昨夜春已逝去!您这位天涯荡子,也太关心我了吧!紫燕衔泥而过,惊落一树繁密的春花,(骏马踏着香泥来到我的门前,扬起一尘深深的落花),不知道是否还有人,会殷勤地打开金屋等待着我呢?太感谢您了!太感谢您了!刘晋翁义薄云天,让人一往情深,应该就是江郎所说的堪与之神交的人物吧!至于某位老先生

7、(谢三宾)想要像交甫一样等待我的回答,恐怕小弟我仍是濯缨的渔父罢了。见笑了。【说明】柳氏与陈子龙分手后,汪氏替柳氏广邀英雄帖,想要通过以文会友的方式让她挑选一位可心的人以托付终身。从这封尺牍看来,柳氏似乎都不甚满意。刘同升,字晋卿,又字孝则,崇祯十年殿试第一。明亡,投靠唐王,赣州起兵抗清,败死。是汤显祖的女婿。谢三宾,字象三,号寒翁。钱谦益门生,明末降臣。崇祯时,官至太仆寺卿。投清后,江浙抗清义士,多为其所陷害。曾与钱谦益争夺柳氏,手段卑鄙,柳氏甚为嫌恶。其一笑堂诗集中有一首诗名柳,亦颇可见其心意:“曾赐隋堤姓,犹怀汉苑眠。白门藏宿鸟,玄灞拂离筵。一曲春湖畔,双眉晓镜前。不愁秋色老,所感别经年

8、。”其一笑堂中的一笑,也来自于他写给柳氏的“香袂风前举,朱颜花下行。还将团扇掩,一笑自含情。”【解释】1、 教:手教,书信的意思。2、 贶:礼物的意思,台贶与第一通尺牍中的台命相似,是指对方送来的礼物的意思,这里的礼物是他人寄来的求赏的诗文。3、天涯荡子,同黄裳豪客意,指为柳氏的婚姻搭桥牵线的朋友,详见唐传奇霍小玉传。4、紫燕:燕子,或是古骏马名,亦通。5、重:深也。6、金屋:用汉武金屋藏娇典。7、云霄之谊:朋友间高洁的情谊。 8、刘晋翁:即刘同升,翁字为敬称。9、神交:江淹伤友人赋:“余幼好于斯人,乃神交于一顾。”10、某翁:应该是指谢三宾。11、交甫:神仙传曰:切仙一出,游於江滨,逢郑交甫

9、。交甫不知何人也,目而挑之,女遂解佩与之。交甫行数步,空怀无佩,女亦不见。文选曹植:“感交甫之弃言兮,怅犹豫而狐疑。”12、渔父:楚辞渔父:渔父莞尔而笑,鼓枻而去,歌曰:沧浪之水清兮,可以濯吾缨;沧浪之水浊兮,可以濯吾足。尺牍第五嵇叔夜有言:“人之相知,贵济其天性。”弟读此语,未尝不再三叹也。今以观先生之于弟,得无其信然乎?浮谈谤谣之述,适所以为累,非以鸣得志也。然所谓飘飘远游之士,未加六翮,是尤在乎鉴其机要者耳。今弟所汲汲者,止过于避迹一事。望先生速图一静地为进退。最切!最感!馀晤悉。【翻译】嵇叔夜有言:“朋友间交往,贵在帮助对方实现天性”。小弟每读此句,未尝不感叹再三啊!今先生您之于我,难

10、道不正是如此吗?那些毫无依据的谣谤,恰恰是我的包袱,而非是我自鸣得意的资本呀!然而那些所谓要遗世独立的名士,之所以还没有插上翅膀(远去),是特别在意有人能真正明了他的心思罢了(只是怀才不遇,韫椟而藏,待价而沽)。今小弟所急迫的,莫过于避藏行迹一事。望先生快快帮我谋一块静地,使我得以进退。最是迫切!最是感激!其他事宜,敬容面商。【说明】谢三宾争夺柳氏不果,于是四处散播谣言,诋毁柳氏。柳氏不堪其扰,一度病倒,希望汪氏替其图一静地隐居,以避流言。寅恪案:河东君此札所言择静地以避迹一事,在其寄寓西湖然明横山别墅以后。(见前第一札。)河东君此时声名广播,外章闻风而来者必多为河东君所不欲睹面之人,纵有愿与

11、睹面并相酬酢者,但其人究非理想,而又豪霸痴黠纠缠不止,难于抗拒,如谢象三之例,故更请然明别择一避迹之静地。【解释】1、人之相知,贵济其天性:嵇康与山巨源绝交书:“人之相知,贵识其天性,因而济之。”2、六翮:谓鸟类双翅中的正羽,用以指鸟的两翼。宋苏轼与胡祠部游法华山诗:“君犹鸾鹤偶飘堕,六翮如云岂长铩。” 3、鉴其机要:鉴,察明;机要,意旨。该句隐用“终南捷径”一典,详见新唐书 卢藏用传。4、避迹:避藏形迹尺牍第六弟欲览草堂诗,乞一简付。诸女史画方起,便如彩云出衣。至云友一图,竟似蒙蒙渌水,伤心无际。容假一二日,悉其灵妙,然后奉归也。【翻译】小弟想一览先生您的春星草堂集,期望能寄来一份。各女史画

