1、美式议会制辩论赛规则美式议会制辩论赛规则PART I THE FORMAT OF DEBATE 辩论形式 1. A debate shall be adjudicated by a panel comprising an odd number of adjudicators, usually 3. One of these shall be designated as Chairperson by the organizers, and will function as Speaker. Its compulsory for the tutor of each team to act as a
2、djudicator in the Competition. 每场比赛评委人数为奇数,通常是3个人,其中一位评委担任“评委主席”做口头评判。每个参赛队的指导老师在比赛过程中必须义务担当评委。 2. A debate shall be timed by a timekeeper. 每场比赛都须安排人员计时。 3. Each team will comprise the following members. 参赛队伍由下列成员组成: 3.1 GOVERNMENT a) Prime Minister. b) Member of the Government. 正方 1)一辩 2)二辩 3.2 OPP
3、OSITION a) Leader of the Opposition. b) Member of the Opposition. 反方 1)一辩 2)二辩 4. Debaters (or members) will speak in the following order: i) Prime Minister. (7 minutes) ii) Leader of Opposition. (8 minutes) iii) Member of the Government. (8 minutes) iv) Member of the Opposition. (8 minutes) v) Lead
4、er of Opposition Rebuttal (4 minutes) vi) Prime Minister Rebuttal (5 minutes) 辩手按照以下顺序发言: 1)正方一辩(7分钟) 2)反方一辩(8分钟) 3)正方二辩(8分钟) 4)反方二辩(8分钟) 5)反方一辩总结(4分钟) 6)正方一辩总结(5分钟) 5. Point of Information(POI) 5.1 POIs are comments made by members directed at the speech of the member holding the floor; POI should
5、be brief, pertinent and preferably witty. Points of order and points of personal privilege are prohibited. POI指在对方发言时,针对发言者正在申述的论点提出的本方观点。POI要简短,切题,机智。严禁针对比赛规则和个人提出问题。 5.2 A Point of Information must be indicated by a member of an opposing team rising from his/her seat and extending one hand towards
6、 the member holding the floor. A member offering a Point of Information may draw attention to the offer by saying “on that point Sir/Madam,” or similar. 提出POI时要从座位上起立,将一只手指向发言的人。提问者可以用类似on that point Sir/Madam的话引起发言者的注意。 5.3 A member holding the floor must respond to an opposing member, or members o
7、ffering Points of Information, in one of the following ways: 发言者可采取以下方式回应对方提出的POI: A clear gesture or hand signal rejecting the offer 用清晰的手势拒绝对方 A verbal rejection of the offer 语言拒绝 A verbal acceptance of the offer 接受提问 5.4 If a Point of Information is accepted, the point should be phrased as clarif
8、ication, or comment, and made in two sentences (or less) within 15 seconds. 如果提出POI的要求被发言者接受,那么POI的陈述要以澄清事实或提出评论为形式,用一两句话在15秒内表达出来。 5.5 If a Point of Information is accepted, the speaker accepting it must frame an answer or response to it within the context of his/her speech. 辩手如果接受POI,那么就应围绕自己的发言回答
9、问题。 5.6 Points of Information may be offered during the first four constructive speeches, after the first single knock of the gavel and up to the second single knock of the gavel. Points of Information may not be offered during the first and last minutes of constructive speeches. Points of Informati
10、on may not be offered during final two rebuttal speeches. POI只能在前面四个建设性发言中提出,并仅限于两次“一下槌”之间,第一分钟和最后一分钟内不可以提出POI;在总结陈词阶段不可以提出POI。 5.7 Speakers not holding the floor may not rise during speech unless it is to offer a Point of Information. Speakers doing so, or considered to be heckling, barracking or w
11、hose behavior is interfering with the acceptable course of a debate will be declared out of order or will be called to order by the Chairperson. 除非要提出POI,否则没有轮到发言的辩手不得在别人发言时起立。如果辩手违反规则发言,或者有扰乱正常比赛的行为,那么此选手将被评委主席宣布犯规。 5.8 Points of information should be assessed according to the effect they have on b
12、oth the cases of the offering team and the responding speaker (speech and team). 评价POI的提出是否得当,应该看它对于正反双方接下来的辩论的影响如何。 5.9 Although not required to, each debater should attempt to take at least two points of information during a speech. The opposing side should attempt to rise at least four times for
13、POIs in each constructive speech. Debaters who fail to seek opportunities to offer POIs or who fail to take POIs during their speech may be penalized by the adjudication panel. 每次建设性发言,每个辩手须至少接受2次POI,对方至少要站起4次提POI。辩手若没有抓住机会提POI或者在发言中没有接受POI,评委可酌情扣分。 PART II PREPARATION 准备 1. Venues to be announced b
14、efore motions are revealed. 比赛分组和地点在辩题宣布前公布。 2. Three motions are to be announced/revealed to teams 35 minutes prior to the commencement of debates in that round. 辩题在比赛开始前35分钟公布。 3. The motion to be debated in a particular chamber between the teams matched therein is to be chosen in the following ma
15、nner: 每场辩论中对阵双方的辩题按以下方式选择: 3.1 The teams discuss preferred choices separately (less than 2 minutes). Teams should number the motions in order of their preference. 每轮比赛开始前,组委会向各参赛队发放3道辩题,参赛队在2分钟内把三个辩题按照选择的先后顺序排列。 3.2 Teams compare preferences: 参赛队比较已选辩题的优先顺序: a. third choice motions are automatically
16、 vetoed b. if teams first choice motion is the same, they debate that motion c. if teams first choice motions are different, but the third are the same, they toss a coin. Government representative calls and if calling correctly, teams debate governments first choice. If calling incorrectly, teams debate oppositions first choice.
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1