ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:203 ,大小:325KB ,
资源ID:178336      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/178336.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(副总统第一季中英对照剧本.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

副总统第一季中英对照剧本.docx

1、第一集 那 呃 还有谁是确定了的 Selina: And, uh, who else is confirmed? Dorsey参议员确定了吗 Is senator Dorsey confirmed? 是的 好 Yes. Okay. 本来Lucas参议员还是未知数 And senator Lucas was a maybe, 但现在肯定会来 but now hes definitely a definitely. 噢 那太好了 是啊 发表演说后支持者不断上升 Oh, thats awfully nice. Yeah, its growing as we speak. 很好 去探讨冗长辩论改革问题

2、吧 Yeah, okay, lets go talk filibuster reform. 不行 副总统今天日程已经满了 No, the Vice President does not have a sliver of daylight in her schedule today. 再见 Sue 嘿 Mike Mike 怎么了 Bye, Sue. Hey, Mike, Mike. Yeah? 玉米淀粉餐具活动进展如何 Are we pushing the whole Cornstarch Utensils campaign now? 是的 女士 一切都在线运作 Yes, maam. Weve

3、got a whole online thing. 各种全面运转 嗯 很好 The inter-nerds are on it. Okay, good. 见到参议员们后 记得微笑 And today with the senators, dont forget to smile. 好 你牙上的是罂粟子吗 Yeah, is that a poppy seed there in your teeth? 有可能 嗯 恶 Oh, probably. Yeah, ugh. 噢 什么 Oh! What? Bixby参议员会来 噢 真好 Senator Bixby is coming. Oh, good.

4、太好了 女士 这是个叉子 Great. Maam, this is a fork. 要记住他是我们的导游 他是导游 And you know that hes our tour guide. Hes the tour guide. 对 是的 是的 记得吧? Right, yes, yes, yes. Remember? 这是最新的玉米淀粉叉子 女士 This is the new Cornstarch fork, maam. 还有玉米淀粉汤匙 I got the Cornstarch spoon, too. 我们能不能把餐具放一放 Gary Could we maybe table table

5、ware for now, Gary, 先搞定冗长辩论改革 不不不 Amy 看 and focus on filibuster reform? No, no, no, but, Amy, look. 看看它 清洁工作必备 Look at this. This is classic clean jobs stuff. 如果入秋之前我能让它 I mean, if I can get Cornstarch Utensils 入驻大部分联邦政府大楼 in most federal buildings by the fall, 副总统的宝座就坐稳了 well, then the VEEP has lan

6、ded. 这也是我们想做的 助您稳居宝座 That is what we are working on, landing you. 当然 就像只又大又漂亮的老鹰 Yeah. Like a big, beautiful eagle. 戴围巾吗 不戴 you want your scarf? No. 你确定? 这个很漂亮. 我不想戴 Are you sure? It looks really pretty. No, I dont want it. Reeves参议员怎么样了 死了没 And what about senator Reeves? Is he dead yet? 还没 他现在主要靠静脉

7、注射 Not yet. Hes mostly intravenous. 身上插满了管子 就像风笛一样 He has so many tubes in him, he looks like a set of bagpipes. 我帮你拿外套 外套不拿了吧? Let me take your coat. want to take your coats? 您的眼镜 你觉得怎样 Heres your glasses. What do you think? 戴眼镜的知识女性形象? Glasses on for the intellectual look? 专注力? 有远见的女人 Focused? a w

8、oman with vision. 您戴眼镜很好看 不行 眼镜会削弱我的气势 I like your glasses. No, glasses make me look weak. 嗯 我同意 就像是给眼睛的轮椅一样 Yeah, I agree. Its like a wheelchair for the eye. 好了 参议员们 改革开始吧 Okay, senators, let the reforming commence. 希望有到 噢 好 Amy: Were expecting or . Oh, good. 是这个房间吗 我们是不是来早了 Is this the right room?

9、 Are we early? Phil Dorsey参议员 两点钟方向 我又不是狙击手 Senator Phil Dorsey, :. Im not a sniper. Philip 副总统女士 欢迎 Philip. Ah, Madam Vice President. Welcome. 谢谢 还记得我的幕僚长Amy吧 Amy Thank you. Oh, you remember my chief of staff Amy. 很高兴见到你 Oh, Amy. Its nice to see you. 他女儿Emily刚从哈佛毕业 His daughter Emily just graduated

10、 from Harvard. 告诉我 Emily还好吗 噢 她很好 Tell me, how is Emily? Oh, shes good. 真好 要喝什么吗 Oh, good. Can I get you something to drink? 有咖啡最好了 马上来 I would love a coffee. Youve got it. 谢谢 为什么会这样 Amy Okay, thank you. Whats going on, Amy? 这人数连他妈的独木舟都填不满 There arent enough people to fill a fucking canoe in here. 怎

11、么这样 怎么了 这是你的问题好吧 Okay. Whats wrong? That was your bad okay. 怎么了 Mike Dudley参议员 喜欢地图 Whats wrong? Senator Mike Dudley. Hes interested in maps. Mike 你找到我们了 噢 副总统女士 Mike, you found us. Oh, Madam Vice President. 这是个地图笑话吗 是的 Is that a map joke? Yes, it is. 不好意思 走开一下 Oh, sorry. Excuse me. 好 我们来说说这个博客 Okay

12、. Lets talk about this blog thing. 伙计们 这是怎么回事 我可以解释 Guys, whats going on right now? I can explain that. 现在是什么情况 What is happening right now? Brett Kagan的博文引用了我们的围脖 Brett Kagans blog picked up a tweet from us. 上面说%政府大楼 Quote, % of government buildings 都在用玉米淀粉餐具 我们要做到百分之百 now have Cornstarch Utensils!

13、 Lets make it ! 杜绝塑料餐具 Lets make plastic utensils extinct! 太好了 我们得罪了塑料行业 Oh, great, weve upset the plastics industry. 这整栋楼都是塑料行业赞助的 This whole building is bankrolled by plastics. 所以他们才不来 副总统女士 This is why nobody showed up. Man: Madam Vice President. 我不知道他是谁 你好 I dont know who this man is. Hello. Mik

14、e 说话 我现在这个房间只有三个人 Mike, talk to me. I am in a room 还有他妈一堆乳蛋饼 with three people and a fuckload of quiche. Dorsey参议员拿着咖啡来了 Okay, here comes Dorsey with your coffee. Gary 全场我都能看到 Gary, I have large, moving shapes covered. 好 知道吧? Okay. Okay. Okay? 您的咖啡 噢 我的咖. Heres your coffee. Oh, my co. 我去拿 我能搞定 Ill g

15、et it. I got it. I got it. 好 我们有对策了 Okay, heres what we do. Heres what we do. 你要去找Hallowes参议员 You should meet with senator Hallowes. 她跟塑料行业的人联系非常紧密. She is stight with the plastics people, its. 你在玩我吗 Are you kidding? 这些敢不敢不弯成这样 Do these not bend the fuck back? 可以 可以 No. No. 我要拿这个干什么 What am I supposed to do with this? 我拿着它到处晃 Im supposed to eat around corners? 你是这么准

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1