ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:17.50KB ,
资源ID:17889626      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17889626.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(上海市上海市上海海事大学航海技术专业航海英语阅读与翻译期末考试Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

上海市上海市上海海事大学航海技术专业航海英语阅读与翻译期末考试Word文档下载推荐.docx

1、5、请给出下面单词的英文翻译生活污水_sewage6、请给出下面单词的英文翻译恒向线_rhumb line7、请给出下面单词的英文翻译杂货船_General cargo ship8、请给出下面单词的英文翻译托运人_Shipper9、请给出下面单词的英文翻译垫舱物料_Dunnage10、请给出下面单词的英文翻译扭锁_twist locker11、请给出下面单词的中文翻译collision bulkhead_防撞舱壁12、请给出下面单词的中文翻译chain locker_锚链舱13、请给出下面单词的中文翻译loadline_载重线14、请给出下面单词的中文翻译shifting boards_止移板

2、15、请给出下面单词的中文翻译lien_留置权16、请给出下面单词的中文翻译laytime_装货时间17、请给出下面单词的中文翻译charter party_租船合同18、请给出下面单词的中文翻译bill of lading_提单19、请给出下面单词的中文翻译BWE_防波堤入口20、请给出下面单词的中文翻译FWE_完车二、 单选题(共10题,20分) 1、The said accident was caused by your shipA、 sailing B、 damaged C、 sounded D、 above-mentioned D 2、A vessel in ocean servic

3、e that does not have an approved means of processing oily bilge slops oroily ballast must have _.A、 a fixed piping system for ballast discharge to a reception facilityB、 a discharge outlet for the ballast system on each side of the weather deckC、 one portable adapter for a shore connection to the ba

4、llast lineD、 All of the above A 3、SBT is an abbreviation of _ in MARPOL 73/78.Segregated Ballast TankersSegregated Bottom TankersSingle bottom TankerD、 Single Bottom Tanker 4、A security level, for which appropriate additional protective security measures shall be maintained for a period of time as a

5、 result of heightened risk of a security incident is defined as _.A、 Security level 1 B、 Security level 2C、 Security level 3D、 Security level 4 B 5、Angular motion about the vertical axis of a vessel is called_.yawB、 surge C、 swayD、 roll 6、The device to control the slanting, capsizing and slidingof c

6、ontainers should be _.A、 cellguide twistlock C、 steel wireD、 stopper 7、Please have the damaged derrick_repairB、 repaired repairingD、 to repair8、Roll-on/roll-off ships are equipped with_.A、 cargo elevatorsB、 conveyor beltsrampsD、 derricks and winches for cargo handling C 9、My propeller was hit by a s

7、teel barge lying_A、 aheadasternalongside my port bowalongside my starboard bow10、A seaman assaults the Second Mate and injures him with a beer bottle while the ship is at sea. The incident is logged in the Official Logbook. In subsequent suspension and revocation proceedings against the seaman,accor

8、ding to the regulations,_the Second Mate and the Master must testify as to the facts of the assaultthe case will be dismissed if the logbook entries are improperly madethe logbook entry is prima facie evidence of the facts if it complies with the lawthe logbook is inadmissible if the logbook entries

9、 do not conform to the law三、 简答题(共4题,20分) 1、请将下面句子翻译成英文0830物料和食品按定单供船,1200首尖舱加200吨淡水0830 got stores and provisions as ordered.1200 Took fresh water 200t in fore peak tank2、请将下面句子翻译成英文(尽量用缩写)船长命令改航电罗经084度, 计程仪416海里,主机减速至100转/分.A/C G/C 084 under captains order.Log 416,reducedmain engine speed to 100 R

10、PM.3、请将下面句子翻译成中文On a voyage charter,when a vessel is ready to load cargo,the Master should render to the charterer a Notice of Readiness.在航次租船的时候,当船舶准备好装货时,船长应该给租船人发一份装货就绪通知书4、请将下面句子翻译成中文Should it appear that war or blockade would prevent the vessel from safely reaching the port of destination and/o

11、r discharging the goods thereat, the Carrier is entitled to discharge the goods at the port of loading or any other safe and convenient place and terminate the contract of carriage.如果很明显战争或封锁会阻碍船舶安全抵达目的港并/或在那卸货,承运人有权把货物卸在装货港或者其他安全且方便的任何地点并中止运输合同。四、 资料题(共1题,20分) 1、“育锋”轮(总吨:9378,船籍港:上海,船东:上海育海航运公司,货物种

12、类:集装箱,载货吨:10134吨)2008年9月10日从南京港出发,途经张家港,9月13日抵达韩国釜山(PUSAN)港。9月12日航行途中,船舶在黄海遭遇2008年第13号台风“森拉克”(SINLAKU),有大风浪。根据以上情景,假定你是“育锋”轮船长,请给釜山港港口当局拟一份海事声明。NOTE OF SEA PROTESTPort:PUSANDate: 13 Sept. 2008To: PUSAN Port AuthorityName of vessel: YU FENG Gross tonnage: 9378Port of registry: Shanghai Ship owners: S

13、hanghai Yuhai Shipping Co.Kind of cargo: Container Tonnage of cargo: 10134tThe above mentioned vessel under my command sailed from NAJIN, on 10 Sept. 2008, bound for PUSAN, calling on route at ZHANGJIAGANG, and arrived at PUSAN on 13 Sept. 2008.While en route on 12 Sept. 2008 at HUANGHAI Sea, the vessel encountered Typhoon 0813 SINLAKU, with rough sea. Fearing losses or damage,I hereby note my protest against all losses, damages, etc., reserving the right to extend same at time and place convenient.Yours faithfullyMaster:Witnesses on board:Enclosures:extracts from deck logbook

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1