ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:46.61KB ,
资源ID:19272531      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19272531.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(词汇与句子Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

词汇与句子Word文档下载推荐.docx

1、你给他再多的钱也不算多。19.The long exhausting trip proved too much。这次旅行旷日持久,我们都累倒了。20.You look darker after the holiday。你看上去更健康了。21.As luck would have it, he was caught by the teacher again。不幸的是,他又一次被老师逮个正着。22.She held the little boy by the right hand。她抓着小男孩的右手。(这里by与with动作主语完全相反)23.Are you there?等于句型:Do you f

2、ollow me?24.If you think he is a good man, think again。如果你认为他是好人,那你就大错特错了。25.She has blue eyes。她长着双蓝眼睛。26.That took his breath away。他大惊失色。27.Two is company but three is none。两人成伴,三人不欢。28.The elevator girl reads between passengers。开电梯的姑娘在没有乘客时看书。between=without:相同用法:She modeled between roles。译成:她不演戏时

3、去客串下模特。29.Students are still arriving。学生还没有到齐。30.I must not stay here and do nothing。我不能什么都不做待在这儿。31.They went away as wise as they came。他们一无所获。32.I wont do it to save my life。我死也不会做。33.Nonsense, I dont think his painting is any better than yours。胡说,我认为他的画比你好不到哪去。34.Traditionally, Italian presidents

4、 have been seen and not heard。从传统上看,意大利总统有名无权。35.Better late than the late。晚了总比完了好/迟到总比丧命好。36.You dont want to do that。你不应该去做。37.My grandfather is nearly 90 and in his second childhood。我祖父快90岁了,什么事都需要别人来做。38.Work once and work twice。一次得手,再次不愁。39.Rubber easily gives way to pressure。橡胶很容易变形。40.If my m

5、other had known of it shed have died a second time。要是我妈妈知道了,她会从棺材里爬起来。1 I wasnt born yesterday.(我又不是三岁小孩)2 How do I address you?(我怎么称呼你)3 She turns me off.(她使我厌烦。) 4 So far so good.(目前为止,一切都好。5 Be my guest.(请便、别客气) 6 That was a close call.(太危险了/千钧一发) 7 Far from it.(一点也不。8 Its a pain in the neck麻烦的事(

6、人).(那真是件麻烦事) 9 Were in the same boat.(我们处境相同。10 My mouth is watering.(我在流口水了。11 I ache all over.(我浑身酸痛。12 I have a runny nose.(我流鼻涕。13 Do you have any openings?(你们有空缺吗?14 Think nothing of it.(别放在心上。15 Im not myself today.(我今天心神不宁。16 I have a sweet tooth.(我喜欢吃甜食。17 For the time being.(暂时;暂且;目前) 18 Do

7、nt beat around the bu*. (别拐弯抹角了。19 *s up in the air悬而未决.(尚未确定。20 It slipped my mind.(我忘了。21 You cant please使人感到满意和愉快 everyone.(你不可能讨好每一个人。22 Im working on着手;从事 it.(我正在努力。23 You bet!(当然!24 Drop me a line短信.(写封信给我) 25 Are you pulling my leg同某人开玩笑;取笑?(你在开我玩笑吗?26 Ill keep my ears open.(我会留意的。27 Neck and

8、 neck.(不分上下。28 Im feeling under the weather.(我觉得不舒服/精神不好/情绪低落。29 Dont get me wrong误解.(不要误会我。30 Youre the boss.(听你的。31 If I were in your shoes处在某人的位置.(如果我是你的话。32 Over my dead body!(休想)33 Itll come to me.(我会想起来的。34 I will play it by ear见机行事;临时现做.(我会见机行事的;到时候再说。)35 Lets talk over coffee.(我们边喝边谈。36 Take

9、 it easy.(轻松一点;别紧张;放松放松;再见。这是美国人最喜欢说的话,也可作离别用语。37 Lets give him a big hand.(让我们热烈鼓掌。38 As far as Im concerned.(就我而言。39 Im up to my ears忙得不可开交;深陷于某事物中 in work.(我忙死了。40 You cant do this to me.(你不能这么对我。41 Just to be on the safe side. (为了安全起见。42 Its been a long time.(好久不见了。43 Its about time.(时间差不多了。44 I

