ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:31.99KB ,
资源ID:20087618      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/20087618.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(对外汉语汉语国际教育毕业论文《英汉名词对比》Word文件下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

对外汉语汉语国际教育毕业论文《英汉名词对比》Word文件下载.docx

1、4.1名词的“数”对比, 94.1.1汉语的“数” , 94.1.2英语的“数” , 94.2名词的“性”对比, 10结束语 10注释 11参考文献 11至致谢 12XXX指导老师:(XXXX文学院,XXX XXXX 2450XX摘要:央汉名词的特点基本相冋,都疋用来表示人物、地点和事物名称的词语。在英汉两种语言体系中,名词都占着非常大的比重。英汉名词虽然特点基本相同,但在具体 分类、词汇构成、功能及性、数等方面又存在着许多不同点。如今,中国的英语学习者和 英语国家的汉语学习者越来越多,英汉名词之间的差异对英、汉语学习者的第二语言学习 造成很大干扰。本文从英汉语的分类、词汇构成、功能、修饰语及

2、性、数等方面对英汉名 词进行较为系统全面的对比。关键词:英汉名词;分类;修饰语;功能The Contrast between Chinese Nouns andEnglish NounsDirector: XXX(School of Liberal Arts, XXXXU niversity, XXX, An hui, XXX041 )Abstract: Chinese nouns have the similar characteristic with English nouns. It is used to represe nt the n ame of people, places, a

3、nd thin gs. Nouns are very large proport ion in En glish and Chinese Ianguage system. Although English and Chinese nouns have the similar characteristics, there are many differences in specific classification, vocabulary, structure, function, sex and number. Now, the English learners of Chinese and

4、Chinese learners of English countries are more and more. And the differe nee betwee n En glish and Chin ese term on En glish and Chin ese learners of sec ond Ian guage acquisiti on caused great in terfere nee. In this paper, we halve the con trast of En glish nouns and Chin ese nouns on Ian guage vo

5、cabulary and the structure, function, modifiers and sex.Key Words : assort ; a modifier; function ; noun引言名词(Nouns )是词性的一种,也是实词的一种,是指代人、物、事、时、 地、情感、概念等实体或抽象事物的词。在任何语言中,名词都是不可或缺的。 英语和汉语作为世界上使用最广泛和使用人数最多的语言,进行他们之间名词 的对比是很有必要的,但目前从事这方面的完整研究还很少,本文将较为完整 的从英汉名词的分类、词汇构成、功能、修饰语及性、数、等方面对英汉名词 进行较为全面的比较,为双语学习者

6、提供方便。1英汉名词的分类对比首先,我们来看一组词语:中国 (Chi na) 长城(The Great Wall) 汽车(car) 房间(room) 美国(USA) 军队(army) 家庭(family)我们可以发现以上词语都是名词,但仔细查看我们会发现,这些名词之间是有分别的,从这些汉语名词对应的英语词汇中, 我们可以发现中国(China)、长城(The Great Wall )、美国(USA的首字母都是大写的,而汽车(car)、 房间(room)、军队(army)、家庭(family)这些词的首字母都没有大写。同时, 像家庭、汽车这样的名词我们可以说一个家庭、一个军队,但我们不能说一个 美

7、国、一个长城,就涉及到了名词分类的问题:1.1英语名词分类1.1.1专有名词专有名词表示具体的人,事物,地点,团体或机构的专有名称,在英文中 专有名词的首字母要大写。如: China 中国 Asia 亚洲 Beijing 北京 the People s Republic of China中华人民共和国专有名词如果是含有普通名词的短语,则必须使用定冠词 the。女口: the Great Wall( 长城)1.1.2普通名词普通名词表示某些人,某类事物,某种物质或抽象概念的名称。 teacher 老师tea 茶reform 改革1.2汉语名词分类根据能否与一定的量词短语构成定中短语的标准, 可以

