ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:26 ,大小:41.63KB ,
资源ID:17218753      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17218753.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(华师在线 网院 翻译复习资料考试题库文档格式.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

华师在线 网院 翻译复习资料考试题库文档格式.docx

1、A.要想知道钱的价值,就得体会一下借钱的滋味。因为开口向人借钱总是很不好受的。B.要想知道钱的价值,就得体会一下借钱的滋味。因为谁去借钱都受苦。C.要想知道钱的价值,就得体会一下借钱的滋味。因为那个去借钱的人会吃苦头。You are posted in what had preceded all this, but I was not.A.你现在知道了这以前的原委的,可是我当时并不知道。B.你现在已了解了发生在这以前的事,可当时我并不知道。C.你现在已经明白了这件事的全部原委,但我当时却全然不知。他想一吐胸中块垒,但却找不到一个可以倾诉的人。A.He wanted to throw up th

2、e chunk within his chest but there was no one to whom he could talk.B.He wanted to speak out the load on his mind, he but could not find a man to whom he could talk.C.He wanted to get his problem off his chest, but there was no one to whom he could unbosom himself.On these pages you get the story of

3、 what happened - and how leading Americans see the priorities now.A.以下几页叙述的是事情的来龙去脉以及美国领导人当前如何看待事情的轻重缓急。B.以下几页叙述的是事情的来龙去脉以及领导的美国人当前如何看待事情的轻重缓急。C.以下几页叙述的是事情的来龙去脉以及当领导的美国人当前如何看待事情的轻重缓急。她没来开会,我们都觉得很遗憾。A.We all think it a pity that she didnt show up at the meeting.B.We all think that she didnt show up a

4、t the meeting as a pity.C.We all think that she didnt turn up at the meeting is a pity.A pretext was the last thing that Hastings was likely to want.A.哈丁斯好像不需要什么借口。B.哈丁斯好像需要最后的借口。C.哈丁斯可能想要的最后一件东西就是借口。必须努力加强廉政建设。A.Great efforts should be made to keep government clean.B.We must strengthen the building

5、 of a clean and honest government in a great effort.C.Great efforts should be made to strengthen the construction of clean government.He relaxed himself by playing chess at the end of an arduous days work.A.一天劳累的工作结束时,他下棋放松一下。B.他工作了一天非常劳累,下班后下棋轻松一下。C.他在劳累地工作一天后,下棋放松一下。BI haunted all the meetings in

6、London where debates followed lectures.A.伦敦的集会,凡是演讲结束以后接着进行辩论的,我都参加。B.我参加所有在伦敦举行的讲演以后就是辩论的集会。C.我参加所有在伦敦的集会,在那里,讲演以后接着就是辩论。我给你打国际直拨就跟给楼下的李姐打电话差不多,一拨就通。A.An international call to you is as easy as a call to Sister Li downstairs.B.There is no much difference between my dialing you through the internati

7、onal line and my dialing Sister Li downstairs.C.I can dial you through the international line the same as I dial Sister Li downstairs.她常常动不动就骂她的孩子们,但孩子们都知道她使刀子嘴豆腐心。A.She was always scolding her children, but they knew that her scolding might be like a knife but her heart was like beancurd.B.She was

8、always scolding her children, but they knew her bark was worse than her bite.C.She was always scolding her children, but they knew that she was kindhearted while scolding.The children are always up to amusing tricks.A.孩子们总是喜欢调皮捣蛋寻开心。B.孩子们总是喜欢一些逗人笑的恶作剧。C.孩子们总是喜欢玩一些引起兴趣的诡计。The door opens, and who shou

9、ld enter but the very man we were talking of?A.门开了,谁想到走进来的正是我们方才谈论的人!B.门开了,除了刚才我们正在谈论的人谁应该进来?C.门开了,谁还能进来,不就是那个我们刚才还在谈论的人吗?即使商品质量好,也不能漫天讨价。A.Even quality goods must have a price ceiling.B.You should not demand too high a price with quality goods.C.The owner of quality goods should not demand too high

10、 a price.在那个殖民地,行政官员调动频繁,就像走马灯似的。A.The transfer of administrative personnel in that colony was so frequent as to create a kaleidoscope effect.B.The administrative officials in that colony were transferred very frequently and they were like trotting horse lamps.C.The administrative officials in that

11、colony were frequently transferred like trotting horse lamps.俗话说,不怕不识货,就怕货比货。A.Inferior goods cant stand comparison, as the saying goes.B.As an old saying goes, we are not afraid that you do not know all about the goods but we are afraid that you compare the goods.C.As an old saying goes, dont worry

12、 about not knowing about the goods; just compare and you will see which is better.学校不会管这样的事情。A.The school does not bother about such things.B.The school authority will not bother about such things.C.Such things will not be managed at this school.Few went out in such a cutting and blinding wind.A.在如此

13、刺骨的和刮得叫人睁不开眼睛的风里,很少有人出门。B.因为刺骨的风和刮得叫人睁不开眼睛的风,很少有人出门。C.寒风刺骨,刮得叫人睁不开眼睛。在这样恶劣的天气,很少有人出门。Theres been some dirty work with the club accounts and some money is missing.A.俱乐部的帐目有鬼,有些钱不知去向。B.俱乐部的帐目有卑鄙的勾当,有些钱不知去向。当时我们已经变得像一家人那样亲密,东西不分你我,彼此可以把筷子伸到对方的碗里抢肉吃。A.At that time, we had become as close as the members

14、of one family. We were on very intimate terms. We could dig our chopsticks into each others bowls for choice pieces of meat.B.By now, we had become very intimate. We made no distinction between each others things. We dug our chopsticks into each others bowls for choosing pieces of meat.C.We had come

15、 to be like one family by now, being on such intimate terms that we helped ourselves freely to each others things and sometimes could dig our chopsticks into each others bowls for choice pieces of meat.一切都考虑进去,她的建议似乎更切实可行。A.Everything is taken into consideration, her proposal seems more practicable.