10、 cant imagine why.(我想不通为什么。45 Thats really something.(真了不起。46 Excuse me for a moment.(失陪一会儿。47 Im dying很想 to see you.(我真想见你。48 Im flattered.(过奖了。49 You can never tell.(不知道/谁也没把握。50 I wont buy相信;接受 you story.(我不信你那一套。51 It hurts like hell!(疼死啦!52 It cant be helped.(无能为力。53 Sorry to bother you.(抱歉打扰你。

11、事前) Sorry to have bothered you.(抱歉打扰你。事后) 54 Stay out of this matter, please.(请别管这事。55 Ill make it up to you.(我会赔偿的。56 Im very / really / terribly / awfully / extremely sorry.(十分抱歉)57 Lets forgive and forget.(让我们摈弃前嫌。)58 Ive heard so much about you!(久仰大名!58 Dont underestimate me.(别小看我。59 She gives m

12、e a headache.(她让我头疼。60 Youre wasting you breath.(你在白费口舌)61 Dont get on my nerves!(不要搅得我心烦。62 His argument doesnt hold water.(他的论点站不住脚)63 Youve got to do something.(你一定要想办法。64 Dont look wise.(别自作聪明)65 Youre going too far!(你太过分了!66 Dont bury your head in the sand.(不要逃避现实。67 Nothing works.(什么都不对劲儿。68 M

13、oney will come and go.(钱乃身外之物。69 Hes been behind bars for almost 30 years.(他坐了将近30年牢。70 You have my word.(我保证。71 He hit the ceiling at the news.(他听到那消息暴跳如雷/大发雷霆)72 Youre too outspoken.(你太直率了。73 Every dog has his day.(凡人皆有得意时。74 Are you out of you mind?(你疯了吗?75 Hes been everywhere.(他到处都去过了。76 Who is

14、to blame?(该怪谁?77 Therere a lot of rumors going around.(很多流言流传着。78 I dont feel up to that.(我觉得不能胜任那工作。79 Im mad at myself.(我生自己的气。80 Its raining cats and dogs.(下着倾盆大雨。81 What the hell are you doing?(你到底在做什么?82 I cant seem to get to sleep.(我好象睡不着。83 You look very serious about something.(你似乎有很严重的事。84

15、I hope Im not in the way.(我希望没有造成妨碍。85 A fool never learns.(傻瓜永远学不会。86 What brings you to Beijing?(什么风把你吹到北京来的?87 She looks blue.(她满面忧伤.)1.Youll get your conscience smitten. 你会受到良心的谴责。此语中的conscience是“良心”,smitten是smite(重击、敲打)的过去分词。所以它们合在一起的字面意思是“使良心受到重击”,也就是我们说的“受到良心的谴责”。Sooner or later, youll get yo

16、ur conscience smitten.总有一天,你会受到良心的谴责。2.She must be having a few buttons missing. 她肯定是脑子有点不正常。此语中的buttons原指“纽扣”或“按钮”。此语主要用来表达“神经失常”、“行为古怪”以及“头脑失常”之类的概念。She must be having a few buttons missing. Thats why its useless to argue with her.这就是为什么我说你跟她理论没用。3.Do as concubine, and let concubine no way out. 走小

17、三的路,让小三无路可走。“小三队伍”在社会逐步壮大,已经形成一股“势力”,并且成为引领这个社会的一种“潮流”。“小三”在不断破坏我们的婚姻的同时,也在不断挑战人们的容忍底线。Tips:concubine妾, 妃子4.She should have it coming on her. 她活该。汉语口语中的“活该”有时可以用serve somebody right有时可以用somebody deserve it,这里的should have it coming on somebody表达的真正含义是“应得的下场”,也是“活该”的概念。She should have it coming on her

18、, for shes been too conceited.谁让他总是那么趾高气昂的。5.Shes an apple-polisher. 她真是个马屁精据说,原来一些美国学生经常把苹果擦得亮亮的,然后送给他们的老师以示尊敬,后来人们便以此来形容那些为了某种目的而讨好他人的人了。从此,an apple-polisher 就是马屁精的意思了。Shes an apple-polisher.Shes quite good at apple polishing.她是个马屁精。她很擅长拍马屁。6.I regard him as a stick-in-the-mud. 我看他是个老古董。汉语中的“老古董”之

