1、das Versicherungswesen保证:die Garantie报酬:die Belohnung被保险人:der V.snehmerdie Versicherte财产:das Eigentum;(雅)Besitztum财产保险:die Sachversicherung财产损失:das Sachschaden财产所有人:Eigentuemer;Besitzer财政:der Staatshaushalt;Staatsfinanzen(PL)财政赤字:rote Zahlen财政平衡:ausgelichener Haushalt财政收入和支出:Einnahmen,Ausgaben(PL)裁决
2、:ueber eine Entschaedigungsforderung entscheiden对索赔要求做出裁决超过:Ueberragen vt. uebertreffen出口:der Export(die Ausfuhr不常用)出口贸易:das Exportgesch,ft;出口贸易:der Ausfuhrhandel;出口商品:Exportartikel(PL);出口信用保险:Exportkreditversicherung;除外条款:Ausnahme;处理:eine Sache behandeln;handeln;代替:ersetzen vt.;倒塌:einstuerzen;盗窃险:D
3、iebstahlversicherung;趸交:en gross bezahlen;返还:etw zurueckgeben;防止、预防、防止:verhueten;费用:die Unkosten;开支、支付:zahlen;分期付款:etw in Raten abzahlen;die Ratenzahlung;分摊:sich in die Kosten teilen;风险:das Risiko-s;福利:die Wohlfahrt;福利基金:der Sozialfonds;各种各样的:vielerlei;verschiedenartig;供求平衡:das Gleichnis zwischen An
4、gebot und Nachfrage;估计:etw veranschlagen(经);雇员:der Arbeitnehmer;Beschaeftigte(PL);雇主:der Arbeitgeber;规定:Bestimmungen(pl);国内外市场:Binnen-und Weltmarkt,是繁荣的;lebhaft sein国债:die Staatsverschuldung;海难:das Seeunfall;沉没:sinken;海:das Meer;火灾:die Feuersbrunst;获利:der Verdienst-e利润,赚头;机会成本:Opportunitaetkosten;积累
5、资金:Kapital akkumulieren;基本上.:grundsaetzlich;基础:basieren auf;der Grund:e;计算:etw rechnen;简单:simpel;简历:Lebenslauf;经济危机:die Wirtschaftskrise;经营:das Management-s;经营管理:die Wirtschaftsfhlung;纠纷:der Streit;einen Streit schlichten调解纠纷;履行义务:seinen Verpflichtungen nachkommen;履约:ein Versprechen erfuellen;冒险:ris
6、kieren;年金保险:英annuity insurance;破产:der Konkurs-e;竞争:konkurrieren vi.;社会保险:Sozialversicherung;实施:etw durchfuehlen;市场分析:die Marktanalyse;市值:der Marktwert;收益:reiner Ertrag(der)纯收益;撕毁合同:der Vertrag brechen;der Kontrakt unterzeichnen 签订合同死亡率:die Sterblichkeitsziffer出生率:die Geburtsrate;委托:jdn mit etw betra
7、uen;协商:sich mit jdm beraten;信用:der Kredit;halten sein Wort 守信用;信用保险:Kreditversicherung;信用证:der Kreditbrief;信誉:der Ruf;性质:die Beschaffenheit;养老金:die Rente;义务:die PflichtVerpflichtung;意外:der Unfall:避免:vermeiten;因素:der Faktor-en;预防:gegen etw vorbeugen;vorbeugende Massnahmen预防措施原则:das Prinzip;eine Frage
8、 des Prinzips;运输工具保险:Kaskoversicherung;责任保险:die Haftpflichtversicherung;证券市场:die Boerse(也是证券交易所、证券交易);证券:das Wertpapier;专门的部门:spezielle Abteilung;转让:uebertragbar;可转让的;weitergeben、ueberlassen 都vt.;追究责任:die Verantwortlichkeit ermitteln资产负债表:die Bilanz;负债:Verbindlichkeit;自愿:freiwillig;宏观的:makroskopisch
9、;微观的:mikroskopisch;财务:das Finanzwesen;再保险:Rueckversicherung;die Abgabe im Einzelhandel 零售 die Waren gehen gut ab 有销路 der Ablauf 到期 die Ablieferungsfrist 交付期限 der Ablieferungstermin 交货日期 der Abnutzungsaufwand 折旧费用 die Absatzbeteiligung 市场份额 foerdern Absatz 促进销售 die Absatzmenge 销售量 das Akkreditiv 信用证
10、die Aktie 股票 Aktiva und Passiva 资产与负债 das Akzept 承兑 Allgemeines Abkommen ueber Zoelle und Handel =GATT 关贸总协定 das Angebot 发盘(报价) Angebot und Nachfrage 供与求 die Anlage 设备 die Arbitrage 仲裁 die Arbeitskraft 劳动力 die Arbeitslosenquote 失业率 das Aufgeld 贴水 die Aufwertung 升值 die Ausfuhr 出口 die Ausfuhrausweitun
