ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:7 ,大小:45.50KB ,
资源ID:15502714      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/15502714.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(十九大报告热点内容双语解说Word文档下载推荐.doc)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

十九大报告热点内容双语解说Word文档下载推荐.doc

1、中国特色社会主义进入了新时代经过长期努力,中国特色社会主义进入了新时代,这是我国发展新的历史方位。With decades of hard work, socialism with Chinese characteristics has crossed the threshold into a new era. This is a new historic juncture in Chinas development.这个新时代,是承前启后、继往开来、在新的历史条件下继续夺取中国特色社会主义伟大胜利的时代,This new era will be an era of building on p

2、ast successes to further advance our cause, and of continuing in a new historical context to strive for the success of socialism with Chinese characteristics.是决胜全面建成小康社会、进而全面建设社会主义现代化强国的时代,It will be an era of securing a decisive victory in building a moderately prosperous society in all respects, a

3、nd of moving on to all-out efforts to build a great modern socialist country.是全国各族人民团结奋斗、不断创造美好生活、逐步实现全体人民共同富裕的时代,It will be an era for the Chinese people of all ethnic groups to work together and work hard to create a better life for themselves and ultimately achieve common prosperity for everyone.

4、是全体中华儿女勠力同心、奋力实现中华民族伟大复兴中国梦的时代,It will be an era for all of us, the sons and daughters of the Chinese nation, to strive with one heart to realize the Chinese Dream of national rejuvenation.是我国日益走近世界舞台中央、不断为人类作出更大贡献的时代。 It will be an era that sees China moving closer to center stage and making greate

5、r contributions to mankind.我国社会主要矛盾已经转化中国特色社会主义进入新时代,我国社会主要矛盾已经转化为人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾。As socialism with Chinese characteristics has entered a new era, the principal contradiction facing Chinese society has evolved. What we now face is the contradiction between unbalanced and inadequate deve

6、lopment and the peoples ever-growing needs for a better life.必须认识到,我国社会主要矛盾的变化是关系全局的历史性变化,对党和国家工作提出了许多新要求。We must recognize that the evolution of the principal contradiction facing Chinese society represents a historic shift that affects the whole landscape and that creates many new demands for the

7、work of the Party and the country.必须认识到,我国社会主要矛盾的变化,没有改变我们对我国社会主义所处历史阶段的判断,我国仍处于并将长期处于社会主义初级阶段的基本国情没有变,我国是世界最大发展中国家的国际地位没有变。We must recognize that the evolution of the principal contradiction facing Chinese society does not change our assessment of the present stage of socialism in China. The basic

8、dimension of the Chinese context that our country is still and will long remain in the primary stage of socialism has not changed. Chinas international status as the worlds largest developing country has not changed.新时代中国特色社会主义思想 新时代中国特色社会主义思想明确了以下几点内容:The Thought on Socialism with Chinese Character

9、istics for a New Era makes certain things clear:新时代中国特色社会主义思想明确坚持和发展中国特色社会主义,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴,在全面建成小康社会的基础上,分两步走在本世纪中叶建成富强民主文明和谐美丽的社会主义现代化强国;It makes clear that the overarching goal of upholding and developing socialism with Chinese characteristics is to realize socialist modernization and nat

10、ional rejuvenation, and, on the basis of finishing the building of a moderately prosperous society in all respects, a two-step approach should be taken to build China into a great modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced, harmonious, and beautiful by the m

11、iddle of the century.明确新时代我国社会主要矛盾是人民日益增长的美好生活需要和不平衡不充分的发展之间的矛盾,必须坚持以人民为中心的发展思想,不断促进人的全面发展、全体人民共同富裕;It makes clear that the principal contradiction facing Chinese society in the new era is that between unbalanced and inadequate development and the peoples ever-growing needs for a better life. We mus

12、t therefore continue commitment to our people-centered philosophy of development, and work to promote well-rounded human development and common prosperity for everyone.明确中国特色社会主义事业总体布局是“五位一体”、战略布局是“四个全面”,强调坚定道路自信、理论自信、制度自信、文化自信;It makes clear that the overall plan for building socialism with Chinese

13、 characteristics is the five-sphere integrated plan, and the overall strategy is the four-pronged comprehensive strategy. It highlights the importance of fostering stronger confidence in the path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics.明确全面深化改革总目标是完善和发展中国特色社会主义制度、推进国家治

14、理体系和治理能力现代化;It makes clear that the overall goal of deepening reform in every field is to improve and develop the system of socialism with Chinese characteristics and modernize Chinas system and capacity for governance.明确全面推进依法治国总目标是建设中国特色社会主义法治体系、建设社会主义法治国家;It makes clear that the overall goal of comprehensively advancing law-based governance is to establish a system of socialist rule of law with Chinese characteristics and build a country of socialist rule of law.明确党在新时代的

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1