ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:23.86KB ,
资源ID:19650275      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19650275.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(颐和园的英文导游词Word格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

颐和园的英文导游词Word格式.docx

1、GardenofClearRipples,GardenofEverlastingSpring,GardenofPerfectionandBrightness,GardenofTranquilityandBrightness,andGardenofTranquilityandPleasure).LikemostofthegardensofBeijing,itcouldnoteludetherampagesoftheAnglo-Frenchalliedforceandwasdestroyedbyfire.In1888,EmpressDowagerCixiembezzlednavyfundstore

2、constructitforherownbenefit,changingitsnametoSummerPalace(Yiheyuan).Shespentmostofherlateryearsthere,dealingwithstateaffairsandentertaining.In1900,itsufferedagain,beingransackedbytheEight-PowerAlliedForce.Afterthesuccessofthe1911Revolution,itwasopenedtothepublic. ComposedmainlyofLongevityHillandKunm

3、ingLake,TheSummerPalaceoccupiesanareaof294hectares(726.5acres),threequartersofwhichiswater.Guidedbynature,artistsdesignedthegardensexquisitelysothatvisitorswouldseemarvelousviewsandbeamazedbyperfectexamplesofrefinedcraftworkusingthefinestmaterials. CenteredontheTowerofBuddhistIncense(Foxiangge)theSu

4、mmerPalaceconsistsofover3,000structuresincludingpavilions,towers,bridges,andcorridors.TheSummerPalacecanbedividedintofourparts:thecourtarea,front-hillarea,front-lakearea,andrear-hillandback-lakearea. Front-HillArea:thisareaisthemostmagnificentareaintheSummerPalacewiththemostconstructions.Itslayoutis

5、quitedistinctivebecauseofthecentralaxisfromtheyardofKunmingLaketothehilltop,onwhichimportantbuildingsarepositionedincludingGateofDispellingClouds,HallofDispellingClouds,HallofMoralGlory,TowerofBuddhistIncense,theHalloftheSeaofWisdom,etc. Rear-HillandBack-LakeArea:althoughtheconstructionsarefewerhere

6、,ithasauniquelandscape,withdensegreentrees,andwindingpaths.Visitorscanfeelararetranquility,andelegance.ThisareaincludesscenicspotssuchasGardenofHarmoniousInterestandSuzhouMarketStreet. CourtArea:thisiswhereEmpressDowagerCixiandEmperorGuangxumetofficials,conductedstateaffairsandrested.EnteringtheEast

7、PalaceGate,visitorsmayseethemainpalacebuildings:theHallofBenevolenceandLongevityservedastheofficeoftheEmperor,theHallofJadeRippleswhereGuangxulived,theHallofJoyfulLongevity,Cixisresidence,theHallofVirtueandHarmonywhereCixiwasentertained.FrontLakeArea:coveringalargerpartoftheSummerPalace,opensupthevi

8、staofthelake.Abreezefluttering,wavesgleamandwillowskisstheripplesofthevastwater.InthiscomfortableareatherearetheEasternandWesternBanks,theSeventeen-ArchBridge,NanhuIsland,andsoon.OnthewesternbankfloatsixdistinctbridgesamongstwhichtheJade-BeltBridgeisthemostbeautiful.颐和园颐和园是我国现存最完好、规模最宏大的古代园林。位于北京市海淀

9、区境内,距天安门20余公里,占地290公顷。颐和园原为封建帝王的行宫和花园,远在金贞元元年(1153年)即在这里修建“西山八院”之一的“金山行宫”。明弘治七年(1494年)修建了园静寺,后皇室在此建成好山园。1664年清廷定都北京后,又将好山园更名为“瓮山行宫”。清乾隆年间,经过15年的修建工程,将该园改名为“清漪圆”。此时的清漪园,北自文昌阁至西宫门筑有围墙,东、南、西三面以昆明湖水为屏障,园内修建了许多亭台楼阁,桥廊斋榭,山清水秀,富丽堂皇。咸丰十年(1860年),英法联军疯狂抢劫并焚烧了园内大部分建筑,除宝云阁(俗称“铜亭”)智慧海、多宝琉璃塔幸存外,珍宝被洗劫一空,建筑夷为一片废墟。光

