1、Ah oui, cest bien. a, cest un modle 6264. 这是块好表,是型号 6264的.Ah oui, mais les pices nexistent plus. 可是这种型号已经找不到配件了。Oh non. Dsol.对不起。Bon. 没关系。Vous vous rendez compte? Elle est l depuis une heure. 您能相信吗?她在这儿坐了一个小时了Pourquoi elle rentre pas chez elle? 她为什么不回家?Sa mre a oubli de lui donner la cl. 她妈妈没有给她钥匙。a
2、 va. Donc tu veux quoi? De leau, du jus dorange? 你想喝点什么?水,橙汁?De lOrangina. 橙汁汽水. Ah ! a. Jai pas dOrangina. 哦,我这里可没有。orange, hein?挑吧,水还是橙汁?est quoi? 那些是什么?a sont les comtes de Madagascar. -马达加斯加的牛眼蝶。La femelle et le mle. 雌的和雄的,。Tu vois. Et le plus petit, cest le mle, hein? 最小那个是雄的好了。Bon. Alors. O el
3、le est passe? 你在哪儿?你去哪儿了?Ah, tiens. 拿着。Tu vois le jaune-l. Cest un citron. 你看这个黄色的,叫柠檬黄,On trouve la campagne. 它生活在乡村野外。Tu as d en voir dj. 你说不定以前都见过它们。Jamais. 从没见过。Pas trs observatrice. 你不太喜欢观察自然呢 Jai jamais t la campagne. 我从来没去过乡下。Ah bon. Mais enfin tu sais au moins comment a nat, un papillon? 可你至
4、少知道蝴蝶是怎么出生的吧?Ben. non? 嗯,呃?Ah, a se complique. 啊,那可就有点复杂了L regarde a. 看看这个est une chenille de papillon lune, tu vois.,这是只月蛾的蚕虫,看到了吗?Elle va tisser sa nasse, faire entrer dans a, dans sa chry. 它就要织个茧子,然后进到chrysanthme? 菊花里?Non, chrysalide. 是蛹里! Mais quest-ce quon tapprend lcole, hein?在学校他们都教了你什么?Et au
5、tour, autour de la chrysalide, il y a le cocon. 绕着它的就是茧子。Tiens, regarde l. 看看这里。a, tun cocon. 这是个茧子,Et dans une dizaine de jours, ce sera un papillon. 过个十来天它就会变成只蝴蝶了Ce truc horrible, un papillon? 这个丑怪东西会变成蝴蝶?Ah oui. 是的,是啊。Quelle marque? 什么牌子的?Comment a, quelle marque? 什么牌子?你指的什么?Ce sera quoi comme m
6、arque, votre papillon? 它会成为哪个牌子的蝴蝶?Ah, l. Je sais pas. 你是说. 我不知道。Peut-tre, mes correspondants qui me lenvoyaient, dhabitude, ils mindiquent le nom. 把这些寄给我的朋友一般都会把它的名字写在上面,Mais l, il a d oublier. Ou alors, il tait pas sr. 可他一定是忘了写了,或者他也不能确定。Tu habitais o avant? 你以前住在哪里?A Tolbiac. 托尔比亚克(巴黎的一个小区)tait p
7、as bien? 你不喜欢那里吗?en avais marre du foyer. Ma mre aussi, elle en avait marre. 我烦透了那个地方,我妈也是。Elle travaille, ta maman? 你妈妈工作吧?Quelle fait? 她做的是什么样的工作?Aide-soigneuse. 她是个护士。Ah, non. 啊,不On ne rentre pas. Interdit. Allez. 你不能进到里面去。禁止入内。Demain je vais au cinma avec ma mre. 明天我会和妈妈去看电影。Parfait. 很好。Elle est
8、 en RTT.,Alors elle reviendra me chercher apcole. 她会等我放学后来接我On ira au cinma, et aps au McDo. 我们会去看电影,然后去麦当劳。Toutes les deux. 就我们两个。Oui. Ta mre et toi.ai compris. 这个我明白。Sans ses copains. - 没有她的哪些朋友。Bien. Trs bien. 那很好。Alors ne bouge pas, euh, je reviens. 在这里老实待着,我马上回来Ah, Marguerite, je dois sortir to
9、ut heure. 玛格丽特, 我必须要出门,Et jai la fille de ma voisine sur le dos. 可我有个邻居的小孩要照看(注:直译背上了她)Sur le dos, c dire. 背上了她?您的意思是?Sur le.sur les bras, si vous prfrez. 我的手被她缠住了(俗语,意为被缠上)Euh, sur le dos, sur les bras? 到底是背上了还是手被缠住了?Dans les pattes, voil. 她抱住了我的腿啦。(注:老太搞不清状况,老头无可奈何。)Sors de l. Allez. Allez, dehors
10、. 从那儿出来,快。出去。来自维内瑞拉。Venezuela?Prou. Et, 84. -来自秘鲁,84年夏天Ah. Il est. extraordinaire. 它真是美妙绝伦。Il est vous. 它是你的了Un Calligo Idomeneus contre une Grallsia isabelle? 用一只 Calligo Dominus (名贵蝴蝶)来交换我的伊莎贝尔蝶?Ecoutez, Isabelle est un trs beau papillon. 伊莎贝尔蝶很漂亮,Certains disent mme le plus beau nocturne europen.
