ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:64 ,大小:55.67KB ,
资源ID:18973839      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/18973839.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(怪兽大战外星人中英文台词打印版Word格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

怪兽大战外星人中英文台词打印版Word格式.docx

1、或者向苏姗茉菲求婚down at the fairgrounds, or a perfect day to marry Susan Murphy.我爱你 宝贝I love you, baby.我也爱你I love you, too.还有早安 莫德斯多And good morning, Modesto!频道Channel .你真是美丽 甜心You look gorgeous, sweetheart.谢谢 妈Thanks, Mom.啊 我的小女孩My little girl!爹地Daddy!我要你知道 尽管我要把你嫁出去了Now, I want you to know that, even tho

2、ugh Im about to give you away.但我会永远关心你.I will always be here to take care of you.别哭了 你哭我也会哭 会留下妆痕的Dont cry because then youll make me cry, and thats just gonna be a mess.我管不住自己 哦 没法呀I cant help it!哈啰 各位 注意 注意Hello, everyone! Attention, attention!婚礼将在分钟内开始Wedding starts in minutes!-我美丽的媳妇 -嗨 荻朵妈妈- My

3、 beautiful daughter-in-law! - Hi, Mama Dietl.-就像童话故事 -气象员与气象员妻子Its like a fairy tale. The Weatherman and the Weathermans Wife.-好浪漫Romantic.想想 明天这时候 我人就会在巴黎I know. Just think, this time tomorrow, Im gonna be in Paris!我们不会只在那里渡蜜月 德瑞克会成为主播And someday, we wont just be honeymooning there.或者驻外记者 那时我们将环游世界

4、Derek will become an anchor or a foreign correspondent.哦 甜心 我祝福你们- And well travel all over the world. - Honey, my fingers are crossed.姆指长短不一 是家族遗传One thumb is shorter than the other. Runs in the family.-德瑞克并没有啊 -是隔代遗传Derek doesnt have that.你的小孩会遗传到It skips a generation. Your kids are gonna have it!

5、哇 你好漂亮Wow, you look beautiful.你也是.我是说 潇洒 我是说So do you. I mean, handsome.抱歉 我只是有些疲惫I mean. Sorry. Im just a little frazzled.我只是花费太多时间 打发我们的父母I just spent way too much time with our parents.别担心 好吗? 很快就会清净了 只有我俩t worry, OK? Well be alone soon, just us.嗯.在阳光下 品尝起司和法国长面包Eating cheese and baguettes by the

6、 Seine,互相喂食巧克力酱feeding each other chocolate crepes.-有问题吗? -没有 只是.- Is something wrong? - No, no!s just that, well.计划有些稍微变更Theres been a slight change of plans.我们不去巴黎了Were not going to Paris.什么? 怎不去了? 因为我们要去更好的地方- What? Why not? - Because were going somewhere better.比巴黎更好? -哦 对呀! -哪呀?- Better than Pa

7、ris? - Oh, yeah.-塔希提岛? -不对!Where? Tahiti?福雷兹诺(位于加州)Nope! Fresno!福雷兹诺!Fresno!福雷兹诺?Fresno.福雷兹诺是在哪里? 会比巴黎更好 德瑞克?In what universe is Fresno better than Paris, Derek?就在.In the Ive got an audition to become我获得频道晚间主播 面试的地方Channel s new evening anchor universe.我刚接到 对方总经理的来电 要我去洽谈Got the call from the genera

8、l manager, he wants me to come in immediately!很棒吧? 德瑞克- Isnt that great? - Derek!这太.Thats.真吃惊.amazing!s amazing.太好了 福雷兹诺是第五十大城对吧?Fresnos a top market, isnt it?实际上是第五十五大城 但是我们就要实现了 宝贝s th, but were on our way, babe!想到巴黎.Now, look. About Paris.哦 没事.那很好 只要我们在一起s OK. Its fine! As long as were together,福

