1、a sort of private world which I could get my own back for my failure 9 in everyday life. Therefore, the volume of serious i.e. seriously 10 intended writing which I produced all through my childhood and boyhood would not amount to half a dozen pages. I wrote my first poem at the age of four or five,
2、 my mother taking it down to dictation.1, 在 grow 后加 up, 考固定短语2, 改 consience 为 consciousness 考词语区别, consience 翻译为良心,道德心” ,consiousnes翻译为 意识”3, 改 soon 为 sooner, sooner or later 是固定短语4, 在 child 前加 middle, 考上下文理解。 作者是三个孩 子句中的那位5 改 disagreeing 为 disagreeable , disagreeing 只能作动名 词, 不能作形容词。 disagreeable ma
3、nnernisms 令人讨厌 的习惯翻译为 “有想象力的 ”, imaginary 翻译为 “想象的,虚构的 ” 7, 改 literal 为 literary , 考词义区别, literal 翻译为 “字 面的 ”, literary 翻译为 “文学方面的 ”8, 去掉 face 后的 in ,face 接宾语时是及物动词。 考动词 的基本用法9, 在 world 后加 in 或者改 which 为 where, 考定语从句10, 改 Therefore 为 However 或者 Nevertheness, 考语境。6, 改 imaginative 为 imaginary, 考词语区别 i
4、maginative2010 年专八真题改错部分So far as we can tell, all human languages are equally complete and perfect as instruments of communication: that is,every language appears to be well equipped as any other to saythe things their speakers want to say.There may or may not be appropriate to talk about primitive
5、peoples or cultures, but that is another matter. Certainly, not all groups of people are equally competent in nuclear physics or psychology or the cultivation of rice . Whereas this is not the fault of their language. The Eskimos , it is said, can speak about snow with further more precision and sub
6、tlety than we can inEnglish, but this is not because the Eskimo language (one of thosesometimes miscalled primitive) is inherently more precise andsubtle than English. This example does not come to light a defect in English, a show of unexpected primitiveness. The position is simply and obviously th
7、at the Eskimos and the English live in similar environments. The English language will be just as rich in terms for different kinds of snow, presumably, if the environments in which Englishwas habitually used made such distinction as important.Similarly, we have no reason to doubt that the Eskimo la
8、nguage could be as precise and subtle on the subject of motor manufacture or cricket if these topics formed the part of the Eskimos life.1be后插入as; asas引导的比较级2their 改为 its; its 代替 every language3There 改为 It; It 此处作为形式主语,真正的主语是后 面的不定式4Whereas 改为 But ; 语境需要表示转折的连词, whereas 表示对比5further 改为 much further
9、不能修饰比较级6come 改为 bring; (sth)come to light , bring sth to light09 专八改错原题The previous section has shown how quickly a rhyme passes8 9 10 bring to light the defect of English =bring the defect of english to light 揭示英语的缺陷7similar 改为 different; 根据语境应该用 different8will 改为 would; 虚拟语气9as important 去掉 as;10t
10、he part 去掉 the 或者改 the 为 a be/become/form (a) part of 是固定短语from one school child to the next and illustrates the further difference(1) between school lore and nursery lore. In nursery lore a verse, learnt in early childhood, is not usually passed on again when the little listener has grown up, and h
11、as children of their own, or even grandchildren. The period between learning a nursery rhyme and transmitting it may be something from twenty to seventy years. With the playground lore, therefore, a rhyme may be excitedly passed on within the very hour it is learnt; and in the general, it passes bet
12、ween children of the same age, or nearly so, since it is uncommon for the difference in age between playmates to be more than five(2) (3) (4) (5) (6) years. If ,therefore, a playground rhyme can be shown to have been currently for a hundred years, or even just for fifty, it follows that it has been
13、retransmitted over and over; very possibly it has passed(7) (8) along a chain of two or three hundred young hearers and tellers, and the wonder is that it remains live after so much handling,(9) to let alone that it bears resemblance to the(1) the further difference 改为 a further difference (此次应该 用不定
14、冠词表示泛指)(2)改 when 为 until, 结构 not.until 翻译为 “直到 才”(3)their改为his (代词与前文 a little listener在单复数上保 持一致)(4)something 改为 anything 此处指二十到七十的任何时段(5)therefore 改为 however (根据上下文逻辑关系)(6)in the general 去掉 the (习惯用法 in general 表示总的 来说,一般不用冠词)(10) (7) currently 改为 current (这里起的是表语的作用,需要 形容词而不是副词)(8)it has passed 改
15、为 it has been passed (与分号前的被动 保持一致)(9)live 改为 alive alive 翻译为 “鲜活的 ”,一般作补语; live 翻译为 “现场转播的;活的 ”,一般作定(10)to let alone 改为 let alone (let alone 为习惯搭配,意思 是“更不用说2008 年专八真题 短文改错The desire to use language as a sign of national identity is avery natural one, and in result language has played a prominent 1
