ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:22.33KB ,
资源ID:15375097      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/15375097.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(管宁范文Word文件下载.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

管宁范文Word文件下载.docx

1、 1、a:曾经b:先前 2、又尝同席/读书/有乘轩冕过门者/宁读如故/歆废书出观 3、管宁就把席子割开,和华歆分席而坐,并对华歆说:你已经不是我的朋友了。 篇二:管宁 管宁、华歆(xn)共园中锄菜,见地有片金,管挥锄与瓦石不异,华捉而掷去之。又尝同席读书,有乘轩冕过门者,宁读如故,歆废书出看。“子非吾友也! 注释 共:一起。 捉:捡起,拾取。 尝:曾经。 席:古时人们坐或卧时铺在下面的垫子,用竹蔑、苇篾和草等植物编织而成。轩冕:轩,古代一种有帷幕的车子,供职位较高的官员乘坐。冕,古代举行朝仪、祭礼时官员所戴的帽子。“轩冕”在这里单指“轩”。 废:旷废,懈怠。 译文 管宁和华歆一起在园中锄菜,看

2、到地上有片金子,管宁依旧挥锄,视之如瓦块石头一样,华歆却捡起来给扔了。还有一次,两人坐在一张席上读书,有人乘华车经过门前,管宁读书如故,华歆却丢下书,出去看热闹。管宁就把席子割成两块,和华歆分开来坐,并对他说:“你不是我的朋友了。 弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄(天鹅)将至,思援弓缴而射之,虽与之俱学,弗若之矣。 自译:弈秋,是全国善于下棋的人。让弈秋教二人下棋,其中一人专心致志,惟弈秋的话是听;(另)一个人虽然也在听讲,(心里却)在想有鸿鹄将要到,想着拿带绳的弓箭去射它,虽然他和另一人同学一起学 习,(却是)不如他的。 感:为孩

3、子找一个好学校是外因之一,孩子好学是内因。外因是条件,内因才是根本。家长也不过只能尽人事:创造一个良好的条件;至于孩子是不是学得好,主要还要看内因。正所谓,勤学者不如好学者,好学 者不如乐学者。而所谓乐学,外因是寓教于乐;内因是孩子对所学有兴趣。 送东阳马生序(1) 明宋濂 余幼时即嗜学(2),家贫,无从致书以观,每假借(3)于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠(4)。录毕,走(5)送之,不敢稍逾约(6),以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠(7),益慕圣贤之道(8),又患无硕师、名人与游(9)。尝趋(10)百里外,从乡之先达执经叩问(11)。先达德隆望尊,

4、门人弟子填其室,未尝稍降辞色(12)。余立侍左右,援疑质理(13),俯身倾耳以请;或遇其叱咄(14),色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其忻悦(15),则又请焉。故余虽愚,卒(16)获有所闻。 当余之从师也,负箧曳屣(17),行深山巨谷中。穷冬(18)烈风,大雪深数尺,足肤皲裂(19)而不知。至舍,四肢僵劲(20)不能动,媵人持汤沃灌(21),以衾(22)拥履,久而乃和。寓逆旅主人(23),日再食(24),无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣(25),戴朱缨宝饰(26)之帽,腰白玉之环(27),左佩刀,右备容臭(28),烨然(29)若神人。余则缊袍敝衣(30)处其间,略无慕艳意;以中有足乐者,不知口

5、体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老(31),未有所成,犹幸预君子(32)之列,而承天子之宠光,缀(33)公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称(34)其氏名;况才之过于余者乎? 今诸生学于太学(35),县官日有廪稍之供(36),父母岁有裘葛之遗(37),无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士(38)为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精、德有不成者,非天质之卑(39),则心不若余之专耳,岂他人之过哉! 东阳马生君则,在太学已二年,流辈(40)甚称其贤。余朝京师(41),生以乡人子谒(42)余,譔长书以为贽

6、(43),辞甚畅达;与之论辨,言和而色夷(44)。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也(45);底我夸际遇之盛而骄乡人者(46),岂知余者哉! 作者简介 宋濂(lin连)(一三一一三八一),字景濂,金华潜溪(今浙江金华)人。早年就有文名。元代至正年间被举荐为翰林院编修,坚辞不就,入山隐居著述。后与刘基同受朱元璋征聘,任顾问。明代开国后,官至翰林学士承旨知制诰(负责草拟诏令),许多朝廷典册文字都出他的手笔,又曾领修元史。年老归 乡后,因事牵连,死于贬谪四川茂州的途中,谥“文宪”。著有宋学士全集。宋濂一部分传记作品较有现实意义,人物

7、形象生动。 作者在这篇赠言里,叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥寒奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。作者的这种认识在今天仍有借鉴意义。但他所说的学习目的与内容,则不足取。文章层次分明。描摹细致,情意恳切,词畅理达。 (1)东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。 (2)余:我。嗜(sh是)学:爱好读书。 (3)假借:借。 (4)弗之怠:即“弗怠之”,不