9、雷兹诺就是世上 最浪漫的城市Fresno is the most romantic city in the whole world.-真为你骄傲 是为我俩. -不仅是为我- Im so proud of you. - Of us! Not just of me.是没错 但我们是一起的 你该为我们骄傲I mean, of course, but were a team now. Youre so proud of us.你该走了 看到我穿礼服会走楣运的Now, get out of here. Its bad luck to see me in my dress.哦 拜托 你知道 我不信那玩意儿

10、的Come on. You know I dont believe in that stuff.我在教堂等你ll be waiting for you我这英俊的新主播 也穿着礼服对吧?at the altar. the handsome news anchor in the tux.我爱你 好啦 我说了Love you! There, I said it.苏姗!Susan!她人在哪呀?Where could she be? 你在哪呀? Where are you?苏姗 你跑去哪了? Where have you been?我想我被陨石击中了I think I just got hit by a

11、 meteorite.哦 苏姗.新娘子在婚礼那天 都会有那种感觉Oh, Susan. Every bride feels that way on her wedding day.天呀! 看看你 全身脏的 还好我有湿毛巾My goodness, look at you. Youre filthy. Thank God I have Wet Ones.你 光彩四射re glowing.谢谢Thank you.不 苏姗 你好像 真的发光了 发绿光No. No, Susan, youre, like, really glowing. Youre green!哦 不Oh, no!德瑞克Derek!不Oh

12、, my gosh!怎么回事?Whats going on?发生什么事了? 你们都缩小了- Whats happening? - Youre all shrinking!-不是的 是你变大了Uh-uh! Youre growing!-那快阻止呀 给我接通政府- Well, make it stop! - Get me the government!这是不可能的This is impossible!不 这不该发生No, this cant be happening.等等 各位 没事的Wait, wait. Everybody, its OK!享用点香槟 我们一起找出问题所在Have some c

13、hampagne while were figuring this out!姆指!Thumbs! Thumbs!德瑞克 帮我呀 Help me!新娘子来了Sweet Lord!哦 卡尔 这是她的结婚日啊- Here comes the bride! - Oh, Carl!s her wedding day!德瑞克!Derek? Derek?好痛 该死Beam hurt Derek.-苏珊 -你没事吧- Susan? - Thank goodness youre OK!我倒底怎么了?s happening to me?别惊慌 别担心 无论如何 别掉了.t panic! Dont worry! W

14、hatever you do, dont drop.德瑞克 抱歉 先生- Derek! - Sorry, sir.你们是谁呀? 你们在干什么呀?Who are you people? What are you doing?停手 小心!Stop it! Be careful!放开我 知道我是谁吗?Get your hands off me!t you know who I am?拜托 离我远点Please, just leave me alone!行动 行动 快点 行动 行动Move it, move it! Lets go! Move it, move it!把那宝贝放到卡车上All righ

15、t, lets get this baby on the bus.亲爱的 你能按下闹钟吗?Honey, could you hit the snooze?宝贝 为什么要设定钟响? 我们在渡蜜月耶Baby, why did you set the alarm?re on our honeymoon.有人吗?Hello?安静 她会听到的Silence, B.O.B.! Shell hear us!有人在那里吗?Is there someone there?能告诉我这是哪里吗?Could you tell me where I am?那是什么? What was that?你好Hello.快停下Wi

16、ll you stop.? Careful!小心Please, madam!拜托 女士 停下Stop! Doing! That!无论是哪个疯子科学家 制造了你Whatever mad scientist made you,他都没戏唱了he really went all out.你能.说话You can talk.Hi, there!啊 我的背!My back!开玩笑的 我没有背Just kidding! I dont have a back!原谅他 如你所见 他没脑袋Forgive him, but as you can see, he has no brain.根本就不需要Turns ou

17、t you dont need one. Totally overrated!完全吃太多了 事实上. 我甚至不.As a matter of fact, I dont even.我忘记怎么呼吸了 我忘记怎么呼吸了I forgot how to breathe!t know how to breathe!帮帮我 卡克洛奇博士 拜托Help me, Dr. Cockroach! Help!吸气 鲍伯Suck in, B.O.B.谢谢 博士 你真是个救星Thanks, Doc. Youre a lifesaver.哇 看看你 我知道你在想什么Wow, look at you. I know what

