ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:5 ,大小:22.03KB ,
资源ID:20010230      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/20010230.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(《毛诗大序》原文及注解Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

《毛诗大序》原文及注解Word文档下载推荐.docx

1、故用之乡人焉,用之邦国焉。风,风也,教也;风以动之,教以化之。【注解】毛诗序:汉代传诗(诗经)有鲁、齐、韩、毛四家。前三家为今文经学派,早立于官学,却先后亡佚。赵人毛苌传诗,为“毛诗”,属古文学派,汉代未立官学,毛诗汉末兴盛,取代三家而独传于世。毛诗于古诗三百篇均有小 序,而首篇关雎题下的小序后,另有一段较长文字,世称诗大序,又称毛诗序。看来很像是一篇总序。 关睢:诗经国风周南第一首诗的篇名。后妃之德也:后妃,天子之妻,旧说指周文王妃太姒。此处说 关雎是称颂后妃美德的。孔颖达毛诗正义说:“言后妃性行合谐,贞专化下,寤寐求贤,供奉职事,是后妃之德也。” 风之始也:本指关雎为诗经的国风之首之意。孔

2、颖达 毛诗正义说:“言后妃之有美德,文王风化之始也。言文王行化始于其妻,故用此为风教之始。”风:读去声,用作动词,教化之意。用之乡人焉:相传古代一万二千五百家为一乡,“乡人”,指 百姓。礼记乡饮酒礼载:乡大夫行乡饮酒礼时以关雎合乐。所以正义释“用之乡人”为“令乡大夫以之教其民也”。用之邦国焉:仪礼燕礼载:诸侯行燕礼饮燕其臣子宾客 时,歌乡乐关雎、葛覃等。故正义释为“令天下诸侯以之教其臣也”。动:感动。化:感化。诗者,志之所之也,在心为志,发言为诗。情动于中 而形于言,言之不足故嗟叹之,嗟叹之不足故永歌之,永歌之不足,不知手之舞之、足之蹈之也。志之所之:之,到。孔颖达:“人志意之所适也。”句意:

3、诗是个人情志的发抒、表达。“情动于中”以下五句:意指心中有情感而后用语言传达出 来;意犹未尽,则继之以咨嗟叹息;再有不足,则继之以永歌、手舞足蹈。“永歌”,引声长歌。【原文】情发于声,声成文谓之音。乱 世之音怨以怒,其政乖;故正得失,动天地,感鬼神,莫近于诗。先王以是经夫妇,成孝敬,厚人伦,美教化,移风俗。声成文谓之音:声,指宫、商、角、 徵、羽;文,由五声和合而成的曲调;将五声合成为调,即为“音”。乖:反常。莫近于诗:莫过于诗。指诗最具有“正得失”等之功能。经:常道,用作动词,意为使归于正道。【原文】故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。上以风化下,下以风刺上。主文而

4、谲谏,言之者无罪,闻之者足以戒,故曰风。至于王道衰,礼义废,政教失,国异政,家殊 俗,而“变风”“变雅”作矣。国史明乎得失之迹,伤人伦之废,哀刑政之苛,吟咏情性以风其上,达于事变而怀其旧俗者也。故变风发乎情,止乎礼义。发乎 情,民之性也;是以一国之事系一人之本,谓之风;言天下之事、形四方之风,谓之雅。政有小 大,故有小雅焉,有大雅焉。颂者,美盛德之形容,以其成功告于神明者也。是谓四始,诗之至也。六义:诗序“六义”说源于周 礼“六诗”,周礼春官大师载:“大师教六诗:曰风,曰赋,曰比,曰兴,曰雅,曰颂。”但因对诗与乐的关系理解有异,故二者次序有别。正义释 “六义”为:“赋、比、兴是诗之用,风、雅、