8、把名词分为两大类:量化名词和非量化名词。1.2.1量化名词根据与量化名词配合的量词的区别,可以把量化名词分为个体名词、集体 名词、物质名词和抽象名词等四小类。如:一本书/ 一层楼/ 一朵花均为个体名词,个体名词所表示的人、事物是可 以逐一计数的。一对双胞胎/ 一箱书/ 一伙人等为集体名词,集体名词可以与集合量词配合, 但不能与个体量词配合。一瓶水/ 一升油/一点儿粮食是物质名词,物质名词一般不与个体名词、集 合量词配合。友情/空气/动力是抽象名词,这种名词通常可以与下边的量词配合:与量 词“种”、“类”、“派”配合;与不定量词“点儿”、“些”配合。1.2.2非量化名词非量化名词一般不与量词配合

9、,这种名词包括专有名词、方位名词、时间 名词和其他类四种。中国/浦东/XX大学 专有名词,专有名词一般用来专指某一个人、某一个地方的,专有名词前一般不加量词短语。东/西/南/北一一方位名词,表示方位、处所的名词。 星期一 /昨天/今天一一时间名词,表示时间的名词。 不能与量词配合的名词中,除了上面提到的专有名词、方位名词、时 间名词四类外,剩下的暂且都划为非量化名词一类。边防 八卦 道上 乡下 民间 学界 倍数等 通过以上例子的对比,我们可以发现英汉名词分类的异同点。 相同点:英语当中的名词分类和汉语当中的名词分类虽说法不同,但 是可以对应起来的,如英语中的普通名词和汉语当中的量化名词基本相

10、同。不同点:(1)汉语中的专有名词是归结到非量化名词一类的,不同于 英语当中的单独分类。(2)汉语中的方为名词、时间名词在英语中没有单独分类,都归结 在普通名词之中。这些差异我们认为主要是由于语法因素构成的,总体而言,汉语的名 词分类要比英语的多,分类也更详细。在称谓词里面,英语与汉语区别非常大,汉语的姓氏是姓在前,名字在后,而英语则是名字在前,姓氏在后;在亲属的称谓方面,英语的称谓词较少,仅有 grandpa、grandma、uncle 、aunt、cousin、brother、 sister等。而汉语则根据亲属关系分的很清楚,如:男性亲属有爷爷、外 公、伯父、叔叔、舅舅、哥哥、弟弟、表哥、

11、表弟;女性亲属有奶奶、夕卜 婆、舅妈、阿姨、姐姐、妹妹、表姐、表妹等。由于英汉语分别体现了两种不同的社会结构、血缘关系以及文化价值 取向,因而使得中英文化中的称谓语系统存在很大的差异。中国人向来遵 从“上下有义,贵贱有分,长幼有序”以及“卑己尊人”的礼貌原则。要 做到以礼待人,称呼语起着非常重要的作用。而西方人交往相互称呼时, 起决定作用的是社会地位,即交际双方是“权势”关系还是“平等”关系。 如果是“平等”关系,双方将会采用对等式交流,即双方都直呼其名,或 采用亲昵称谓。因此,学习者在学习的过程中,不能直接的对两种名词的 分类进行对比,要有区分、有筛选的对比。了解英汉名词的分类对比后,我们再

12、来看一下英汉名词的构成对比: 2英汉名词词汇的构成对比英语名词根据其构成可以分为简单词、派生词和复合词。汉语的名词可分 为单纯词和合成词,根据词根以及词根和词缀的结合情况不同,合成词又可分 为复合式、附加式和重叠式合成词。2.1英语的简单词和汉语的单纯词英语的简单词是由单一的自由词素构成, 多是些短小的词,女口: ha nd, foot, joke, man, sky, earth 等。汉语的单纯词是由一个自由语素构成的词,它根 据音节分为单音节单纯词(如:天、地、人、书)、双音节单纯词(如:秋千、 橄榄、蟋蟀、蝈蝈),和多音节单纯词(如:巧克力、尼古丁、乌鲁木齐)。可以看到,汉语的单纯词和英