8、偷懒。 (5)走:跑,这里意为“赶快”。 (6)逾约:超过约定的期限。 (7)既:已经,到了。加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。 (8)圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。 (9)硕(shu朔)师:大师,即学问家。游:交游。 (10)尝:曾。趋:奔赴。 (11)乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经扣问:携带经书去请教。 (12)稍降辞色:言辞、态度很严肃,没有一点随随便便的样子。 (13)援疑质理:提出疑难,询问道理。 (14)叱(ch赤)(咄du夺):斥责。 (15)俟(s四)

9、:等待。忻(xn新):同“欣”。 (16)卒:终于。 (17)箧(qi窃):箱子。曳(y夜)屣(x喜):拖着鞋子。 (18)穷冬:深冬。 (19)皲(jn军)裂:皮肤因干燥或受冻而裂开。 (20)僵劲:僵硬。 (21)媵(yng硬)人:这里指侍候的仆人。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。 (22)衾(qn钦):被子。 (23)逆旅主人:旅店主人。 (24)日再食:每日两餐。 (25)被(p披)绮绣:穿着华丽的绸缎衣服。被,同“披”。绮,有花纹的丝织品。 (26)朱缨宝饰:红穗子上穿有珠子等装饰品。 (27)腰白玉之环:腰间悬着白玉圈。 (28)容臭:香袋子。 (29)烨(y页)然:光采艳丽的样

10、子。 (30)缊(yn)袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。 (31)耄(mo帽)老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。 (32)幸预:有幸参与。君子指有道德学问的读书人。 (33)缀:这里意为“跟随”。 (34)谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。 (35)诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。 (36)县官:这里指朝廷。廪(ln凛)稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。 (37)裘(qi球):皮衣。葛:夏布衣服。遗(wi位):赠,这里指接济。 (38)司业、博士:分别为太学的次长官和教授。 (39)非天质之卑:如果不是由于天资太低下。 (4

11、0)流辈:同辈。 (41)朝:旧时臣下朝见君主。宋濂写此文时,正值他从家乡到京城应天(南京)见朱元璋。 (42)以乡人子:以同乡之子的身份。谒(y夜):拜见。 (43)譔(zhun赚):同“撰”,写。长书:长信。贽(zh至):古时初次拜见时所赠的礼物。 (44)夷:平易。 (45)“谓余”二句:认为我是在勉励同乡人努力学习,这是说到了我的本意。 (46)诋:毁谤。际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。 译诗、诗意 我小的时候就非常喜欢学习,家境贫穷,没有钱买书来看,常常从家中有藏书的人那里把书借来,亲自动手用笔抄录书上的内容,计算好日子,按期奉还。冬天,天气特别寒冷,

12、砚台里的墨冻得像冰一样坚硬,手指冻得不能屈伸,也从不敢偷懒。抄录完后,赶快前去还书,不敢稍微超过一点儿约定的日期。因此,人们常常愿意把书借给我。我因而能看遍许多书。到二十岁的时候,我更加羡慕圣人和贤人的道德思想,又担忧没有高明的老师,无法与名人交游,曾经赶到百里以外的地方,追随乡里有名望有学识的先辈,手持经典著作,虚心地向他们求教。这些先辈道德高尚,声望尊贵,前来求学的门人和弟子很多,填满了房屋,他们的言辞和脸色一直很严肃。我恭敬地站立着,陪伴在尊长的左右,谨慎地向他们提出疑问,质询道理,常常小心地俯下身子,侧着耳朵来请教;有时遇到尊长怒斥,我的脸色就更加谦恭,礼节就更加周全,不敢说一句话来回

13、答他们;等到尊长高兴的时候,就又向他请教问题了。因此,我虽然愚钝,也终于学到了不少知识。 当我追随老师学习的时候,背着书箱,趿拉着鞋子,艰难地行走在深山巨谷之中。寒冬,刮着猛烈的大风,大雪积了数尺深,脚上的皮肤冻裂了也没有感觉。到了住的地方,四肢僵直不能动,婢女端着热水为我盥洗,用被子围住我,盖住我的身子,过了很久才暖和过来。住在客舍主人的家里,第二天才吃东西,没有新鲜肥美的滋味来享用。同住的学生,全都穿着漂亮的丝绸绣衣,戴着用红缨珠宝装饰的帽子,腰带上系着白玉的圆环,左边佩带一把刀,右边配备一袋香物,全身上下光彩闪烁好像神仙。我却穿着破旧的衣服处在他们的中间,丝毫没有一点羡慕美艳的想法,因为心中有足以让我高兴的学业,因而并不感到衣食享用不如别人。我学习的勤奋与艰苦,大概就是这样的。如今我虽已年老,没有成就什么事业,还有幸在朝中做官,承蒙天子恩宠的光泽,追随在公卿大人们的身后,每天在旁边陪坐,准备回答众人的咨询,即使公卿的姓氏名字很尊贵,四海之内也

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1