ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:22 ,大小:31.89KB ,
资源ID:19966381      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19966381.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(徐虎龙法律翻译Word下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

徐虎龙法律翻译Word下载.docx

1、 |举报 |字号大中小订阅保税区与中华人民共和国境内的其他地区(以下简称非保税区)之间,应当设置符合海关监管要求的隔离设施。Separation facilities that meet the requirements for Customs supervision and control shall be erected between bonded zones and other areas of the Peoples Republic of China (Non-bonded Areas).【来源】中国双语法律法规数据库 徐虎龙 翻译 保险公司合规管理部门应当及时向中国保监会咨询,准

2、确理解和把握监管要求,并反馈公司的意见和建议。The compliance department of an insurance company shall seek advice from the CIRC to accurately apprehend the supervisory requirements, and feedback the opinions and suggestions of its company.(六)根据中国保监会的监管要求,向中国保监会报送股票资产的相关数据,定期和不定期地提供股票资产的风险评估、绩效评估等报告;(6) submit relevant dat

3、a regarding stock assets, and provide regular and ad hoc reports on such matters as risk evaluation and performance appraisal regarding stock assets to the CIRC in accordance with the regulatory requirements of the CIRC;(四)自营业务资产状况和流动性良好,符合有关监管要求;(4) the position and liquidity of assets of the busin

4、ess that it operates for its own account are good and comply with relevant regulatory requirements;第一条 为指导保险公司和保险资产管理公司加强保险资金运用管理,防范保险资金运用风险,保护被保险人的利益,依据中华人民共和国保险法、保险公司管理规定等法律、 法规、行政规章和中国保险监督管理委员会(以下简称“中国保监会”)的审慎监管要求,制定本指引。Article 1: These Guidelines are formulated in order to provide guidance for i

5、nsurance companies and insurance asset management companies to strengthen management over insurance funds utilizations, take precautions against insurance funds utilization risks, and protect the interests of the insured, in accordance with the PRC Insurance Law, Administration of Insurance Companie

6、s Provisions and other laws, regulations and administrative rules, and the requirements of prudence regulation by the China Insurance Regulatory Commission (hereafter, the CIRC).(四) 对电子银行业务风险管理情况和业务运营设施与系统等,进行了符合监管要求的安全评估;(4) it has carried out a security assessment, complying with regulatory requir

7、ements, of the management of the risks associated with the electronic banking business and its business operation facilities and systems;人民银行现有对传统银行业务的风险监管要求对网上银行业务仍然适用,但应充分认识网上银行业务监管工作的复杂性和艰巨性,突出对技术性风险的监管,督促银行机构加强对网上银行业务运行安全的检查,并加强对网上银行业务监管人员的培训,建立网上银行业务专业监管力量。Existing PBOC requirements on risk ove

8、rsight governing traditional banking services shall also apply to online banking services. However, the complexity and formidability of the task of overseeing online banking services need to be fully realized, the oversight of technology related risks needs to be stressed, banking institutions shall

9、 be urged to strengthen examinations of the security of their online banking service operations and the training of the personnel overseeing online banking services shall be improved, so as to establish professional capabilities to oversee such services.法律和监管要求变化 Change in legal requirements and reg

10、ulatory requirements三、公司还应根据中国证监会审慎监管要求,提交其他相关材料。3. A Company shall additionally provide other relevant materials in accordance with the CSRCs prudent regulation requirements.第四条保税港区实行封闭式管理。保税港区与中华人民共和国关境内的其他地区(以下称区外)之间,应当设置符合海关监管要求的卡口、围网、视频监控系统以及海关监管所需的其他设施。Article 4 The close management shall be i

11、mplemented to bonded port areas. There shall be checkpoints, fences, video surveillance systems and other facilities meeting the requirements for customs supervision set up between a bonded port area and any other area within the customs territory of the Peoples Republic of China (hereinafter referr

12、ed to as the outer area区内企业应当应用符合海关监管要求的计算机管理系统,提供供海关查阅数据的终端设备和计算机应用的软件接口,按照海关规定的认证方式和数据标准与海关进行联网,并确保数据真实、准确、有效。An enterprise within the area shall apply the computer management system meeting the requirements for customs supervision, provide the terminal equipment and computer application software

13、interface for the customs house to consult the data, connect to the network of the customs house according to the authentication methods and data standards prescribed by the customs house, and ensure the truthfulness, accuracy and validity of the data.第十一条区内企业应当依照中华人民共和国会计法及有关法律、行政法规的规定,规范财务管理,设置符合海

14、关监管要求的账册和报表,记录本企业的财务状况和有关进出保税港区货物、物品的库存、转让、转移、销售、加工和使用等情况,如实填写有关单证、账册,凭合法、有效的凭证记账和核算。Article 11 An enterprise within the area shall, according to the Accounting Law of the Peoples Republic of China as well as other relevant laws and administrative regulations, regulate its financial management, set

15、up account books and statements meeting the requirements for customs supervision, record its financial conditions and relevant information on storage, assignment, transfer, sale, processing and use, etc. of the goods and articles entering and exiting the bonded port area, truthfully fill out relevan