18、 youre thinking.在狱中第一天 你想在广场撂倒最强的家伙First day in prison, you want to take down the toughest guy in the yard.好 我倒想看你尝试.Well, Id like to see you try.噢 她是沉默寡言的- 她?- Gosh. Look, shes speechless. - She?是的 鲍伯 我们面前是个罕见的雌性怪兽Yes, B.O.B.! We are in the presence of the rare female monster.不可能! 是男孩吧 看他的胸No way!s

19、 a boy. Look at his boobies.-我们得谈谈 -先生们We need to have a talk. Gentlemen,我们恐怕没给人好印象m afraid we are not making a very good first impression.-我们得谈谈 -多年来我们想要只新怪兽 像狼人At least Im talking. First new monster in years, we couldnt get a wolf man或像木乃伊 总之就是能一起玩牌的or a mummy? Just, you know, somebody to play car

20、ds with.你叫什么名字 女士?Might we ask your name, madam?苏姗Susan.不 不 不 我们是说 你的怪兽名No, no, no. We mean your monster name.像人们见到你后 尖叫时的名字?Like, what do people scream when they see you coming?就像: 看啊!这里有个.You know, like, Look out! Here comes.!真的吗?Really?苏姗我刚吓到自己了 挺吓人的I just scared myself. That is scary.好耶!放饭时间Yes!

21、 Eat times.那真恶心That is repulsive!哦 我爱拖鞋An old slipper!哦 老天爷 拜托 告诉我这都不是真的Oh, please, God, tell me this isnt real.就告诉我 这只是面对婚礼的精神崩溃Please tell me I had a nervous breakdown at the wedding, and now Im而我现就在心理医院 接受治疗in a mental hospital on medication thats giving me hallucinations.这一切都是幻觉t scare Insectosa

22、urus!别吓坏虫怪索瑞斯Hes gonna pee himself,他要是 自个撒尿 我们都会有麻烦then well all be in trouble.每个人都从门出来? 一定有个门才是 门在哪儿?Every room has a door! Theres gotta be a door here!没事的 老兄 别担心s OK, buddy. Dont worry about it.谁才是帅帅的虫子?Whos a handsome bug, huh?我搔你肚子时 你很享受吧?You like it when I rub your tummy?拜托 来个人啊 我不属于这里 让我出去Plea

23、se! Somebody!t belong here!嘿 嘿 那可不是个好主意- Let me out! - Hey, that is not a good idea.让我出去Let me out!怪兽 回到你们的房间Monsters, get back in your cells.哦 感谢天 有个真人了 你是个真人 对吧?Oh, thank goodness. A real person. You are a real person, right?而不是半人半机器.你懂的?Not one of those half-person, half-machine,你们管那叫什么?you know,

24、 whatever you call those things.-生化人 -哦 不 你是个生化人?- A cyborg? - Oh, no!re a cyborg?女士 我向你保证 我不是生化人Madam, I assure you, I am not a cyborg. The name is General W.R. Monger.我是蒙格将军 我负责管理这个机构m in charge of this facility. Now,跟我来 该让你认识环境了follow me. It is time for your orientation.年In ,詹与乔决定 不让大众碰触怪兽的真相it w

25、as decided that Jane and Joe Public could not handle the truth而应该把焦点放在 像纳税那样更重要的事about monsters, and should focus on more important things, like paying taxes.因此政府说服人们相信 怪兽是神话与传奇里的东西So the government convinced the world并把怪兽关在这个机构monsters were stuff of myth and legend and then locked them in this facility.但我不是怪兽 我是个正常人But Im not a monster! Im just a regular person.我不会是个危害m not a danger to anyone or anything.别让她碰我t let her get me!抱歉Sorry.-我要在这里待多久? -无限期地- How long will I be here? - Indefinitely.-我能跟父母联络吗? -不行- Can I contact m

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1