13、语的简单词虽然是对应的,但在构词方面还 是有差异的,英语主要由单一的自由语素构成,汉语则是单音节、双音节及多 音节的自由语素构成。2.2派生词和汉语的合成词英语派生词主要是由自由词根加派生词缀构成 。词根是派生词的基础,同一词根加不同词缀可表示不同的意义。多数派生名词都是通过加后缀的方式构 成。常用的名词词缀有 -ati on (如:explorati on, simplificatio n ),-me nt(女如: arrangement, movemen), -al(女如: refusal, proposal),-ee( 女如: trainee, employee),-er( 女口: wo

14、rker, teacher), -age( 女口: drain age, coverage) ,-n ess( 如: happ in ess, meann ess), -ity( 如: diversity, acceptability),-ism(如:n atio nalism, com muni sm) -ist( 如:loyalist, racialist) 。在汉语中,我们也可以通过加词缀的方式构成名词。汉语构词法中的附加 式就是一个词根粘附一个词缀构成,根据词缀粘附的不同位置,分为前附型(加 前缀)和后附型(加后缀)。不同于英语中派生名词的是,汉语中的名词既可以 通过加前缀的方式构成,

15、也可以通过加后缀的方式构成。在数量上后附型的名 词比前附型的名词要多得多。常用的几个名词前缀有“老/阿/初”等几个。女口: 老师,老虎,阿姨,阿婆,初五。常用的名词后缀有“子/头/家/者/员/性/巴” 等。桌子/木头/作家/读者/会员/歌手/粘性/嘴巴由此可见英语和汉语中的名词都可以用加词缀的方式构成,不同的是,英 语中没有名词前缀,主要是通过加后缀的方式构成;汉语中的名词可以通过加 前缀和加后缀两种方式构成,但加后缀的方式更常见。2.3英汉名词的复合词2.3.1英语复合词分类英语的复合词通常是由两个或两个以上自由词素构成。复合名词的构成方 式主要有:(1) 名词 + 名词 如: hatchb

16、ack, boy-friend(2) 动词 + 名词 女口: kill-joy , dread nought(3) 名词 + 动词 如: sunshine, nosebleed(4) 动词 + 动词 女口: make-believe(5) 形容词 + 名词 女口: fast-food hard-stuff software(6) 介词 +名词 女口: afterheat in-crowd(7) 动词 +介词 女口: cop-out put-down(8) 由词组转化由来的名词 女口: lady-in-waiting, son-in-law英语中的这种构词法跟汉语的复合式构词法很相似,都是通过将

17、两个或两 个以上的自由词素相结合而成。2.3.2汉语复合词分类汉语的名词也可以通过将名词与名词结合构成新的名词。汉语复合名词的 结构主要有:(1)定中式复合名词如“黑板”、“白菜”、“毛笔”之类。定中式的复合名词的构词语素主要有 以下几种形式:1名词性语素修饰名词性语素 女口:版权斑马宝石饭碗2形容词性语素修饰名词性语素 女口:美德 暗号 白菜 长虹3动词性语素修饰名词性语素 如:爱情 办法 背包 燃料数词修饰名词性语素 如:八哥半岛千金半球5方位词修饰名词性语素 如:北京东京北方后人6名词性语素修饰形容词语素 如:蛋黄韭黄蛋清身高(2)并列式复合名词女口,“朋友”、“水土”、“开关”之类。并

18、列式的复合名词也有多种形式:1两个名词性语素并列 女口:文本疤痕表面朋友2两个动词性语素并列 女口:补贴包裹报酬出入3两个量词并列如:分寸尺寸半年年岁两个形容词性语素并列 如:长短大小轻重尊严两个方位词并列 如:左右 前后 上下 内外(3)主谓式复合名词“地震”、“事变”、“胆结石”之类。主谓式复合名词的结构主要是名词 性语素加上动词性语素的形式,有双音节的,也有三音节的。如 :地震 海啸雪崩胆结石胃溃疡(4)述宾式复合名词女口; “掌柜”、“知己”、“管家”之类。述宾式复合名词主要是动词性语素后 跟名词性语素的形式。干事 管家枕头傍晚代数(5)状中式复合名词“火烧”、“杂烩”、“先生”之类。