19、说本身是个隐喻,而英语(论坛)中的a stick-in-the-mud(钻进泥土里的青蛙)也是个隐喻,这样既传达了原意,又再现了原文的语言风格,很符合英语口语用法。I regard him as a stick-in-the-mud. He cant accept anything new.他根本没法接受新知识。7.Ive never met such an ignoramus. 我从没见过这么无知的人。an ignoramus一语源于G.Ruggle(拉格尔)写的剧本无知之辈。此后,这一表达法被人们广泛使用,意指“无知的人”。Oh my God. Ive never met such an

20、ignoramus. How could he do that?天啊。他怎么会这么做呢?8.Hes a lummox. 他是个傻大个。lummox 一词据说是 a dumb ox(笨牛)和 a lump(傻瓜)的合成词,原意指又傻又笨的人。但是值得注意的是,在很多情景中,此语带有几分调侃色彩,并无贬义。I know Marys husband.Hes lummox.我认识玛丽的丈夫。9.He is plain a black-brain. 他真是个笨蛋。英语中“笨蛋”的说法太多了,我们随口就可以说出stupid, foolish,idiot, clumsy等等。但是上述的都侧重表示“大脑迟钝”

21、或者“呆板”的意思。当你被一个人的“蠢行”搞得很气恼时“black-brain”就更能表达你气愤、怨恨的心情了。He is plain a black-brain. We have to work another two days thanks to him.因为他我们又要干两天了。10.She is tasting her own medicine. 她是自食其果。在美国应建立优良的信用记录。各种帐单应准时支付,帐单上多会载明付费截止日期,最好能够提早一周左右支付。万一误时,不仅可能会遭罚款,同时也会使自己信用扫地。银行存款也应随时保持在足够支付帐单的金额以上,若遭跳票,也会影响信用。重要词

22、组absent oneself from 缺席,不到be abundant in丰富的,有大量的be abundant with有丰富的take into account考虑,重视,把考虑在内account for说明的原因,解释make allowance(s) for考虑到,为留余地,体谅amount to总计达到play the ape模仿(ape类人猿、模仿者)assuming that假定avenge oneself on对进行报复awaken to醒悟,使意识到go bankrupt破产You bet!的确,你说的没错!当然,一定be blessed with具有,赋有(能力),享

23、有call ones bluff接受某人的挑战go bust破产capitalize on;利用,从中捞油水,由于而获益show concern for关心have a guilty conscience内疚consult with商量,商议,与商量(协商)make contact with sb.与联系crack down对采取严厉措施,镇压depart from背离,违反go into detail(s)详述,逐一细说leave to ones own devicesgo to the devil走开,完蛋,滚开,见鬼,毁了Talk of the devil.Speak of the de

24、vil(and he will appear).说曹操曹操到be/go on a diet节食,按规律饮食stand on ones dignity(尊严)dip ones hand into ones pocket 掏腰包dispose of处理(安排,解决)丢掉,除掉extinguish oneselfWhat is done cannot be undone.beat the Dutch非常奇特(叫人吃惊,空前出众)go Dutch各自付账,各付各的dwell on细想,详述,老是想着lay/put/place emphasis on sth.重视,强调,重点在be endowed wi

25、th被赋予,赋有,天生具有,以而告终exert oneself努力,尽力come into existence出现,产生take a fancy to喜爱,爱好,喜欢起来come into fashion开始流行,开始风行follow the fashion赶时髦feast ones eyes on 大饱眼福put out feelers谨慎地探听别人的观点run a fever发烧make a fuss of/over sb.大惊小怪get a glimpsetake for granted想当然(认为理所应当)hail from来自,出生于meet sb halfway半路bring a

26、half (to)call a halfcome in handy迟早有用(派上用场)Harm set, harm get.害人害己make haste赶紧点,赶快Haste makes waste.欲速则不达More haste, less speed.go into/come out of hiding从躲藏处出来hinge on/upon依而定,以为转移blow ones own horninquire after问候,问起(某人)的健康情况inquire into调查add insult to injury伤害之外又加侮辱(使情况更糟),雪上加霜bring sb to justicetake the liberty to do sth冒昧,擅自,不揣冒昧have a liking for 喜欢make a living谋生,为生存而活,be the making of sb某人成功的原因have the making of sth具有成为需要的素质have mercy on对怜悯keep pacepave the way for为铺平道路,为创造条件,为开辟道路pitch in协力,做出贡献,参加,参与plunk uppose as 假装(或冒充),伪装成put/set/plac

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1