ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:31 ,大小:31.27KB ,
资源ID:17918668      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17918668.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(法律合同词汇Word格式.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

法律合同词汇Word格式.docx

1、之前提交 shall be submitted by April 15th有关,公司, Additionally, Company, with respect to而言 with respect to法律挑战 legal challenge强制执行 legally enforced.客户 customer(s)为回应 in response to附件A至C. Exhibits A through C解释或解释 construe or interpret仿佛 as though有关 pertaining to不论口述或书面 whether written or oral对于 with respe

2、ct to胜诉方 finally prevailing party签署 executing文首所述 first above written日期 Dated: , 2009签署,手写 By:证明人 ATTEST:姓名 Printed name手写姓名 By:每周一次的手机 for one time per week collection五英尺 five feet (5)或一部分 or portion thereof何处 within five feet (5) of where在一个客户处 at more than one (1) customer费用分摊 will be split betwe

3、en the number of customers多用动名词 Measuring多用复数 Devices有助于 that contribute to缩写 Quality Management System (QMS)在本文件特别规定的范围内 to the extent specifically set forth herein该复数就复数 Records Management Policy要求手册 Requirements Handbook股票代码 ticker symbol达到什么样的标准 our facilities are, at a minimum, certified to the

4、 ISO文件化程序 documented procedures针对具体部门的管理系统 sector-specific management system至少, from a minimum of随时待命 service on an on-call basis税率表 rate schedule体质弱,老人 frail or elderly协助 assist in随时的 On-Call任选其一 for either:难以处理的物件 hard to handle items一个时段到另一个时段 on regular collection days each year from December 26

5、 through January 15.一个时段, picked up three times per week October 1 through February 28最大化满足需求 that best meets their needs.计划 program之前 By October 15,开始的 commencing January 1 of the following year.每三年中的两年 two out of every three years三年中的两你那 will continue to be used two out of every three years强调 unde

6、rlie句号 II.相当于 shall equal the高于其实际成本 at more than their actual cost引致的 incurred by Contractor除以0.905 by dividing the forecasted annual cost of operations, which shall be determined in accordance with these procedures, by 0.905与下列金额相等 shall be equal to the sum of the following:从何处 from where公布的 as po

7、sted at审批程序 vetting process基层经理 Line Manager有助于确保 will serve to ensure that在。情况下 in circumstances where there is是。的责任 it is the responsibility of each employee to即使不实际存在 even where none actually exists其是否合理呢 if you are uncertain whether or not they are appropriate严格遵守 in strict compliance with相同的方式对

8、待 treat this information in the same manner as you are required to失密, has been compromised,不论 regardless of除非。 except when required for宣传培训与审查。 awareness, training and review.其他人 appropriate source合理可能的范围内 to the extent reasonably possible合理可能 to the extent reasonably possible within the objectives

9、of the Code.外国公职人员 FOREIGN OFFICIALS将被解雇 will subject representative to termination by Pentagon.合理的小心 it will take reasonable care都适用于啥 TO WHOM DOES THE FCPA AND OECD APPLY任何地方居住的 wherever located美国 U.S.都限制什么 WHAT DO THE FCPA AND OECD ANTI-BRIBERY PROVISIONS PROHIBIT确定为不合法 make it unlawful to keep r

10、ecords that do not可能做出支付 may be in a position to make payments on Pentagons behalf视而不见 turn a blind eye为避免。 guard against such liability潜在好处两倍的罚款 twice the amount of the potential benefit.处以。罚款 may each be fined up to $10,000 for each violation,承担责任 can be held liable纪律处分 disciplinary action,超过 in e

11、xcess of疏通费 facilitating payment国内法人 domestic concern飞公司组织 unincorporated organization促成 an act in furtherance of the例行检查 scheduling inspection检察机关无义务证明 The prosecution does not bear the burden of demonstrating不超过 the court may impose an additional fine not to exceed the greater of组成 made up of all

12、Parties.诉讼时效 statute of limitation复合 in accord with生效 entered into force进行出口之前 prior to proceeding with the export但这样做的前提是 This is provided that it shall have given继续有效 shall remain in force for a period立即的, with immediate effect被判无效 which may be held invalid通知送达地址 Address for Notice海关登记的 as registe

13、red with Cusotms法律合同词汇参考(部分)仲裁协议 arbitration agreement仲裁委员会 arbitration commission 提前到期 acceleration of maturity接受投标 accept a bid承兑汇票 accept bills of exchange承诺 acceptance不可抗力 Act of God预付 advance payment宣誓供述书 affidavit分支机构 affiliate委托代理人 agent ad litem友好协商 amicable consultation行政诉讼 an administrativ

14、e siut任何违约及过失 any breach or default of the provisions hereof工程的任何部分 any part of the works由此产生的专利 any patent arising therefrom工程的任何区段 any section of the works适用 apply in/to批准 approval仲裁员 arbitrator合营公司章程 articals of associations股份有限公司 a company limited by shares外商投资股份有限公司 a company limited by shares