16、t documents and account books, keep accounts and make accounting upon the strength of lawful and valid vouchers.有关储罐、装置、设备等设施应当符合海关的监管要求。通过管道进出保税港区的货物,应当配备计量检测装置和其他便于海关监管的设施、设备。The relevant storage tanks, devices, equipment and other facilities shall comply with the requirements for customs supervis

17、ion. Goods that are transported into and out of the bonded port area through pipelines shall be equipped with measuring and testing devices, and other facilities and equipment for the convenience of customs supervision.承运保税港区与其他海关特殊监管区域或者保税监管场所之间往来货物的运输工具,应当符合海关监管要求。The means of transport for carryi

18、ng the goods circulated between a bonded port area and any other area under special customs supervision or bonded supervision shall conform to the requirements for customs supervision.(二)海关保税监管场所内被核查人是否应用符合海关监管要求的计算机管理系统,并与海关实行计算机联网;(2) Whether the Entity under Verification within the bonded supervi

19、sion areas of the Customs uses the computer administration system which meets the supervisory requirements of the Customs and conducts computer networking with the Customs; and(三)海关保税监管场所经营企业是否设置符合海关监管要求的账簿、报表等。(3) Whether the enterprises operating the bonded supervision areas of the Customs have es

20、tablished the account books and report forms, etc. which meet the supervisory requirements of the Customs.第二十六条海关实施保税核查,发现被核查人存在不符合海关监管要求的,可以采取以下处理方式,并填制保税核查处理通知书(见附件2)书面告知被核查人:Article 26 In the course of implementation of the bonded verification, where the Customs discovers that the Entity under Ve

21、rification has committed the circumstances which fail to meet the supervisory requirements of the Customs, the Customs may take the following disposal measures and inform the Entity under Verification thereof in writing by filling in the “Notice of Disposal after Bonded Verification” (refer to Annex

22、 2):第四条园区与中华人民共和国境内的其他地区(以下简称区外)之间,应当设置符合海关监管要求的卡口、围网隔离设施、视频监控系统及其他海关监管所需的设施。Article 4: Checkpoints, fencing facilities and video monitoring systems which meet the requirements of and other facilities necessary for customs supervision shall be set up between the Park and other areas within the terri

23、tory of the Peoples Republic of China (hereinafter, the Out-of-Park Area园区企业应当建立符合海关监管要求的计算机管理系统,提供供海关查阅数据的终端设备,按照海关规定的认证方式和数据标准与海关进行联网。An enterprise in the Park shall set up a computerized management system in conformity with the requirements of customs supervision, provide terminal equipment to cu

24、stoms to enable data access by customs, and connect its system with the system of customs in accordance with the authentication method and data standard specified by customs.第十六条园区企业应当依照中华人民共和国会计法及有关法律、行政法规的规定,规范财务管理,设置符合海关监管要求的账簿、报表,记录本企业的财务状况和有关进出园区货物、物品的库存、转让、转移、销售、简单加工、使用等情况,如实填写有关单证、账册,凭合法、有效的凭

25、证记账和核算。Article 16: An enterprise in the Park shall, pursuant to the PRC, Accounting Law and the relevant laws and administrative regulations, standardize its financial management, prepare account books and statements in conformity with the requirements of customs supervision, keep records of the fin

26、ancial conditions of the enterprise and the warehousing, assignment, transfer, sale, simple processing and use of the goods and articles that enter or leave the Park, truthfully complete the relevant manifests and account books, and conduct bookkeeping and accounting on the basis of legal and valid

27、documentary proofs.第四十三条园区企业需要开展危险化工品和易燃易爆物品存储业务的,应当取得安全生产管理、消防、环保等相关部门的行政许可,并报园区主管海关备案。Article 43: If an enterprise in the Park requires to carry out storage of hazardous chemicals and inflammable and explosive items, it shall obtain administrative licensing from the relevant authorities such as th

28、e safe production administration, fire prevention and environmental protection authorities and shall file a record with the Parks competent customs. The related tanks, devices and equipment shall meet the supervision requirements of customs.第四条 加工区与中华人民共和国境内的其他地区(以下简称区外)之间,须设置符合海关监管要求的隔离设施及闭路电视监控系统。

29、经海关总署对加工区的隔离设施验收合格后,方可开展加工区有关业务。Article 4 Separation facilities and close circuit television supervision and control systems that meet the requirements of Customs supervision and control shall be installed between processing areas and other areas of the territory of the Peoples Republic of China (he

30、reinafter referred to as outside areas). Only after the General Administration of Customs has tested and accepted the separation facilities of processing areas, may business operations related to processing areas be engaged in.第八条 区内企业应当依据中华人民共和国会计法及国家有关法律、法规的规定,设置符合海关监管要求的账簿、报表。凭合法、有效凭证记账并进行核算,记录本企业有关进、出加工区货物和物品的库存、转让、转移、销售、加工、使用和损耗等情况。Article 8 Enterprises within the areas shall, in accordance with the provisions of the Accounting Law of the Peoples Republic of China and the relevant laws and regu

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1