ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:24.36KB ,
资源ID:17788018      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17788018.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语课文及译文精修订Word文档格式.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语课文及译文精修订Word文档格式.docx

1、他来自意大利罗马以南某地一个遍地是石头的农庄。他什么时候以及怎么到美国的,我不清楚。不过,有天晚上,我看到他站在我家车库后面的车道上。他身高五英尺七、八左右,人很瘦。 保存笔记 关闭 1.R T 2. I mow your lawn, he said. It was hard to comprehend his broken English. “我割你的草坪,”他说。他那结结巴巴的英语很难听懂。 保存笔记 关闭 2.R T 3. I asked him his name. Tony Trivisonno, he replied. I mow your lawn. I told Tony tha

2、t I couldnt afford a gardener.我问他叫什么名字。“托尼特里韦索诺,”他回答说。“我割你的草坪。”我对托尼讲,本人雇不起园丁。 保存笔记 关闭 3.R T 4. he said again, then walked away. I went into my house unhappy. Yes, these Depression days were difficult, but how could I turn away a person who had come to me for help?“我割你的草坪,”他又说道,随后便走开了。我走进屋子,心里有点不快。没错

3、,眼下这大萧条的日子是不好过,可我怎么能把一个上门求助的人就这么打发走呢? 保存笔记 关闭 4.R T 5. When I got home from work the next evening, the lawn had been mowed, the garden weeded, and the walks swept. I asked my wife what had happened.等我第二天晚上下班回到家,草坪已修整过了,花园除了草,人行道也清扫过了。我便问太太是怎么回事。 保存笔记 关闭 5.R T 6. A man got the lawn mower out of the g

4、arage and worked on the yard, she answered. I assumed you had hired him.“有个人把割草机从车库里推出来就在院子里忙活起来,”她回答说。“我还以为是你雇他来的。” 保存笔记 关闭 6.R T 7. I told her of my experience the night before. We thought it strange that he had not asked for pay.我就把前晚的事跟她说了。我俩都觉得奇怪,他怎么没提出要工钱。 保存笔记 关闭 7.R T 8. The next two days we

5、re busy, and I forgot about Tony. We were trying to rebuild our business and bring some of our workers back to the plants. But on Friday, returning home a little early, I saw Tony again, behind the garage. I complimented him on the work he had done.接下来的两天挺忙,我把托尼的事给忘了。我们在尽力重整业务,要让一部分工人回厂里来。但在星期五,回家略微

6、早了些,我又在车库后面看到了托尼。我对他干的活夸奖了几句。 保存笔记 关闭 8.R T 9. he said. 保存笔记 关闭 9.R T 10. I managed to work out some kind of small weekly pay, and each day Tony cleaned up the yard and took care of any little tasks. My wife said he was very helpful whenever there were any heavy objects to lift or things to fix.我设法凑

7、了一小笔微薄的周薪,就这样托尼每天清扫院子,有什么零活,他都干了。我太太说,但凡有重物要搬或有什么要修理的,他挺派得上用场。 保存笔记 关闭 10.R T 11. Summer passed into fall, and winds blew cold. Mr. Craw, snow pretty soon, Tony told me one evening. When winter come, you give me job clearing snow at the factory.夏去秋来,凉风阵阵。“克罗先生,快下雪了,”有天晚上托尼跟我说。“等冬天到了,你让我在厂里干扫雪的活。 保存笔

8、记 关闭 11.R T 12. Well, what do you do with such determination and hope Of course, Tony got his job at the factory.啊,对这种执着与期盼,你又能怎样呢?自然,托尼得到了厂里的那份活儿。 保存笔记 关闭 12.R T 13. The months passed. I asked the personnel department for a report. They said Tony was a very good worker.几个月过去了。我让人事部门送上一份报告。他们说托尼干得挺棒

9、。 保存笔记 关闭 13.R T 14. One day I found Tony at our meeting place behind the garage. I want to be prentice,一天我在车库后面我们以前见面的地方看到了托尼。“我想当学徒,”他说。b部分He was an illegal immigrant making a living picking tomatoes. Now Alfredo Quinones-Hinojosa excels in a different field as a top brain surgeon.他曾是个非法移民,靠采西红柿度日