11、 有些人称它为欧洲最漂亮的月蛾Mais c de cette merveille. 可和这只比起来,还是. Je peux vous demander pourquoi? 我能问你为什么要这么做吗?Une promesse que jai faite il y a longtemps. 是为了一个很久以前的承诺。Que voulez-vous savoir? 你都想知道关于它的什么?Le lieu prcis de lobservation, le jour et lheure. 它是在哪里,在什么地方被找到的?Et si ctait un mle ou une femelle. 还有它的性别
12、。Oui, maman? Ah, cest pas grave. 没关系。Oui.Pourquoi vous partez comme a sur un coup de tte? 你为什么要走得这么着急?匆匆忙忙的?Vous en avez plein, des papillons. 你已经有了成堆的蝴蝶,Alors en plus, cest loin. 你为什么这么看重这只?Celui-l est diffrent. 这只很特别。Diffrent en quoi? Je peux savoir? 怎么特别?我能知道为什么吗?Non, ce serait trop long vous exp
13、liquer tout a. 说起来话可就长了。a ne me dit pas en quoi il y a le feu. 那可没法解释这一切。LIsabelle ne vole que dix jours par an. 伊莎贝尔蝶每年只飞十天,Fin mai dbut juin. 从五月底到六月十号。Donc en partant ds demain, jai encore une chance darriver temps. 如果我明天出发,我还能来得及。est pas. 很简单的道理,对吗?Oui, ben. Vous savez quoi? 你知道, Des fois, on di
14、rait que vous tes encore un enfant.有时候你象个孩子般任性。Vous avez laiss des botes pour le chat? 你还有给猫喂食的罐头吗?Dans le rfrigrateur. - 冰箱里有. Combien? 有多少?Une dizaine. 十多罐吧。Ce sera pas assez. 那可远远不够。Je pars huit jours, Marguerite, pas huit mois. 我只是去八天,不是八个月。Tu es bien sre du num 你能确定是这个号码吗?Oui.Pas de rponse. 没有人
15、应答。Tu connais le numro de portable de ta maman? 你知道她的手机号码,对吗?Elle en a pas. 她没有手机。O elle est? 她在哪儿?Il y a bien une ide. 你该知道?Chez ton pre?和你爸爸一起?ai pas de pre. 我没有爸爸。Chez sa m Chez un copain? 和你妈妈在一起的,是她朋友?Un copain. 一个朋友。Elle a dit Je vais chez un copain.她和我说她会去个朋友那里。Y a plus de parents. 现在的父母都不象话,
16、est triste dire. Mais cest comme a. 真令人悲伤,可就是这样的。Heureusement, il y a les grands-parents. 幸好还有祖父母在Papi, jai faim. 爷爷,我肚子饿了。Donnez-lui manger. 给她点吃的东西。Demain matin, je rgle le problme. 明天早上我会把这问题解决了。Ils vont memmener en prison? 我要进监狱了吗?Non pour les enfants en prison. 小孩不会进监狱。Ils vont te ramener chez
17、toi, dans ta maison. 他们会把你带回家。Quand ils vont voir comment ma mre elle ma abandonne, 如果他们发现是我妈把我抛弃的话,ils vont me mettre la CASSE. 他们会把我送到“孤儿馆”的。La quoi? 那是什么?L o on met les enfants qui nont pas de parents. 关那些没有父母的孩子们的地方。La DDASS, pas la CASSE. 那是“孤儿院”,不是“孤儿馆”。Depuis tout-petit, je suis en foyer. 从小我
18、就一个人在公共寓所里住了A Tolbiac, je pleurais tous les soirs dans mon lit. 在托尔比亚克,我每天晚上都哭,Mme que ma mre le savait mme pas. 即使妈妈并不知道。Encore une de tes inventions. 这又是你编造的故事Tu crois que je vais tomber dans le panneau? 我可不会上当。Amne-moi avec toi. 把我带上吧。Pas question. 绝对不可以。Si on tobligeait hospice, quest-ce que tu
19、dirais? 你会喜欢一个人被关在屋子里吗?hospice, a na rien voir. 那和现在这事没什么关系。 Nessaie pas de noyer le poisson. 别以为我老糊涂好蒙。Sil te plat. 求求你了。Non. - 不,不,还是不行aurais tellement voulu voir une mongtagne, 我总在盼望着能看到大山,avec des vrais oiseaux qui volent, 看到真正的小鸟飞翔。et vaches qui font du vrai lait, 还有能挤出真正牛奶的奶牛们。des papillons. T
20、ant pis.还有蝴蝶。算了吧。De toute faon, je nai pas le droit. Il est illgal. 不管怎么说我都没有权力,这是违法的Si cest moi qui te le demande, tas le droit, non? 如果是我要求你带上我的,不就可以了吗?Mais a ne change rien, Elsa. 可那没用,爱乐莎。Je ne suis pas ton pre. Je ne suis pas ton grand-pre. 我不是你的父亲,也不是你的爷爷。Allons-y. Allez. Cest la seule faon de
21、 sen sortir. 去吧,这是解决问题的唯一办法。Allez. Allons-y. 让我们进去吧。On est bien daccord, la moindre plainte, 我们有言在先,你如果抱怨的话, la plus petite rcrimination, 或是犯上点什么小错误.au premier faux pas, retour la case dpart, 那你就要马上回家,par route, par avion, par train, 坐车,乘火车,乘飞机,ou si ncessaire, par Chronopost. 或者如果必须的话,用邮寄。Daccord.