10、绪十四年(1888年)慈待太后挪用海军经费3000万两白银,在清漪园的废墟上兴建起颐和园。光绪二十六年(1900年)颐和园又遭八国联军的野蛮破坏,后慈禧又动用巨款重新修复。数百年来,这里一直是封建帝王、皇室的享乐之地,解放辟为公园。1961年国务院公布颐和园为全国重点文物保护单位。颐和园包括万寿山、昆明湖两大部分,园内山水秀美,建筑宏伟。全园有各式建筑3000余间,园内布局可分为政治、生活、游览三个区域。政治活动区,以仁寿段为中心,是过去慈禧太后和光绪皇帝办理朝事、会见朝臣、使节的地方。生活居住区,以玉澜堂、宜芸馆、乐寿堂为主体,是慈禧、光绪及后妃居住之地。风景游览区,以万寿山前山、后山、后湖

11、、昆明湖为主,是全园的主要组成部分。在世界古典园林中享有盛誉的颐和园,布局和谐,浑然一体。在高60米的万寿山前山的中央,纵向自低而高排列着排云门、排云股、德辉殿、佛香阁、智慧海等一组建筑,依山而立,步步高升,气派宏伟。以高大的佛香阁为主体,形成了全园的中心线。沿昆明湖北岸横向而建的长廊,长728米,共273间,像一条彩带横跨于万寿山前,连结着东面前山建筑群。长廊中有精美柁画14000多幅,素有“画廊”之美称。位于颐和园东北角,万寿山东麓的谐趣园,具有浓重的江南园林特色,被誉为“园中之园”。占全园总面积四分之三的昆明湖,湖水清澈碧绿,景色宜人。在广阔的湖面上,有三个小岛点缀,其主要景物是西堤、西

12、堤六桥、东堤、南湖岛、十七孔桥等。湖岸建有廓如亭、知春亭、凤凰墩等秀美建筑,其中位于湖西北岸的清晏舫(石访)中西合璧,精巧华丽,是园中著名的水上建筑。后山后湖,林茂竹青,景色幽雅,到处是松林曲径,小桥流水,风格与前山迥然不同。山脚下的苏州河,曲折蜿蜒,时狭时阔,颇具江南特色。在岸边的树丛中建有多宝琉璃塔。后山还有一座仿西藏建筑香岩宗印之阁,造型奇特。苏州街原为宫内的民间买卖街,现已修复并向游人开放。拥山抱水,绚丽多姿的颐和园,体现了我国造园艺术的高超水平。篇二: 颐和园的英文导游词 The Summer Palace Good morning Ladies and Gentlemen: My

13、name is Joanne. I?m very honored to be youre guide. I do hope all of you could like my guiding and enjoy everything on your pleasant day. This morning we are going to visit the Summer Palace. The Summer Palace is located on the northwest suburbs of Beijing, about 20 kilometers away from the center o

14、f the city. So it will take us about 1 hour to get there. Before we arrived at the Summer Palace, I would like to introduce you a brief introduction of the woderful imperial garden. The Summer Palace is the most beautiful and the largest imperial garden existing in Chinan, and it is the best-preserv

15、ed imperial garden in the world. In 1998, it was placed on the List of World Cultural Heritage by the UNESCO. The Summer Palace was first built as an imperial garden at the beginning of 12th century in the Jin Dynasty. The construction continued to the Yuan and Ming dynasties. In the Qing Dynasty, t