5、颂是诗之成形,用彼三事,成此三事,是故同称为义。”对于“六义”,至今尚有不同的理解。风:与“雅”、“颂”为一组范畴,指诗经中的十五国 风。据下文的解释,同时又含有风化、讽刺之义。赋:与“比”、“兴”为一组范畴,指诗经的铺陈直叙的 表现手法。郑玄注周礼大师说:“赋之言铺,直铺陈今之政教善恶。”朱熹诗经集传说:“赋,敷陈其事而直言之者也。比:比喻手法。郑玄周礼太师注:“比者,比方于物 也。”朱熹诗经集传:“比者,以彼物比此物也。兴:起的意思,指具有发端作用的手法。朱熹诗经集传释 为“先言他物以引起所咏之辞也”。这种发端有时兼有比喻的作用,有时只为音律上的需要,而无关乎意义。古代“兴”义幽微,历来理

6、解颇多分歧。雅:指雅诗。据下文的解释,有正的意义,谈王政之兴废。大 小雅的配乐,时称正声。粱启超释四诗名义说:“雅与夏古字通,雅音即夏音,犹言中原正声云尔。颂:指颂诗。据下文的解释,有形容之意,即借着舞蹈表现诗 歌的情态。清阮元释颂认为颂即舞诗。刺:讽刺。主文而谲谏:郑玄注:“主文,主与乐之宫商相应也。谲谏, 咏歌依违,不直谏也。”此言当其“刺”时,合于宫商相应之文,并以婉约的言辞进行谏劝,而不直言君王之过失。变风变雅:变,指时世由盛变衰,即“王道衰、礼义废”等; 变风,指邶风以下十三国风;变雅,大雅中中劳以后的诗,小雅中六月以后的诗。二者虽有个别例外,但变风变雅大多是西周中衰以后的作品,相当

7、于上文 的所说“乱世之音”、“亡国之音”。国史:王室的史官。正义引郑玄言:“国史采众诗时,明 其好恶,令瞽矇歌之。其无作主,皆国史主之,令可歌。“是以谓之风”:这句是对“风”的解释。“一国”,指 诸侯之国,与下文“雅”之所言“天下”有别,表明“风”的地方性;“一人”,指作诗之人。正义解释说:“诗人览一国之意以为己心,故一国之事系此一人 使言之也。“言天下”至“谓之雅”句:这是对“雅”的解释。正义 说:“诗人总天下之心,四方风俗,以为己意,而咏歌王政,故作诗道说天下之事,发见四方之风,所言者乃是天子之政,施齐正于天下,故谓之雅,以其广故 也。“颂者”句:这句是对“颂”的解释。形容,形状容貌。此句

8、 说“颂”是祭祀时赞美君王功德的诗乐。四始:“风也,小雅也,大雅也,颂也, 此四者,人君行之则为兴,废之则为衰。”而司马迁史记孔子世家认为:“关雎之乱,以为风始;鹿鸣为小雅始;文王为大雅始;清庙为颂 始。”毛诗序开头说关雎“风之始也”,实袭史记。诗之至也:诗之义理尽于此。【原文】然则关雎、麟趾之化,王者之风,故系之周公 。南,言化自北而南也。鹊巢、驺虞之德,诸侯之风也,先王之所以教,故系之召公。周南、召南,正始之道,王化之基。是以关雎 乐得淑女以配君子,忧在进贤,不淫其色;哀窈窕,思贤才,而无伤善之心焉。是关雎之义也。“然则关雎”数句:麟趾, 即麟之趾,是国风周南的最后诗篇。正义说:“关雎麟趾

9、之化,是王者之风,文王之所以教民也。王者必圣周公,圣人故系之周公。“南,言化”句:这句解释周南之“南”的含义。正 义说:“言此文王之化自北土而行于南方故也。”毛传也说:“谓其化从岐周被江、汉之域也。“鹊巢驺虞”句:鹊巢是国风召南的首 篇,驺虞是其末篇。“鹊巢驺虞之德,是诸侯之风,先王、大王、王季所以教化民也。诸侯必贤召公,贤人故系之召公。“周南召南”句:周南,国风的第一部分, 共计十一篇;召南次周南之后,计十四篇。“周南召南二十五篇之诗,皆是正其初始之大道,王业风化之基本也。“是以关雎”句:这句是揭示关雎的主题。论语 八佾:“子曰:关雎乐而不淫,哀而不伤。”此处所言即本于孔子的观点。【译文】关