11、g 扩大出口 die Ausfuhrlizenz 出口许可证 die Aussenhandelsbeziehungen 对外贸易关系 die Bankanweisung 银行汇票 das Bargeld 现金 bar gegen Dokument 凭单付款 der Bedarf 需要 den Bedarf uebersteigen 供过于求 die Beteiligung 股份,份额 die Betriebgroesse 企业规模 bewirtschaften 经营,管理 in Raten bezahlen 分期付款 die Bilanz 资产负债表 die Boerse 交易所 das Br
12、uttosozialprodukt 国民生产总值 das Bruttoinlandsprodukt 国内生产总值 das Darlehen 贷款 das Defizit 赤字 Defizit im Aussenhandel 贸易逆差 die Deflation 通货紧缩 die Depression 萧条 die Devisen 外汇 die Devisenkontrolle 外汇管制 der Devisenkassakurs 即期汇率 der Devisenterminkurs 远期汇率 der Diskont 贴现 Dokumente gegen Akzept 承兑交单 das Dukum
13、entenakkreditiv 跟单信用证 Dumping 倾销 der Dumpingpreis 倾销价格 der Eigenbetrieb 自营企业 das Eigenkapital 自有资本 das Eigentum 财产 gewerbliches Eigentum 工业产权 die Einfuhr beschaenken 限制进口 der Einfuhrhaendler 进口商 neue Maerkte erschliessen 开辟新市场 das Erzeugrland 原产国 fertiges Erzeugnis 制成品 halbfertiges Erzeugnis 半成品 die
14、 Faktura 发票 Finanzierung durch Eigenmittel 自筹资金 Finanzierung durch Fremdmittel 筹措外资 der Fonds 基金 der Seefrachtbrief 海运提单 der Frachtempfaenger 收货人 der Frachter 托运人 der Gebrachwert 使用价值 das Gegenangebot 还盘 grundsatz der Gegenseitigkeit 互惠原则 die Genossenschaftsunternehmen 合作企业 GMBH=Gesellschaft mit bes
15、chraenkter Haftung 股份有限公司 der Grenznutzen 边际效用 der Grundstoff 原料BilanzA. Anlagevermgen (固定资产) I. Immaterielle Vermgensgegenstnde (无形资产)1. Konzessionen und hnliche Rechte und Werte (许可及类似的法律) 2. Firmenwert (商誉) II. Sachanlagen (有形的固定资产) 1. Grundstcke, grundstcksgleiche Rechte und Bauten einschlielich
16、 der Bauten auf fremden Grundstcken (土地及土地使用权) 384 280 2. Technische Anlagen und Maschinen3. Andere Anlagen, Betriebs- und Geschftsausstattung 806 571 4. Geleistete Anzahlungen und Anlagen im Bau (在建工程) 426 III. Finanzanlagen (金融资产) 1. Beteiligungen (股份) 0 11 2. Ausleihungen an Unternehmen, mit dene
17、n ein Beteiligungsverhltnis besteht 0 84 3. Wertpapiere des Anlagevermgens (固定资产的有价证券)B. Umlaufvermgen (流动资产) I. Vorrte (存货) 1. Roh-, Hilfs- und Betriebsstoffe (原材料,辅助材料)2. Unfertige Erzeugnisse (在产品) 747 542 3. Fertige Erzeugnisse und Waren (产成品) 4. Geleistete Anzahlungen 43 33 II. Forderungen und
18、sonstige Vermgensgegenstnde(债权及其他固定资产) 1. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 411 356 2. Forderungen gegen Unternehmen, mit denen ein Beteiligungsverhltnis besteht 159 154 3. Sonstige Vermgensgegenstnde 982 802 III. Kassenbestand, Guthaben bei Kreditinstituten (库存现金) 684 C. Rechnungsabgrenzungsposten (递延项目) 66 57 A. Eigenkapital (所有者权益) I. Gezeichnetes Kapital (认缴的资本) 62 II. Zur Durchfhrung der beschlossenen Kapitalerhhung geleistete Einlage 266 0 III. Kaitalrcklage (资本公积金) IV. Bilanzverlust (结算亏损) D. Rckstellungen (准备金)E. Verbindlichkeiten (负债)
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1