16、he building of imperial gardens reached its culmination. During Emperor Qianlong?s reign, the famous ?Three Hills and Five Gardens? were built on the northwest suburbs of Beijing. The Summer Palace was a part of it and at that time was called the Garden of Clear Ripples. In 1860, the Anglo-French Al

17、lied Forces invaded Beijing. The ? were burnt down to ashes. In 1888, the Empress Dowager Cixi spent the navy fund having the Garden of Clear Ripples rebuilt. And then she renamed it the Garden of Nurtured Harmony (Summer Palace). In 1900, the Allied Forces of Eight Powers invaded Beijing. The Summe

18、r Palace was once again severely damaged. It was rebuilt again in 1902. In 1924, the Last Emperor Puyi was driven out of the palace, after that, the Summer Palace was turned into a public park. Ladies and Gentlemen, please look over there, in front of us is an archway. It is called “Emptiness and th

19、e collection of excellence”, and it is the first scenery of the Summer Palace. The two Chinese words on the front side of the archway mean emptiness and refer to everything in nature and in the scenery. The two words on the back side mean Collection of Excellence and refer to the tranquility of the

20、beautiful scenery just within the garden. (outside the East Palace Gate) Now, we have arrived at the East Palace Gate. It?s the main entrance of the Summer Palace. On top of the gate there is a plaque withthree Chinese characters ?The Summer Palace? in Emperor Guangxu?s handwriting. The gate that we

21、 are now entering was used by the emperor, the empress only in the old days. (Inside the East Palace Gate) Now we are inside the Summer Palace. In front of us is the second gate of the Summer Palace the Gate of Benevolence and Longevity. The annex halls on both sides were used for officials on duty

22、and the offices of the Privy Council. Well, Before we start our tour in the garden, I will briefly introduce you the layout of the Summer Palace and our tour route. O.K., ladies and gentlemen, may I have your attention please? Let?s look at the map together, From it we can see the Summer Palace cove

23、rs an area of 290 hectares, which the lake occupies the three-fourths. The whole garden can be divide into three parts: the area was for political activities, resting places of the emperor and empress, and sightseeing areas. Our tour will start from the area of the political activities, and end off

24、the Marble Boat. On the way, we will visit the main constructions of the Summer Palace, such as the Hall of Jade Ripples, the Hall of Happiness and Longevity, the Long Corridor, the Hall of Dispelling Clouds and so on. It will take us about two hours to visit the Summer Palace. Please attention, we

25、won?t walk back and our driver will pick us up at the North Gate. Should you get lost or separated from the group, please meet us at the North Gate. Ok, everyone, let?s start our tour from the emperors? office - the Hall of Benevolence and Longevity. Follow me please. (Inside the courtyard of the Be

26、nevolence and Longevity) Passing through the Gate of Benevolence and Longevity, we have already entered the courtyard of the Hall of Benevolence and Longevity. The huge rock in front of us is Taihu Rock. It was quarried from Taihu Lake in Jiangsu Province, so it was known as Taihu Rock. Please look

27、around the courtyard and you can see there are four grotesque shaped rocks placed in each corner of this courtyard, representing the four seasons of the year. The Taihu Rocks are usually used as decoration for beautifying gardens and they are thin, crease, leak and penetration in characters. The bro

28、nze mythical animal behind the Taihu Rock is known as Suanni or some people call it Qilin. According to ancient Chinese mythology, the dragon had nine sons, but none of them became a real dragon. Suanni was one of the nine sons of the dragon. It was an auspicious animal that could avoid evil spirits

29、 in ancient lengeds. Suanni has the head of dragon, the antlers of dear, the hooves of ox and the tail of lion.(In front of the Hall of Benevolence and Longevity) This grand hall is the Hall of Benevolence and Longevity. It was first built in 1750. The name of this hall taken from a book entitled ?Lun Yu? by Confucius doctrine means, “ those who are benevolent can enjoy a long life.” This hall was the place where Emperor Guangxu and Empress Dowager Cixi held audience and handled state affairs when they

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1