19、状中式复合名词的结构形式主要是名 词性语素修饰动词性语素。电焊 规定 口试 笔试汉语复合名词的结构形式除了定中式、并列式、主谓式、述宾式和状中式 等几种形式之外,还有一些其他的结构形式。有些名词是由名词性语素后加方 位词复合而成。路上 街上 身上 天上;有些名词是名词性语素后加量词构成的。车辆 马匹布匹 土堆由此可见,在词汇的构成方面英语名词要比汉语名词复杂的多,英语名词 的构成要求较为严格,而汉语名词则较为宽松一些。我们认为,这是由于英语 是表音文字,字母组合没有固定的意义;而汉语是表意文字,每个不同的语素 都有不同的意义,因此构词要相对容易。英汉名词在分类、构词方面有这么多异同点,那么语法

20、功能方面是不是也 同样有许多异同点呢?3英汉名词的语法功能对比我们来看下面一组句子:上海是中国最大的城市奥巴马是美国人什么是道德他是我同学以上是汉语名词做主语和宾语,是汉语名词的基本用法,也是最常见的手 法,他们的位置一般比较固定,名词做主语在句首,宾语在句尾。3.1名词做定语对比汉语名词作定语,有两种用法:(1) 名词直接做定语,这种又分为两种情况:名词做名词的定语。XX大学 知识分子 山寨手机 中国地图 名词做动词的定语。话剧表演 经济制裁 商业贿赂 资产重组。(2) 名词加助词“的”做定语。小明的毛衣 学校的食堂 宿舍的管理员 猪肉的价格 北京的早晨 英语名词主要的功能是充当名词词组的中

21、心词,通过名词词组也可以作句 子的定语,这一点与汉语基本相同,如:He buy a pan ( 宾语)a Chin ese ship ( 定语)3.2名词作状语对比汉语名词中可以直接做状语的很少,做状语不是汉语名词的主要功能,大 部分名词是无法做状语的。一般汉语中表示时间、处所的名词做状语较为常见。 如:“我们食堂见”(“食堂”表示地点的名词作状语) “我们明天见”(“明天”是表示时间的名词作状语)另外,汉语名词中表示方向或关系位置的方位 词也可以作状语。“我们在东边”(“东边”是表示时间的方位词,充当状语)。英语名词一般不能单独做状语,常常是和其他的修饰语一起构成名词词组 作状语。He en

22、 tered the room, his nose red with cold(his nose red with cold 作状语),Wait a moment(a moment 为状语),I shall stay another five mon ths( ano ther five mon ths 作状语)。但是也有例外,如: what did you do yesterday ? (“ yesterday ”作状语)3.3名词作谓语对比汉语名词可以作谓语,英语名词没有这种功能,英语中的谓语绝大多数情况下都是由动词充当。今天星期三(“星期三”充当谓语)Today is Wednesday

23、 ( be 动词 “ is ”充当谓语)名词作谓语的句子在汉语中称作名词谓语句。名词性词语充当谓语要受一 定条件限制,即限于口语里的肯定句,同时限于说明时间、天气、籍贯、年龄、 容貌等等的短句。今天星期六(名词作谓语表时间), 昨天国庆节(名词作谓语表节日), 昨天晴天(名词作谓语表天气), 二妹子,绍兴人(名词作谓语表籍贯 )。最后,我们来看一下英汉名词的数、性对比,数、性的概念在汉语名词中 较模糊,但在英语名词中则占有重要地位 。4英汉名词的性、数对比4.1名词的“数”对比4.1.1汉语的“数”汉语名词本身没有“数”的表示,数的概念通过其他方法来表示,如将名 词与数量词组合等方法 。a p