10、。如今,阿尔弗雷多金尼奥内斯-伊诺霍萨作为一流的脑外科医生在另一个领域卓尔不群。With His Own Two HandsMax AlexanderR T 1. The hot sun burned his skin as Alfredo Quinones-Hinojosa bent in the field to pick tomatoes. It was work few Americans would do for just $155 a week, and most of his co-workers on this 10,000-acre farm in central Calif

11、ornia were, like Quinones, illegal Mexican immigrants. 他用自己的双手实现了梦想 麦克斯亚历山大阿尔弗雷多金尼奥内斯-伊诺霍萨弯着腰在田地里采摘西红柿,炽热的太阳灼烤着他的肌肤。很少有美国人愿意为了一星期挣区区155美元去干这个活。在加州中部这个方圆10,000英亩的农场上,跟金尼奥内斯一起打工的伙计,大多与他一样是来自墨西哥的非法移民。R T 2. It had been a year since Quinones jumped the fence in the border city of Calexico, California, w

12、ith the help of his cousin on January 2, 1987, Quinoness 19th birthday.一年前,在1987年的1月2日,金尼奥内斯19岁生日那天,他在表兄弟的协助下跃过了加州边境城市加利西哥市的隔离栏,进入了美国。R T 3. The oldest of five children, Alfredo began work at age five, pumping gas at his fathers filling station. When he grew older, he helped bring in extra money by

13、working at a taco stand.阿尔弗雷多是家里五个孩子中的老大,五岁起便开始干活,在父亲经营的加油站里给汽车加油。长大一点以后,他又在一个卖玉米面卷的摊子打工,帮家里挣些额外收入。R T 4. Still, he kept up with school. My father kept telling me, You want to be like me Just never go to school. And I was not going to follow the same path. At age 14, Quinones qualified for an accele

14、rated program in Mexicali that prepared students for jobs as elementary school teachers. 但是,他仍旧继续他的学业。“父亲总是对我说,你想像我这样吗?那就别去上学。我可不想步他的后尘。”14岁的时候,金尼奥内斯取得了进入墨西卡利市一个速成班的资格,那个速成班要把学生培养成小学教师。R T 5. He graduated near the top of his class. But because his family had no political connections, he was assigned

15、 a teaching job at a remote school. I wasnt willing to put up with that injustice, he says.他几乎以班里最优异的成绩毕业。然而,由于家里没有有权有势的熟人,他被分配在一个边远的学校任教。“我不愿忍受那种不公的待遇,”他说道。R T 6. Shortly after, he decided to leave Mexico in search of better options. He had been to America twice before, doing summer labor. So on hi

16、s arrival, Quinones headed with his cousin for the San Joaquin Valley to work in the fields. I picked tomatoes, cauliflower, broccoli, corn, grapes.不久,他打算离开墨西哥去寻找更好的机会。以前,他来过美国两次,在夏季打短工。所以,这次到来之后,他就和表兄弟直奔圣华金河谷,找农活干。“我采西红柿、花椰菜、球花甘蓝,还收玉米,摘葡萄。R T 7. When Quinones looked up from the dirt, the best job h

17、e could see was driving the big tractors. The drivers were skilled, and they supervised crews. He was told it took ten years of fieldwork to land such a promotion, but Quinones was soon behind the wheel of sophisticated plows and ditchdiggers. He learned how to service the engines and qualified for

18、a temporary work permit. 在农田里抬头望去,金尼奥内斯能看到的最好工作便是开大型拖拉机。拖拉机手都有技术,还监管其他劳工。别人告诉他,要想得到这种晋升机会,需要干完十年农活。然而,没过多久,他就操纵起结构复杂的犁和挖沟机了。他还学会了如何检修发动机,拿到了临时工作许可证。R T 8. A few months later, Quinones told his cousin he was going to leave the farm. His response was, What are you talking about If you keep working her

19、e, one day youll be the foreman!几个月后,金尼奥内斯告诉表兄弟他打算离开农场。表兄弟回答说:“你胡说什么?在这里坚持干下去,有一天你能当上工头!Sometimes you have to be willing to risk, Quinones said.“有时人得冒点险嘛,” 金尼奥内斯说道。R T 10. He moved to Stockton and took a job in a rail yard so he could attend night school at San Joaquin Delta College, learning Englis

