ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:19.19KB ,
资源ID:17393143      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17393143.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(外贸合同英文格式Word格式.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

外贸合同英文格式Word格式.docx

1、卖 方:签订日期:_年_月_日The Buyer(买方) The Seller(卖方) This Contract is made and between the Buyer and the Seller, whereby the Buyer agrees to buy and the seller agrees to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:1.COMMODITY, SPECIFICATIONS, QUANTITY AND UNIT PR

2、ICE (品名、规格、数量、单价) 2.TOTAL VALUE (总价)3.COUNTRY OF ORIGIN AND MANUFACTURERS(原产地及制造厂家)4.PACKING(包装)To be packed in new strong wooden case(s) or in carton(s) suitable for long distance ocean/air freight/parcel post transportation and well protected against dampness, moisture, shock, rust and numerous ha

3、ndling. The Seller shall be liable for any rust, damage and loss attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Seller in regard to the packing.5.SHIPPING MARK(唛头)On the surface of each package, the package number, measurement, gross weight, net weight and the wordings ”HAND

4、LE WITH CARE”, “RIGHT SIDE UP”, “KEEP DRY”, the hoisting position and the following shipping mark shall be stenciled with fadeless paint.6.TIME OF SHIPMENT(装运期)7.PORT OF SHIPMENT(装运期)8.PORT OF DESTINATION(目的港)9.INSURANCE(保险)10.PAYMENT(支付)(1)In case by L/C: The Buyer, upon receipt from the Seller of

5、the shipping advice specified in Clause 11 hereof, shall open an irrevocable Letter of Credit days prior to the date of delivery, in favour of the Seller, for an amount equivalent to the total value of the shipment. The Credit shall be payable against the presentation of the draft(s) drawn on the op

6、ening bank and the shipping documents specified in Clause 10 hereof. The Letter of Credit shall be valid until the 15th day after the shipment is effected.(2)In case by Collection: After shipment, the Seller may draw on the Buyer at sight and send the draft(s) together with the shipping documents sp

7、ecified in Clause 10 hereof, to the Buyer through the Sellers Bankers and the Bank of China, Beijing for collection.In case by M/T or T/T: Payment shall be effected not later than two weeks after receipt of the shipping documents specified under Clause 10 of this Contract.11.DOCUMENTS(单证)(1)The Sell

8、er shall present the following documents to the paying bank for negotiation:(a)In case of sea-freight:Full set of clean on board ocean bills of lading marked “Freight to Collect”/”Freight Prepaid”, made out to order, blank endorsed, notifying China National Foreign Trade Transportation Corporation a

9、t the port of destination.In case of air-freight:One copy of airway bill marked “Freight to Collect”/”Freight Prepaid” and consigned to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the airport of destination notifying the Buyer.In case of air parcel post:One copy of air parcel post

10、 receipt addressed to the Buyer.(b)Five copies of Invoice, indicating contract number and shipping mark (in case of more than one shipping mark, the invoice shall be issued separately), made out in details as per the relative contract.(c)Five copies of Packing List with indication of shipping weight

11、, number and date of corresponding invoice.(d)Two copies of Certificate of Quality and Quantity issued by the manufacturer as specified in Item (1) of Clause 15.(e)A copy of cable or telex to the Buyer, advising shipment immediately when it is made.The Seller shall send together with the shipment on

12、e copy each of the above-mentioned documents, with the exception of Item (e) of this Clause, to the China National Foreign Trade Transportation Corporation at the port of destination.12.TERMS OF SHIPMENT(装运条款)In case of FOB Terms:(1)The Seller shall, 40 days before the date of shipment stipulated in

13、 the Contract, advise the Buyer by cable or telex of the Contract No, Commodity, quantity, value, number of package, gross weight, measurement and date of readiness at the port of shipment for the Buyer to book shipping space. Should any package reach or exceed 20 tons in weight, 10 meters in length

14、, 3.4 meters in width and 3 meters in height, the Seller shall provide the Buyer with 5 copies of packing drawing indicating the detailed measurement and weight 50 days before dispatch of the goods so as to enable the Buyer to arrange transportation.(2)Booking of shipping space shall be attended to

15、by the Buyers Shipping Agents, China National Chartering Corporation, Beijing, China.(3)The Buyer shall, 10 days before the estimated date of arrival of the vessel at the port of shipment, notify the Seller of the name of vessel, estimated date of loading and Contract No. for the Seller to arrange s

