ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:34 ,大小:39.07KB ,
资源ID:1915565      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/1915565.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(顾家北100句翻译.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

顾家北100句翻译.docx

1、顾家北100句翻译资料范本 本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载顾家北100句翻译 地点:_时间:_说明:本资料适用于约定双方经过谈判,协商而共同承认,共同遵守的责任与义务,仅供参考,文档可直接下载或修改,不需要的部分可直接删除,使用时请详细阅读内容使用方法自己先翻译一下,对照准确的句子记住句子中出现的词伙,熟悉其用法和语境熟悉基本的句型,确保自己在不同语境下可以迅速选择和写出准确的单句观察错误的句子,因为这些句子一般都是常见错误,可以提高你对语法错误的敏感最后,如果有兴趣,可以通过复杂句的中文口头翻译一下,不仅熟悉这句话,也可 以提高口语表达的能力NB: 基础差的同学经常会

2、死背,那样是不会提高的。最好通过翻译提高语法(譬如说分析句子的成分,熟悉单词的词性),也有同学只是看或者抄,那也没效果,一定要自己写。翻译 1:经常做运动会提高人的自信错误的句子:Exercise regularly can rise ones confidence.错误 1 Exercise 如果这里是动词,应该用动名词,如果是名词,不能用副词修饰 错误 2 rise 不及物动词正确的句子:Regular exercise can increase ones self-confidence.Participating in sports frequently can boost people

3、s confidence, which is important not only to the youth but also to the elderly.注:不可以说“regular doing exercise”,因为形容词 regular 不可以修饰 doing中文翻译:经常参加体育活动能够提高人们的自信心,这不但对年轻人而且对老人很重要。翻译 2:教学的质量对学生成绩有很大的影响。错误的句子 :Teaching qualities are important to students improve academic performance错误 1 quality 表示质量的时候不可数

4、 错误 2 to 是介词,后面不用加句子正确的句子:The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance.The quality of teaching can make a huge difference to students academic performance. and therefore, parents prefer to choose prestigious schools for children.中文翻译:教学的质量被认为是决定学生成绩的关键,因此,家长喜欢为

5、孩子选择名校。翻译 3:家长和老师应该努力去减少小孩看电视的时间。错误的句子:parents and teachers should do their efforts to curb the time of watching TV on children.错误 1 make an effort to 固定表达错误 2 curb 一般是抑制某种行为,而不是接 time.错误 3 “watching TV on children”也不通。正确句子:parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time.句子

6、结构:主语(parents and teachers)+及物动词(make)+宾语(effort)拓展的句子:Parents and teachers should make an effort to limit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encourage them to do more out-door activities.错误:protecting 和 encourage 不对称正确的句子:Parents and teachers should make an effort to l

7、imit childrens screen time, thereby protecting childrens eyesight and encouraging them to do more outdoor activities.注:这句话的分词最好不要改成定语从句,因为前面不知道是修饰“screen time”还是 “limit screen time”中文翻译:家长和老师应该努力去减少孩子看电视的时间,这样会保护孩子的视力,鼓励他们做户外运动。翻译 4:经济的下滑(economic slowdown)导致失业率的上升错误的句子:Economic slowdown made the cl

8、imbing unemployment rate.错误 1 不要用过去时错误 2 用不定冠词好一点,因为正在上升的失业率一般不可能是唯一的。正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate.拓展的句子: Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, in view of the fact that employers are reluctant to recruit new employees so as to cut overhead.错误:

9、可能产生歧义,” recruit new employees” 是雇佣,“reluctant to recruit new employees”是不愿意雇用。到底是哪个事情导致“cut overhead”?正确的句子:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate because employers intend to cut overheads and refuse to recruit new employees.中文翻译:经济下滑已导致失业率上升,因为雇主打算裁员而且拒绝雇用新员工。另外一个豆瓣的学生写的句子也不错,我发

10、出来:Economic slowdown has led to a climbing unemployment rate, as people balk at starting up new businesses and a number of giant companies downsize their workforce.中文翻译:经济下滑已经导致失业率上升,因为人们对开展新失业犹豫不决,而且很多大公司裁员。翻译 5:经济的发展需要年轻的劳动者错误的句子:The economic development requires a great number of fresh working fo

11、rces错误 1 working force 没有这个表达正确的句子:A countrys economic development relies on a supply of young workers也可以用分句扩充,“the problem is that”是表语从句A countrys economic development relies on a supply of young workers, but the problem is that the aging society has an adverse impact on the labour force.中文翻译:一个国家的

12、经济发展依靠一定量的年轻劳动力,但是问题是老龄化的社会对 劳动力有负面影响。翻译 6:工作很多的人没有时间去休息错误的句子:People do with heavy workload cannot have adequate times to rest and recharge batteries错误 1 do 不知道功能是干嘛的。 错误 2 time 不可数错误 3 cannot 是表示不可能,这里应该是 do not正确的句子:People with a heavy workload do not have adequate time to rest and recharge batter

13、ies.主语+及物动词+宾语,“to rest and recharge batteries”不定式充当 time 的后置定语 也可以用定语从句扩充People with a heavy workload do not have adequate time to rest, which can be harmful to their fitness.中文翻译:工作很多的人没有足够的时间去休息和充电,这样对他们的健康有害。翻译 7: 在中国,很多学生晚上都要自习错误的句子:Large number of students in China have to study at night.错误 1

14、“a large number of ” 固定搭配正确的句子:A large number of students in China have to do self-study at night.句子结构: 主语+及物动词+ 宾语 也可以用状语从句来扩充A large number of students in China have to do self-study at night, so extra-curricular activities have to give way to studies.中文翻译:在中国,许多学生都要在晚上自学,所以课外活动不得不给学习让路。翻译 8: heri

15、tage sites 因为城市发展而受到威胁错误的句子:The development of cities have pose a threat on heritage sites.错误1 have pose 动词错误而且主谓不一致 错误2 pose a threat to 固定搭配正确的句子:The development of cities has posed a threat to heritage sites. 句子的结构: 主语(development)+ 及物动词(pose)+ 宾语(threat) 还可以用并列句扩充The development of cities has posed a threat to heritage sites, but the government has no idea whether to protect or demolish these constructions.中文翻译:城市的发展已经威胁到历史遗迹,但是政府还没有办法是否去保护还是毁坏 这些建筑。翻译 9:我们不能够忽视面对面的交流错误的句子:It cannot be ignored by people to have some face-to-face communication.错误 1 it 指代不清楚错误 2 “

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1