20、h. His first job, shoveling sulfur, was the worst of his life smelly and filthy. Once again, he scrambled to acquire new skills, this time as a welder repairing valves on tank cars. Within a year, hed become a foreman.他来到斯托克顿,在一个铁路车辆调度场找到一份活。这样,他就可以在圣华金三角洲学院上夜校学习英语。他的第一份工作铲硫磺,又臭又脏,是他一辈子干过的最糟糕的工作。像从前

21、那样,他又一次努力学会了新的技能,这次是作为焊工修理罐车的阀门。不到一年,他当上了工头。 R T 11. With his English improving, Quinones switched to the night shift and began full-time studies in science and math. To make ends meet, he also tutored other students.金尼奥内斯英语长进了,他就改上夜班,开始全日学习科学和数学。为了维持生计,他还兼当其他学生的辅导老师。R T 12. After graduating with an

22、 associates degree in 1991, Quinones was accepted to the University of California, Berkeley. He moved to a low-rent district in Oakland, getting by on a combination of scholarships, loans, a small grant and, as always, work. 1991年,他获得准学士学位以后,被加州大学伯克利分校录取。他搬到奥克兰一个房租低廉的地区,靠奖学金、贷款、少量的补助金以及一如既往地打工勉强度日。R

23、 T 13. Quinones excelled in the competitive environment of Berkeley, getting straight As in advanced classes, writing his honors thesis on the role of drug receptors in the brain and teaching calculus on the side. In the spring of 1993, his mentor looked over his transcripts and told him he stood a

24、good chance of getting into Harvard Medical School. Quinones decided to give it a try.在伯克利激烈竞争的环境中,金尼奥内斯表现出色,高等课程始终门门优秀。他的优秀毕业论文论述人脑中毒品感受器的作用。作为兼职,他还教授微积分。到了1993年的春季,他的导师看了看他的成绩报告单,对他说他很有希望进入哈佛大学医学院。金尼奥内斯决定试一试。R T 14. Harvard accepted him, and Quinones moved East in the fall of 1994. Three years lat

25、er, Quinones became a U.S. citizen. Im sitting there, ten years after hopping the fence, and it hits me how fast I came up.哈佛录取了他。于是,在1994年的秋季,金尼奥内斯来到了东部。三年后,他成为美国公民。“那是在我翻越隔离栏后的第十个年头,我坐在那儿不禁想到,我的境况改善得多快啊。 保存笔记 关闭 14.R T 15. Quinones gave the commencement address when he graduated from Harvard Medic

26、al School and continued his training, in neurosurgery, at the University of California, San Francisco. It was an exciting but daunting prospect. Could an illegal Mexican fieldworker become a brain surgeon It didnt seem possible.在哈佛医学院毕业时,他在学位颁授典礼上致辞。之后,他又去加州大学旧金山分校接受神经外科学方面的训练。这样的前景既令人兴奋,又令人心悸。一个非法入

27、境的干农活的墨西哥人能成为脑外科医生?似乎不可能。 保存笔记 关闭 15.R T 16. Residency turned out to be a low point in Quinones American journey. Neurosurgery has been reserved for people who come from a long pedigree of medicine, he says carefully. Its rare that you have someone like me go into this highly demanding field, where

28、lots of patients die. Hed experienced prejudice before the farm owners son who looked right through him, a former girlfriend whose mother disdained him for his nationality. They just ignited my fire even more,结果,住院实习期成了金尼奥内斯美国之旅的人生低谷。“神经外科学是为出身医学世家的人士预留的,” 他郑重其事地说。“很少看到像我这样的人能进入这个要求极高的领域,这是一个许多病人会死亡的领域。” 以前,他曾遭受过歧视农场主的儿子对他故意视而不见,过去一位女友的母亲因为他的国籍而对他不屑一顾。“他们这样做使我心中的怒火烧得更旺,” 他说。 保存笔记 关闭 16.R T 17. He admits there were times, working 130 hours a we

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1