12、风刚刚兴起,便如彩云从衣袖中飘出来一般,(静逸流丽,潇洒隽秀);到了友云的画,竟然像濛濛春水,(摇荡性情),令人无限伤心。愿借一两日,让我尽其灵妙,然后再奉还。【说明】汪氏请柳氏为友云的画集写序跋,柳想进一步了解友云后方动笔,故而向汪氏借春星堂集一览其与友云的唱和之作。详见第三通说明。女史画,指具有高度涵养的才女或妓女所画之画,有明一代,画师闺阁独秀,如林天素、顾眉生、李今生,文端容、薛素素、马守真等,不胜枚举,仅在汤漱玉的玉台画史中就收录了明代女画师九十七人。【解释】1、女史:对知识妇女的美称。 清袁枚随园诗话卷二:“ 蒋苕生太史序玉亭女史之诗曰:离象文明,而备位乎中;女子之有文章,盖自天定

13、之。”尺牍第七鹃声雨梦,遂若与先生为隔世游矣。至归途黯瑟,惟有轻浪萍花与断魂杨柳耳。回想先生种种深情,应如铜台高揭,汉水西流,岂止桃花千尺也。但离别微茫,非若麻姑方平,则为刘阮重来耳。秋间之约,尚怀渺渺,所望于先生维持之矣。便羽即当续及。昔人相思字,每付之断鸿声里。弟于先生亦正如是,书次惘然。【翻译】鹃声雨梦之中,遂若与先生您作了一场远隔尘嚣的旅行。待到归途萧瑟,只有随波逐浪的萍花和黯然魂销的杨柳。(仿佛您和我一般)回想先生您的种种深情,就像峻耸的铜台,西流的银河,何止桃潭的千尺之深呢!只是离别后相见的机会微乎其微,除非是先生您再约我同游,或是您与友人同来探访我。秋日的重逢,尚念渺茫,只能仰赖

14、您来维持这份约定了。信使捎去的书简很快就会送到。古人相思的文字总是付与断鸿声中,小弟我对您也正是如此。书罢惘然。【说明】 寅恪案:此四通(尺牍第七,第八,第十三,第十六)皆关于然明约河东君往游商山齐云者。第八通商山之约河东君实已成行。第一六通商山之招,以此后书札无痕迹可寻,恐未能赴约。第三通齐云之游则未成事实也。【解释】1、 铜台高揭,汉水西流:陈寅恪按:鄙意河东君此文乃用太白诗“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”之句以比然明之深情,复用 “铜台”“汉水”之辞以比然明之高义。魏文帝所作燕歌行云“星汉西流夜未央”,及杂诗二首之一云“天汉回西流”,又杜子美同诸公登慈恩寺塔五古云“河汉声西流”,皆诗人

15、形容极高之语。2、 非若麻姑方平,则为刘阮重来耳:麻姑方平典:东汉桓帝时曾应仙人王远 (字方平)召,降于蔡经家,为一美丽女子,年可十八九岁,手纤长似鸟瓜。蔡经见之,心中念曰:“背大痒时,得此爪以爬背,当佳。” 方平知经心中所念,使人鞭之,且曰:“麻姑,神人也,汝何思谓爪可以爬背耶?” 麻姑自云:“接侍以来,已见东海三为桑田。”又能掷米成珠,为种种变化之术。事见晋葛洪神仙传。刘阮重来典:东汉刘晨和阮肇的并称。相传永平年间,刘阮至天台山采药迷路,遇二仙女,蹉跎半年始归。时已入晋,子孙已过七代。后复入天台山寻访,旧踪渺然。见南朝宋刘义庆幽明录。陈寅恪按:似谓然明若偕己身同访商山之友人,如麻姑与王方平同过蔡经家之例,则此约可践;若然明与其友人同至己身所居之处,必不得相见,如刘晨阮肇重到天台而仙女已渺然矣。3、秋间之约,尚怀渺渺,所望于先生维持之矣:应该是商山之游后,两人再次约定重游,但这份约定非常随意,所以需要仰赖汪氏的“维持”。尺牍第八枯桑海水,羁怀遇之,非先生指以翔步,则汉阳摇落之感,其何以免耶?商山之行,亦视先生为淹速尔。徒步得无烦屐乎?并闻。【翻译】沧海桑田(的这般无情与无奈),都撞入我寄旅的情怀中,若不是先生您指点我应当缓步安行,(平常心处之),则像放逐到汉阳的那份孤独感,

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1