16、hipment. The Seller is requested to get in close contact with the shipping agents. When it becomes necessary to change the carrying vessel or in the event of her arrival having to be advanced or delayed, the Buyer or the Shipping Agents shall advise the Seller in time.Should the vessel fail to arriv

17、e at the port of loading within 30 days after the arrival date advised by the Buyer, the Buyer shall bear the storage and insurance expenses incurred from the 31st day.(4)The Seller shall be liable for any dead freight or demurrage, should it happen that they have failed to have the commodity ready

18、for loading after the carrying vessel has arrived at the port of shipment on time.(5)The Seller shall bear all expenses, risks of the commodity before it passes over the vessels rail and is released from the tackle. After it has passed over the vessels rail and been released from the tackle, all exp

19、enses of the commodity shall be for the Buyers account.In case of C&F Terms;(1)The Seller shall ship the goods within the shipment time from the port of shipment to the port of destination. Transhipment is not allowed. The contracted goods shall not be carried by a vessel flying the flag of the coun

20、try which the Buyer can not accept.In case the goods are to be dispatched by air parcel post/airfreight, the Seller shall, 30 days before the time of delivery as stipulated in Clause 5, inform the Buyer by cable or telex of the estimated date of delivery, Contract No., commodity, invoiced value, etc

21、. The Seller shall, immediately after dispatch of the goods, advise the Buyer by cable or telex of the Contract No, commodity, invoiced value and date of dispatch for the Buyer to arrange insurance in time.13.SHIPPING ADVICE(装船通知)The Seller, immediately upon the completion of the loading of the comm

22、odity, shall notify by cable or telex the Buyer of the Contract No, name of commodity, quantity, gross weight, invoiced value, name of the carrying vessel and date of sailing. If the weight of any package is above 9 metric tons, the width over 3400 mm or the height on both sides over 2350mm, the Sel

23、ler shall advise the Buyer of the weight and measurement of each package. In case the Buyer fails to arrange insurance in time due to the Sellers not having advised in time, all the losses shall be borne by the Seller.14.TECHNICAL DOCUMENTS(技术资料)(1)One complete set of the following technical documen

24、ts written in English shall be packed and dispatched together with each consignment.(a)Foundation drawings.(b)Wiring instructions, diagrams of electrical connections and/or pneumatic/hydraulic connections.(c)Manufacturing drawing of easily worn parts and instructions.(d)Spare parts catalogues.(e)Qua

25、lity Certificate as stipulated in Item (1) of Clause 15.(f)Erection, operation, maintenance instruction books.The Seller shall in addition send to the Buyer by airmail the respective technical documents as stipulated in paragraphs (a), (b), (c), (d), and (f) Item (1) of this Clause within months aft

26、er signing this Contract.16.GUARANTEE OF QUALITY(质量担保)The Seller shall guarantee that the commodity is made of the best materials, with first class workmanship, brand new, unused and complies in all respects with the quality, specifications and performance as stipulated in this Contract. The Seller

27、shall guarantee that the goods, when correctly mounted and properly operated and maintained, shall give satisfactory performance for a period of months counting from the date on which the commodity arrives at the site of the end user.17.INSPECTION(检验)(1)The manufacturers shall, before making deliver

28、y, make a precise and comprehensive inspection of the goods as regards the quality, specifications, performance and quantity/weight and issue certificates certifying that the goods are in conformity with the stipulations of this Contract. The certificate shall form an integral part of the documents

29、to be presented to the paying bank for negotiation of payment but shall not be considered as final in respect of quality, specifications, performance and quantity/weight. Particulars and results of the test carried out by the manufacturer must be shown in a statement which has to be attached to the

30、Quality Certificate.(2)After arrival of the goods at the port of destination, the Buyer shall apply to the China Commodity Inspection Bureau (here-in-after called the Bureau) for a preliminary inspection in respect of the quality, specification and quantity/weight of the goods and a Survey Report sh

31、all be issued therefore. If discrepancies are found by the Bureau regarding specifications or the quantity or both, except where the responsibilities lie with insurance company or shipping company, the Buyer shall, within 90 days after arrival of the goods at the port of destination, has the right t

32、o reject the goods or to claim against the Seller.(3)Should the goods prove defective within the guarantee period stipulated in Clause 14 for any reason, including latent defect or the use of unsuitable materials, the Buyer shall arrange for a survey to be carried out by the Bureau, and have the right to claim against the Seller on the Survey Report.18.CLAIMS(索赔)(1)In case that the Seller is liable for the discrepancies and a c

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1