15、with foreign investment赠与合同 a donation contract判处罚金 a fine imposed on 有限责任公司 a limited liability company定期贷款 a term loan从头开始,自始 ab initio本法所称 as mentioned in this law关于 as regards依照合同相关规定 as provided herein装配 assembly末 at the close of借款人证明书 a certificate of the borrower承担民事赔偿责任 a civil compensation

16、assumed by查核账目 audit the accounts裁定 award授予合同 award of contract背弃 back out of视为 be deemed承担法律责任 bear the legal liability and responsibility标书 bid蓝本 blueprint违约 breach of contract营业机构 business establishment营业执照 business license经营者 businiess operator买受人 buyer因为 by virtue of召开(会议) call资本利润 capital gani

17、n承运人 carrier重合同,守信用 carry out the terms of the contract to the letter and stand by what we say.因果关系 causality停止做 cease to do证明 certify失效 cesase to be effective税收的停征 cesssation of tax成本加运费(指定目的港) CFR=cost and freight中外合作经营企业 Chinese-foreign cooperative joint ventures民事行为 civil act/disposition民法典 Civi

18、l Code要求赔偿 claims compensation税收的开征 collection of tax托收指示(金融) collection order生效 come into effect生效 come into force开始 commencement商业发票 commercial invoice对外经济贸易委员会 Commissions for Foreign Trade and Economic Relations承诺费 commitment fee共同错误 common mistake法人印章 common seal已登记成立的公司 companies registered补偿性

19、赔偿 compensatury damage工程的完工 completion of the works竣工 completion of the Works 部件 components和解(当事人在破产中的) composition关于 concerning让步 concession没收 confiscated相抵触 conflict同意 consent与本协议不相矛盾 consistent with this agreement条件的解释 construction of the conditions解释 construe咨询公司 consultant companies标的 contract

20、object合同总价 contract price承包人 contractor违反本法规定 contravene the provisions hereof纠纷 controversy召开(会议) conven立约 convenant不动产转让 conveyance公司公章 corporate seal立约 covenants 信用卡;信用证 credit贷记入所收资金 credit the funds received债权人 creditor累加的 cumulative损毁 damage 项目内容 data content thereof水文地质资料 data on hydrological

21、 and sub-surface conditions债务人 debtor决定或裁决 decision and award认为 deem违约 default瑕疵 defect交货 delivery滞期 demurrage设计图表 design sheets设计、技术、工艺、配方、技能和其他资料 designs,techniques,workmanship, formulas,skills and other data实施细则 detailed rules歧义 difference决定 direction贷款发放日 disbursement date开发 discover, make or de

22、velop争议 dispute扰乱 disturb扰乱社会经济秩序 disturbing the socio-economic order跟单信用证 documentary letters of credit证明文件 documentary proof住址 domicile受赠人 donee草拟 draw up出单人 drawer本协议各方 either party hereto业主 employer附上 enclose订合同 enter into外商投资企业 enterprises with foreign investment平等互利 equality and mutual benefit

23、估算 estimate意思表示禁反语 estoppel by rerseentation违约事件 events of default签署票据 execute and deliever the note工程的竣工 execution of the works惩罚性赔偿 exemplary damage免征税款 exemption免税 exemption of tax到期 expire期满 expire外部因素 exterior factors财务公司 finance company用于工程中的 for incorporation therein不可抗力 force majuere上述声明 for

24、egoing statement外国企业 foreign enterprise对外贸易经营者 foreign trade dealers制定 formulate and prepare随时 from time to time更新发明或设计 further invention or design一般资料 general data通常的和当地的习惯 general or local custom一般条款 general provisions反悔 go back on ones word宽限期 grace重大过失 gross negligence标题 headings暂定协议书 heads of a

25、greement特此 hereby召开 (会议) hold违法所得 illegal gains合同的默示条款 implied contract provisions 改进 improvement如果 in case that吻合 in conformity with一致 in conformity with以双方相互承诺为对价 in consideration of the mutual promises一式两份 in duplicate事实上 in effect以良好诚信的态度 in good faith上述 in question由国务院另行规定 in separate regulatio

26、ns issued by the State Council如果 in the event that特立此证 in witness whereof赔偿 indemnities检验 inspection检验条款 inspection clause保险单据 insurrance document最终性条款 integration意愿 intention内部因素 interior factors国际贸易术语解释通则 International Rules for the Interpretation of Trade Terms理解 interpretation投资公司 investment com

27、panies以实物出资 investment in kind不可撤销信用证 irrevocable credit签发;开具;发出 issue开证行 issuing bank会签 jointly sign司法判决 judgment 管辖 jurisdiction列明(在合同中) lay down承租人 leasee租赁公司 leasing companies法人 legal entity合法性 legality暂定协议书 letter of intent专利证,专利 letters patent许可证产品 licensed products 被许可人 licensee许可人 licensor外商投资的有限责任公司 limited liability company with foreign ivestment灭失 loss损失与损坏 loss and damage向承包人提供 made available to the contract

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1