16、part in national moves. Men have often felt the need to cultivate 2 a given language to show that they are distinctive from another 3 race whose hegemony they resent. At the time the United States 4 split off from Britain, for example, there were proposals that independence should be linguistically
17、accepted by the use of a 5 different language from those of Britain. There was even one 6 proposal that Americans should adopt Hebrew. Others favoured the adoption of Greek, though, as one man put it, things would certainly be simpler for Americans if they stuck on to English 7 and made the British
18、learn Greek. At the end, as everyone 8 knows, the two countries adopted the practical and satisfactory solution of carrying with the same language as before. 9 Since nearly two hundred years now, they have shown the world 10 that political independence and national identity can be complete without s
19、acrificing the enormous mutual advantages of a common language.1.in result 改成 in consequence, 2 moves 改成 movements. 3 distinctive 改成 distinct 或 different4 在 time 后加 when 5 accepted 改成 realized 6 those 改成 that 7 删除 on, 8 At 改成 In9 carrying with 改成 carrying on with 10 now 改成 ago07 专八真题 短文改错From what h
20、as been said, it must be clear that no one can make very positive statements about how language originated. There is no material in any language today and in the earliest records of ancient languages show us language in a new and emerging state. It is often said, of course, that the language origina
21、ted in cries of anger, fear, pain and pleasure, and the necessary evidence is entirely lacking: there are no remote tribes, no ancient records, providing evidence of a language with a large proportion of such cries than we find in English. It is true that the absence of such evidence does not dispro
22、ve the theory, but in other grounds too the theory is not very attractive.People of all races and languages make rather similar noises in return to pain or pleasure. The fact that such noises are similar on the lips of Frenchmen and Malaysians whose languages are utterly different, serves to emphasi
23、ze on the fundamental difference between these noises and language proper. We may say that the cries of pain or chortles of amusement are largely reflex actions, instinctive to large extent, whereas language proper does not consist of signs but of these that have to be learnt and that are wholly con
24、ventional.1,改 and 为 or, any languagages today or recordsof ancient精品文档2,改show为showing,现在分词作定语 3,删除the,表 示泛指4,改and为but,根据语境此处是转折5,改 large 为 larger, 后面有 than, 应该用比较级6,改 in 为 on, on other grounds 基于其“它理由”,为固定 搭配2006 专八短文改错We use language primarily as a means of communication with other human beings. Ea
25、ch of us shares with the community in which we live a store of words and meanings as well as agreeing conventions as to the way in which words should be arranged to convey a particular message: the English speaker has in his disposal vocabulary and a set of grammatical rules which enables him to com
26、municate his thoughts and feelings, in a variety of styles, to the other English speakers. His vocabulary, in particular, both that which he uses actively and that which he recognises, increases in size as he grows old as a result of education and experience.But, whether the language store is relati
27、vely small or large, the system remains no more than a psychological reality for the individual, unless he has a means of expressing it in terms able to be seen by another member of his linguistic community; he bas to give the system a concrete transmission form. We take it for granted the two most
28、common forms of transmission-by means of sounds produced by our vocal organs (speech) or by visual signs (writing). And these among most striking of human achievements.改 agreeing 为 agreed agreed conventions 翻译为 习俗” words 前加 the, 此处为特指 改in为at at one s dispc为固定短语,翻译为 由某7,改 return 为 response , in response to 对作出反应”8, 删除 on, emphasize sth emphasize 是及物动词9,在 large 前加 a, extent 是可数名词,前面要加冠词。 to a large extent翻译为 在很大程度上”10,改these 为 those those that/who 为固定形式are1, 2, 3, 人做主4, 改 enables为 enable,定语从句与先行词 vocabulary and a set of grammatical rules 保持一致2005 年专八真题短文改错 The University as Busin
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1