ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:30.46KB ,
资源ID:1753210      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/1753210.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语论文文化背景知识和翻译.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语论文文化背景知识和翻译.docx

1、英语论文文化背景知识和翻译文化背景知识和翻译Abstract It is agreed that language is a component of culture and reflects it; translation is not only the linguistic but also the communication of cultures. Culture background knowledge is concerned with geographic chatacteristics,historical ,tradition, social customs ,religio

2、n arts and other aspects of a society. Also it conditions the psychological make-up of individuals. Therefore, target language readers may experience culture shock from translations do not properly deal with the factors of cultures as a result of their lack of cultural background knowledge, This pap

3、er discusses the influence of knowledge of cultures on translation, and concludes that translators should have a vast and precise understanding of the two cultures concerned.Key Words culture; translation; cultural background knowledge摘 要 语言不仅是文化的组成部分,也是文化的反映形式。翻译不仅仅是语言间的转换,而且是文化间的交流活动。文化背景知识涉及历史、地理

4、特征、传统、社会风俗、宗教、艺术以及社会的各个方面。同时,文化背景知识也影响了社会成员的心理结构。因此,如果翻译者缺乏文化背景知识并因此不能恰当处理好原文中的文化因素,译文读者可能要面对激烈的文化冲击。本文将主要讨论译者文化背景知识对翻译的影响。最后得出结论:翻译者应该对相关的两种文化都有广泛而深入的认识。关键词 文化;翻译;文化背景知识 1. IntroductionAccording to the tradition theory of translation, people considered translating activities as a process of transfe

5、r between two languages. In the 1970s, the study of translation tended to develop in several directions. It was no longer restricted to the tradition aesthetic and linguistic study and become cultural rethinking.According to the theories of Mary Snell-Hornby, Bassnett and Lefevere, we can conclude t

6、hat translation is to present in another culture the meaning and implication that the text has in a specific cultural context. In nature, translation is a kind of communication between cultures. During the process of translation, the interpretation and expression of the connotation of culture emerge

7、 as problems to be solved at the first place. That requires the translators not only should have bilingual abilities but also should have the knowledge of two cultures of, even several cultures. In 1993, Nida pointed out that, for the truly successful translation, the knowledge of two cultures is mo

8、re important than the bilingual ability. 1E.B.Tylor, an anthropologist, thought culture is a complicated gathering, including knowledge, belief, arts, moral standards, law, customs and all the abilities and habits of individuals as members of a society.2 The scope of culture is extremely wide-rangin

9、g .Language is the reflection of culture .Any kind of language bases on the ground of certain culture. So, the cultural characteristics of language include the way of thinking, psychological make-up, historical, tradition, social customs, believes and geographic features that the language reflects.

10、To understand the source language and the original text, translators have to analyze those cultural characteristics of a language.2. Culture and languageCulture is a complicated system including and influencing almost all the aspects of life in a society. The language that the society uses is no exc

11、eption. However, language also influences culture. Language and culture influences each other and reflects each other.2.1 Culture and languageE. B. Tylor, an anthropologist, said that culture is a complicated combination including knowledge, belief, arts, ethics, laws, customs and the ability and ha

12、bits of individuals as members of a society. Here knowledge refers to academic subjects, both scientific and not scientific, for example, mathematics and linguistics. Belief could be divided into two sorts, political and religious, which are different among peoples and often course different compreh

13、ension and even conflicts. Examples are Christianity in the west countries and Islam in the Muslin countries. Arts comprise painting, architecture, sculpture, literature, opera, dancing, music etc. (Some people maintain that film is also a sort of the arts.) Ethics is a set of principles that people

14、 use to decide what is right and what is wrong. The scope of culture is not measurable. Language is a part of it. All languages grow on the ground of certain cultures.3 Different languages are not just used, but also created in different cultural situations. Thus languages bear their characteristics

15、 in accordance with those of specific cultures. To understand the language appropriately, we have to analyze the cultural characteristics of it.Language is a system of sounds, words, patterns, ect used by humans to communicate thoughts and feelings. We begin our preview of language by noting that it

16、 is impossible to separate our use of language from our culture. In its most basic sense, language is a set of symbols and the rules for combining those symbols that are used and understood by a large community of people. When we study another language, we soon discover that not only are the symbols (words) and sounds for those symbols different, but also are the rules (phonology, grammar, syntax and intonation) for using those symbols a

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1