16、B.Everything taken into consideration, her proposal seems more practicable.C.Everything is taken into consideration; her proposal seems more practicable.但他性情不同,既不求官爵,又不交朋友,终日闭门读书。A.But he was eccentric, did not look for an official post, did not even have any friends and studied behind closed doors

17、all day.B.He was, however, eccentric. He neither looked for an official post, nor had any friends, studying behind closed doors al day.C.But he was eccentric, neither looked for an official post nor had any friends but studied behind closed doors all day.His preoccupation with business left little t

18、ime for his family.A.他全神贯注于事业,为他的家庭留下了很少的时间。B.他对事业的全神贯注留给他家庭的时间很少。C.他全神贯注于事业,因而与家人在一起的时间很少。他最终什么时候来,大家都吃不准。A.When hell finally turn up is not sure.B.Everybody is not sure when hell finally come.C.When hell finally turn up is anybodys guess! but Lady Southdown dismissed poor Briggs as quickly as dece

19、ncy permitted.A.无奈莎吴唐老太太不喜欢布里格斯,勉强留她住了几天,糊过面子,就急急的打发她走了。B.无奈莎吴唐老太太像体面所允许的那样快地把可怜的布里格斯打发走了。C.但是莎吴唐老太太等到面子过得去的时候就很快的把可怜的布里格斯打发出门了。Failure to answer half the questions they asked made the police suspect him.A.由于他未能回答他们所问问题的一半,使得警察对他产生了怀疑。B.他未能回答所问问题的一半,警察对他怀疑了。C.未能回答他们所问问题的一半,使得警察对他起了疑心。这次展出还是老一套。A.The

20、 exhibit is the same old stuff.B.The exhibit is outmoded.C.The exhibit does not lend itself to much exciting variation.张先生腋下夹着一本字典,手里端着茶杯,一边踱着步一边哼着一首流行歌曲。A.Mr. Zhang carried a dictionary under his arm, held a cup in his hand, paced and hummed a tune.B.With a dictionary under his arm and a cup in his

21、 hand, Mr. Zhang was humming a popular tune as he paced.C.With a dictionary under his arm and a tea cup in his hand, Mr. Zhang was pacing while he hummed a popular tune. Every one of us, except my poor hoodwinked grandmother, heard of the bad news.A.我们每一个人,除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,都得知了这个不幸的消息。B.除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,我

22、们大家都得知了这个不幸的消息。C.我们大家都得知了这一不幸的消息,只有我那可怜的奶奶,还蒙在鼓里。War was avoided by a master stroke of statesmanship.A.战争被高度的政治策略避免了。B.由于运用了高超的政治策略,战争才得以避免。C.战争的被避免是由于运用了高度的政治策略。利润可能下降,但赞助活动仍方兴未艾。A.Profits may be falling, but sponsorship lives.B.Profits may be falling, but the activities of sponsorship are just unf

23、olding.C.Although profits may be falling, the activities of sponsorship are still in the axcendant.别管枝节问题,让我们讨论实质性问题,以求得基本的一致。A.Never mind the side-issues; lets discuss the essential questions and get basic agreement.B.Lay aside the side-issues for the moment; lets get down to brass tacks and thrash

24、 out a basic agreement.C.Never mind the side-issues. Lets have discussion over the substantial problems and reach a basic agreement.Youre being merely childish.A.你这样做简直是孩子气。B.你只是孩子气。C.你只是正在孩子气。Of many thousand spare parts does not come up to the standard but one.A.在成千上万个备件中,除了一个备件不合格,其他没有一个不合格。B.在成千

25、上万个备件中,只发现一个不合格。C.在成千上万备件中,就一个合格。这个小女孩长得又漂亮又聪明,真是人见人爱。A.This little girl is beautiful and clever. Indeed everybody here loves her.B.This little girl is very beautiful and clever. It is true everybody here loves her when they see her.C.This little girl is so beautiful and clever that no one who sees

26、her can help loving her.There is a mixture of the tiger and the ape in his character.A.他的性格既残暴又狡猾。B.他的性格是老虎和猿猴的混合物。C.他既有老虎的性格又有猿猴的性格。她变本加厉地剥削欺压工人。A.She redoubled his efforts in exploiting and oppressing the workers.B.She became aggravated, exploited and oppressed the workers.C.She became aggravated

27、in order to exploit and oppress the workers.这些工人都是篮球的热心观众。A.These workers are avid watchers of basketball matches.B.These workers are avid watchers of basketball.C.These workers are warmhearted watchers of basketball.这些话,勾起他许多心事。他的心事也像这小屋里的气氛一样,一下子黯淡下来。A.These words induced many things on his mind.

28、Like the atmosphere in the room, his mood grew somebre.B.These words made him remember many things in the past. Like the air in the room, his state of mind became somebre.C.These words awakened to him many memories of the past. Like the darkness pervading the room, his thoughts, too, grew somebre.A

29、causeless event or thing, we can not think of any more than we can of a stick with only one end.A.我们不能设想有哪件事是无缘无故发生的,就像我们不能设想有那根棍子会只有一头。B.一件无缘无故的事情是我们无法想到的,我们倒可以想到一根棍子只有一端。C.任何事情的发生都不可能是无缘无故的,正如一根棍子不可能只有一头一样。不错,有了自己的孩子使他们的造反冲动收敛了许多。A.True, their rebellious impulses become weak because they have their own children.B.True, they have pulled in the

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1