22、好的. Je prviens, ce sera tout, sauf une promenade. 那可不会是什么郊游。Super. 太好了。1,800 mtres daltitude. 我们要爬一千八百米的山,Faut compter trois jours, minimum. 至少要花上三天。 太酷了。Cool.A pied, pas en voiture. 用脚的,不是开车上去。Et clair. 明白。Je mavoir indiqu le bon endroit, 我必须找到正确的地点。encore faut-il que je le trouve. est quoi, le bon
23、 endroit? 那,是在哪儿?Hein, aprs une lgre pente, abri du vent,proche dune fort de pins, 一个泥泞的地方,没有风,靠近松树林。parce que cest dans les pins que la femelle attire le mle avec ses phromones. 那是雌蝶们施放激素吸引雄碟的地方. Pourquoi fait le mone, la femelle? 雌蝶为什么要吸引雄蝶呢?Laisse tomber, je texpliquerai. 那个,我迟些时候再和你解释。 Bref, che
24、rcher une Isabelle, 总而言之,寻找一只伊莎贝尔蝶,cest un peu comme chercher une aiguille dans une botte de foin. 就象在一个干草垛里找一根针。est quoi, une botte de foin? 干草垛是什么啊?Ben, cest a, voil. 看,那个就是干草垛。Les papillons, a vit dans des bottes de foin? 那蝴碟们是住在干草垛里面咯?Non, mais donc cest une expression. 这只是种表达方式Cest pour dire qu
25、e cest dur trouver. 为了表示它们很难被找到。Tu trouverais une aiguille l-dedans, toi? 你能在那里面找到根针吗?as des enfants, toi? 你有孩子吗?a ne te regarde pas. 那与你无关。Et une femme, tas pas de femme? 那一个妻子,你没有妻子吗?Une femme, jen ai eu sept. 啊,妻子,我曾有过七个,Je les ai toutes tues. Je les ai brles dans le pole charbon. 我把她们放进一个大煤炉里烧了。
26、est quoi, un po charbon? 那是什么,煤炉?Un truc qui ne laisse pas de trace. 一个烧东西不留下任何痕迹的东西。A qui tu tphones? 你现在打电话给谁?A ma concierge. 给看门人。Papi? 爷爷。Si tu mappelles encore papi, je pars tout seul. 你要再叫我一次爷爷,我就自己走了Je te laisse en pension dans cette htel, 然后我会把你留在这里, en leur demandant de te faire dormir dans
27、 la niche du chien. 吩咐他们让你在狗窝里睡觉。Bonsoir, je cherche ma fille. 你好,我在找我的女儿。Votre petite fille? 你的女儿?Oui.Et aprs, quest-ce qui sest pass? 后来发生了什么?ai continu parler avec M. Julien. 我那时继续和朱利安先生交谈。 Il ma demande de moccuper delle jusqu ce que sa mre revienne. 他叫我必须照顾她,直到她的妈妈回来。Vous tes rentre quelle heure? 你什么时候到的家?Huit heures. Huit heures et quart. 八点一刻。Du soir? 晚上吗?Du matin. Je me suis endormie chez des amies. 不,早上,我在朋友家过的夜。Ben oui, tait hier? 那可是昨天的事了?Mais oui, cette nuit jtais de garde. 我那天晚上要工作。Est-ce que votre fille
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1