24、en 枝笔 two flowers 两朵花 three childre n 三个小孩a set of furniture 一套家具汉语普通话中常用“们”来表示人的复数名词,如:“同学们、老师们、同 志们”等。名词加“们”以后,一般不能再受确定数目的数量词的修饰,非确 指的可以加,如“诸位先生们”。其它名词常用指示代词来区分单复数,女口:这张桌子(单数),这些桌子(复 数),那些凳子(复数),那本书(单数)等。4.1.2英语的“数”:比较而言,英语的“数”就复杂多了,英语复数通常是在单数形式后加词 尾“-s ”构成,而且加“ -s ”的方式要比汉语加“们”的方式复杂多了。它主 要有以下几个规则:

25、CD 一般情况加“ -s ” a book two books以s,x,ch,结尾的词加“ -es ” a class three classes a box three boxesa watch five watches a brush four brushes辅音字母+y结尾的词变“ y”为“ i ”再加“ es” city cities country coun tries“o”结尾的词多数加“ es” hero heroes potato potatoes以“f”结尾的词多数变“ f”为“ v”再加“ es” wife wives kn ife kni ves除了这些规则以外,英语名词

26、的数还有许多特殊形式。这些名词中有些保 存了英语中占时名词的复数形式。 one man three men a child three childre ntooth teeth所有这些变化的形式使中国学习者在初学英语甚至学了一段时间后,仍然 在应用英语进行交际时犯错误。这些都需引起学习者注意。同时,在英语和汉 语互译时也应该特别注意体现英、汉数的概念。例如:students (些)学生们 parties (各)党派 mountains (群) 山等。4.2名词的“性”对比英、汉语名词虽都有性的表示,但它们在语法上都没有严格的阴阳之分, 在英语中尚有表示阴性含义的词尾-ess表示阴阳区分的单词遗

27、留下来,虽然为 数不多,但应引起英语学习者的注意。god神/goddess 女神 emperor 皇帝/empress 女皇或皇后 prince 王子 /princess 公主一般情况下,英语名词都是以中性词出现的,如果特别要强调性别,可在 名词前加个:man/woman或 boy/girl等来显示它们的性别。 man teacher girl student man player woman doctor汉语名词的性别在这一点上和英语一样也是在被修饰的名词前加诸如: “男/女,公/母,雄/雌”等表示阴、阳的词来体现其性别。男教师 女学生 男选手 女大夫结语以上是我们对英汉名词进行的简要对比,

28、我们可以发现它们的异同点,如 在分类方面,英语名词的分类没有汉语名词的分类详细;在构成方面,英语名 词的构成有严格的语法要求,汉语名词的构成则要宽泛许多;在语法功能方面, 汉语的语法功能要比英语广,汉语名词在句子中可以做定语、谓语,英语名词 则不可以;在性、数方面,汉语名词缺乏严格的形态变化,区分不明显,英语 名词则有明确的形态变化,区分非常明显,要求也严格的多。以上对比虽然还有很多不足之处,但对英汉名词进行了较为系统的对比, 通过这些对比,我们可以较为清晰地看到英汉名词的异同点。当然,英汉名词 的异同不仅仅是这些方面的,还有文化、历史发展等多方面的区别;由于个人 水平有限,本文就不一一细说了。希望以上的对比能够对汉英语学习者有所帮 助。注释1方绪军现代汉语实词M.上海:华东师范大学出版社, 2000. 134.2罗涌洁.小议英汉名词的异同J,现代企业教育,2008( 3): 127.3罗涌洁.小议英汉名词的异同J,现代企业教育,2008( 3):4黄伯荣.廖旭东.现代汉语M.兰州:甘肃人民出版社,1985.5蒋艳.戴婷婷.英汉名词化对比研究J,渝西学院学报(社会科学版),2004,( 12): 42-46.6申国安.英汉名词对比研究J,社科纵横

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1