10、雎,是讲后妃美德的诗,是诗经十五国风的起始,是用它来教化天下而矫正夫妇之道的。所以可以用以教化乡村百姓,也可以用以教化诸侯邦国。风,就是讽喻,就是教化;用讽喻来感动、教化人们。诗,是人表现志向所在的,在心里就是志向,用语言表达出来就是诗。情感在心里被触动必然就会表达为语言,语言不足以表达,就会吁嗟叹息,吁嗟叹息不足以表达,就会长声歌咏,长声歌咏不足以表达,就会情不自禁地手舞足蹈。情感要用声音来表达,声音成为宫、商、角、徵、羽之调,就是音乐。太平盛世的音乐安顺而欢乐,其时的政治就平和通畅;动乱之世的音乐怨恨而愤怒,其时的政治就乖戾残暴;亡国之时的音乐悲哀而思虑,其国民就困顿贫穷。所以矫正政治的得

11、失,感动天地鬼神,没有什么比诗更近于能实现这个目标。古代的君王正是以诗歌来矫正夫妻的关系,培养孝敬的行为,敦厚人伦的纲常,淳美教育的风气,改变不良的风俗。所以诗有六义:一叫“风”,二叫“赋”,三叫“比”,四叫“兴”,五叫“雅”,六叫“颂”。上面的(统治者)用“风”来教化下面的(平民百姓),下面的(平民百姓)用“风”来讽喻上面的(统治者),用深隐的文辞作委婉的谏劝,(这样)说话的人不会得罪,听取的人足可以警戒,这就叫“风”,至于王道衰微,礼义废弛,政教丧失,诸侯各国各行其政,老百姓家风俗各异,于是“变风”、“变雅”的诗就出来了。国家的史官明白政治得失的事实,悲伤人伦关系的废弛,哀怨刑法政治的苛刻

12、,于是选择吟咏自己情感的诗歌,用来讽喻君上,这是明达于世上的事情(已经)变化,而又怀念旧时风俗的,所以“变风”是发于内心的情感,但并不超越礼义。发于内心的情感是人的本性;不超越礼义是先王教化的恩泽犹存。因此,如果诗是吟咏一个邦国的事,只是表现诗人一个人的内心情感,就叫做“风”;如果诗是说的天下的事,表现的是包括四方的风俗,就叫做“雅”。“雅”,就是正的意思,说的是王政所以衰微兴盛的缘由。政事有小大之分,所以有的叫“小雅”,有的叫“大雅”。“颂”,就是赞美君王盛德,并将他的成功的事业告诉祖宗神明的。(“风”、“小雅”、“大雅”、“颂”)这就是“四始”,是诗中最高的了。初夏早上六点,清亮透明的月儿还躲藏在云朵里,不忍离去,校园内行人稀少,我骑着单车,晃晃悠悠的耷拉着星松的睡眼。校园内景色如常,照样是绿意盈盈,枝繁叶茂,鸟儿歌唱。经过西区公园,看那碧绿的草地,飞翔中的亭子,便想起十七那年,在这里寻找春天的日子。本想就此停车再感受一遍,可惜心中记挂北区的荷塘。回想起冬日清理完荷塘的枯枝败叶,一片萧条的景色:湖水变成墨绿色,没有鱼儿游动,四处不见了鸟儿的踪影,只有莲藕躺在湖底沉沉睡去。清洁大叔撑着竹竿,乘一叶扁舟,把一片片黑色腐烂的枯叶残枝挑上船。几个小孩用长长的铁钩把莲蓬勾上岸,取下里头成熟的莲子。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1