ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:31 ,大小:36.03KB ,
资源ID:16024789      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/16024789.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(老友记剧本第一季第二集Word文件下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

老友记剧本第一季第二集Word文件下载.docx

1、 当然-Rachel: Everything you need to know is in that first kiss. in that:这一点上(因为,由于)你想了解的一切全在初吻之中. Absolutely. absolutely: 绝对的,完全的 没错.-Chandler: Yeah, I think for us, kissing is pretty much like an opening act, you knowpretty much: 几乎 opening act: 开场白,序幕对我们而言亲吻就像是开场. I mean its like the stand-up comed

2、ian you have to sit through before Pink Floyd comes out. stand-up comedian: 脱口秀 sit through: 看完(听完,一直捱到.结束) Pink Floyd: 是美国一支很著名的乐队就像Pink Floyd出场前,你得耐着性子先看完脱口秀-Ross: Yeah, and-and its not that we dont like the comedian, its that-that. thats not why we bought the ticket.对,我们并非讨厌脱口秀但那不是我们买票的原因 The pro

3、blem is, though, after the concerts over, no matter how great the show was, you girls are always looking for the comedian again, you knowconcert: 演唱会 no matter how: 无论如何问题出在于演唱会结束后,不论表演有多精采,你们女生总还想再看脱口秀. I mean, were in the car, were fighting traffic. basically just trying to stay awake. fight: 打,拼

4、traffic: 交通 basically: 基本上 stay away: 保持清醒我们在车上奋力杀出车阵只是拼命让自己别睡着. Yeah, well, word of advice: Bring back the comedian.word of advice: 一点建议 bring back: 带回来是哦给你一个建议叫脱口秀主持人再度上场.Otherwise next time youre gonna find yourself sitting at home, listening to that album alone.otherwise: 否则 album: 唱片否则下次你们只能坐家里

5、听唱片. (pause).Are we still talking about sexpause: 暂停,中止我们还在谈论性吗Scene: Museum of Prehistoric History, Ross and a co-worker (Marsha) are setting up an exhibit which includes some mannequins of cave people.Museum of Prehistoric History: 史前历史博物馆 co-worker: 合作者 exhibit: 展览品 set up: 安装,建立 mannequin: 时装模特儿

6、,假人 cave: 洞穴 No, its good, it is good, its just that- mm- doesnt she seem a little angryseem: 好像不,这样很好,只是她看起来是不是有点生气吗-Marsha: Well, she has issues.issue: 事情,麻烦事【Well, she has issues: Issues在这里是烦恼、问题的意思,以后碰到别人好像闷闷不乐的时候,你就可以上前来上一句Do you have any issues】她有麻烦事. Does she.她有吗 Try to live with “Mr. Iam Evo

7、lving” Hes out banging other women over the head with a club, while she sits at home trying to get the mastodon smell out of the carpet!bang: 原意为“重击”,这里可理解为“有染、沾花惹草”【 club在这里的作名词,是“棍棒,球棒”的意思。如果直译,本句可译为:“他到外面用棍棒打女人们的头”;不过,bang在粗俗的口语中有“和.发生关系”的意思,因此,本句应该是“他在外面到处沾花惹草”的一种隐喻的说法。】mastodon: 乳齿象 smell: 味道,气

8、味 carpet: 地毯他尝试和“参与者先生”生活在一起,他在外面到处沾花惹草,而她却待家里,设法去除地毯上乳齿象的味道. Marsha, these are cave people. Okay They have issues like Gee, that glaciers getting kinda close. Seeglacier: 冰河 kinda: kind of Marsha,他们是穴居人,他们关心的问题是冰河愈来愈接近了,懂吗 Speaking of issues, isnt that your ex-wife(Carol, Rosss ex-wife, has entered

9、 behind them and is standing outstide the exhibit.)ex-: 前任的,以前的 enter: 进来谈到问题,那不是你前妻吗 (trying to ignore her) No. No.ignore: 不顾,不理(试图装作没看见)不,不是 Yes, it is. Carol! Hi!是的,她是.嘿,你好, Carol! Okay, okay, yes, it is. (waves) How about Ill, uh, catch up with you in the Ice Age.catch up with: 赶上 Ice Age: 冰河世纪是

10、的,我到冰河期找你(Marsha exits and Ross waves Carol into the exhibit.)wave: 挥手 exhibit: 展区 Can I stay我能留在这吗 That would be no.要我说不.Hi.嗨.-Carol: is this a bad time我来的时间不对 oh, no itsthe Stone Age.不,这里是石器时代 you look great; I hate that你的气色好极了,我讨厌看到这样 Sorry. You look good too.抱歉,你的气色也很好 Ah, well, in here, anyone

11、who. stands straight. So whats new Still, uh.好吧,在这儿任何人,直立行走的人,最近如何还是. A lesbianlesbian: 同性恋的女性女同志. Well. you never know. Hows, um. hows the familyyou never know: 口语很难预料,很难说问问无妨嘛,家庭生活如何 Martys still totally paranoid. Oh, and, uh-totally: 完全地 paranoid: 患妄想狂者Marty的疑心病还是很重 Carol, why- why are you here,

12、CarolCarol,为什么来这 Im pregnant. pregnant: 怀孕的我怀孕了. Pregnant!怀孕 Monica and Rachels, Chandler, Joey, Phoebe, and Monica are watching Threes Company.-Woman: She didnt leave in such a hurry after all. hurry: 匆忙,急忙,急促 after all: 毕竟 她似乎不急着离开. Oh, I think this is the episode of Threes Company where theres so

13、me kind of misunderstanding.episode: 连续剧的一集 misunderstanding: 误解这是“斯瑞家族公司”,他们有误会的那集.Then Ive already seen this one! (Turns off the TV.)turn off: 关掉我看过这集了. (taking a drink from Joey) Are you through with that喝完没 Yeah, sorry, the swallowing slowed me down.swallow: 吞抱歉,吞下去的时间太慢. Whose little ball of paper is this!ball: 团,球这是谁的小纸团 Oh, uh, that would be mine.是我的.See, I wrote a note to myself, and then I realized I didnt need it, so I balled it up and. (sees that Monica is glaring

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1