ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:27 ,大小:176KB ,
资源ID:14821434      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/14821434.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(老友记第一季第一集中英文对照Word文件下载.doc)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

老友记第一季第一集中英文对照Word文件下载.doc

1、少来了,你和那个人一起出去!和你交往的男人一定有问题!-Chandler: All right Joey, be nice. So does he have a hump? A hump and a hairpiece?hump: 驼背 hairpiece: 假发打住,Joey,嘴下留德。他驼背?既驼背又带假发?-Phoebe: Wait, does he eat chalk?chalk: 粉笔慢着,他吃粉笔吗?(They all stare, bemused.)stare: 盯,凝视 bemuse: 发呆 Just, cause, I dont want her to go through

2、what I went through with Carl- oh!go through: 经历我只是不想她重蹈我和Carl的覆辙。 Okay, everybody relax. This is not even a date. Its just two people going out to dinner and not having sex. relax: 放松 date: 约会 have sex: 发生性行为各位别急,这不算约会。我们不过是出去吃晚餐,而且没做爱。 Sounds like a date to me. sound like: 听起来听起来好像是说我的约会。Time Laps

3、elapse: 飞逝 Alright, so Im back in high school, Im standing in the middle of the cafeteria, and I realize I am totally naked. alright: 好吧 cafeteria: 食堂 realize: 意识 totally: 完全 naked: 裸体的,无装饰的记得中学时代的梦,我站在自助餐厅,突然发现自己全身赤裸。-All: Oh, yeah. Had that dream. dream: 梦我做过那样的梦。 Then I look down, and I realize t

4、heres a phone. there. look down: 低头看我低头一看,看见有一支电话在那儿。 Instead of.?而不是? Thats right.没错。 Never had that dream.我没做过那样的梦 No.没有。 All of a sudden, the phone starts to ring. Now I dont know what to do, everybody starts looking at me. all of a sudden: 突然那支电话突然响起,而我不知道怎么办,每个人都开始望着我。 And they werent looking a

5、t you before?!他们以前不看你吗?! Finally, I figure Id better answer it, and it turns out its my mother, which is very-very weird, because- she never calls me! figure: 认为,领会到 turn out: 结果是 weird: 怪异的终于,我认为我应该接,结果是我妈打来,我感到很奇怪,因为我妈不曾打过电话给我!Time Lapse, Ross has entered.enter: 进来-Ross: (mortified) Hi. motified:

6、受辱的,羞愧的嗨。 This guy says hello, I wanna kill myself. wanna=want to 仅用口语这家伙向我打招呼时我就想自杀。 Are you okay, sweetie? sweetie: 口语心爱者,爱人,恋人,情人;亲爱的人你还好吧? I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it around my neck. reach: 到达,伸出 throat: 喉咙 gr

7、ab: 抓取,抢去 intestine: 肠 pull out of: 把从.拉出来 mouth: 嘴 tie: 系 around: 周围 neck: 脖子,颈我感觉有人把手伸入我的喉咙,抓起我的肠子,从我的口中取出,然后绑在我脖子上【大话西游里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的,不知道是谁抄袭谁,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。】 Cookie?饼干? (explaining to the others) Carol moved her stuff out today.explain: 解释 stuff: 东西Carol今天把她的东西搬走了。 Ohh.哦

8、(to Ross) Let me get you some coffee.我帮你泡杯咖啡 Thanks.谢谢 Ooh! Oh! (She starts to pluck at the air just in front of Ross.)pluck: 摘,拉,拔哦 No, no dont! Stop cleansing my aura! No, just leave my aura alone, okay?cleanse: 使.清洁,净化,使.纯洁 aura: 气味,气息【然后当Ross坐下来之后,旁边的Phoebe想帮Ross除下晦气(Phoebe就是这么的相信神鬼之说),Ross说到“St

9、op cleansing my aura”。这句话中aura这个词是指的头顶上的光环,就像天使头上顶的那个甜麦圈】不要别清理我的灵气。可是别碰我的灵气就是了。 Fine!Be murky!murky: 晦气的,黑暗的【Murky这个词字典里面是黑暗的、阴暗的意思,这个地方可以理解为晦气、倒霉,这个是句很实用的用法】好吧,保持晦气! Ill be fine, alright? Really, everyone. I hope shell be very happy.我会没事的,真的,我祝她幸福。 No you dont.不,你不会的。 No I dont, to hell with her, s

10、he left me! hell: 地狱我不会的,去她的,她甩掉我! And you never knew she was a lesbian. lesbian: 同性恋的女性而且你一直都不知道她是女同性恋者。 No! Okay? Why does everyone keep fixating on that? She didnt know, how should I know? fixate: 使固定【Why does everyone keep fixating on that? 这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事

11、儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下】没有!行了吧?为何大家都围着这个话题打转?连她不知道,我怎会知道。 Sometimes I wish I was a lesbian. (They all stare at him.) Did I say that out loud? stare at: 盯着看 loud: 大声的有时真希望自己也是个女同志。我刚刚大声说出来了吗? I told mom and dad last night, they seemed to take it pretty well. seem: 好像 take: 接受 pretty: 很,非常昨晚

12、我告诉我父母,他们好像还挺好。 Oh really, so that hysterical phone call I got from a woman at sobbing 3:00 A.M.,hysterical: 歇斯底里的 sobbing: 呜咽,抽噎 真的吗,凌晨三点我接到一个电话,一个女人歇斯底里地向我哭诉,Ill never have grandchildren, Ill never have grandchildren. was what? A wrong number? grandchildren: 孙儿女们“我不能抱孙子了,我不能抱孙子了。”那是什么?打错了? Sorry.

13、对不起 Alright Ross, look. Youre feeling a lot of pain right now. Youre angry. Youre hurting. Can I tell you what the answer is? pain: 痛苦 hurt: 受伤别闷闷不乐了,Ross。你现在很痛苦。你一肚子火,心如刀割。我能告诉你解决之道吗?(Ross gestures his consent.)gesture: 手势 consent: 同意 Strip joint!re single! Have some hormones!mon=come on single: 单身 hormone

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1