1、I dont know ,father.Oh,think!When other boys and girls are reading and wirting ,who sits quietly and only watch how other people word?Our teacher ,father.译文:谁是最懒惰的爸爸:杰克,我今天已经和你的老师谈过了,现在我想问你,谁是你们班上最懒的人?杰克:我不知道,爸爸你再好好想想,当别的同学都在读书写字的时候,谁楞在那儿仅仅是看着其他人?是我们的老师,爸爸 What Is a Traitor?Young hopeful:“Father,wha
2、t is a traitor in politics?”Father(a veteran politician):“A traitor is a man who leaves our party and goes over to the other one”“Well then,what is a man who leaves his party and comes over to yours?Father:“A convert,my son”什么叫叛徒?有希望的青年人:“父亲,什么叫政治叛徒?父亲(一位老资格的政治家):“叛徒指的是离开我们党而加入到另一个党的人。“那么,离开他的党而加入到我
3、们党的人又叫什么呢?父亲:“叫改变信仰者。我的儿子。The Bat and the Weasels蝙蝠与黄鼠狼A BAT who fell upon the ground and was caught by a Weasel pleaded to be spared his life. The Weasel refused, saying that he was by nature the enemy of all birds. The Bat assured him that he was not a bird, but a mouse, and thus was set free. Sho
4、rtly afterwards the Bat again fell to the ground and was caught by another Weasel, whom he likewise entreated not to eat him. The Weasel said that he had a special hostility to mice. The Bat assured him that he was not a mouse, but a bat, and thus a second time escaped.It is wise to turn circumstanc
5、es to good account.蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老 鼠,又被放了。这样,蝙蝠两次改变了自己的名字,终于死里逃生。【文字:大 小】 英语寓言故事:Theone-eyeddoe一只眼睛的母鹿The one-eyed doeA doe had lost one of her eyes, and could not see anyone approaching her from one
6、 side.In order to avoid any danger, she always ate on a high cliff near the sea, and looked at the land with her good eye when she was eating.By this means she could see whenever the hunters approached her on land.But one hunter found out that she was blind in one eye. He rowed a boat under the clif
7、f, and shot her from the sea.一只眼睛的母鹿有头瞎了一只眼睛的母鹿,没有办法看到从瞎了的那只眼的方向靠近她的东西。为了躲避危险,她总是在海边的一处高崖上吃草。在她吃东西的时候,她用那只好的眼睛注视着陆地。用这种方法,她防备来自陆地上的猎人的袭击。但是一个猎人发现她的一只眼睛是瞎的,就划着船从海上将她射杀了。这故事说明,我们遇小学英语寓言故事 The Ass and the Grasshopper 驴子与蚱蜢AN ASS having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiri
8、ng to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on to give them such beautiful voices. They replied, The dew. The Ass resolved that he would live only upon dew, and in a short time died of hunger.驴子听见蚱蜢唱歌,被美妙动听的歌声所打动,自己也想能发出同样悦耳动听的声音,便 羡慕地问他们吃些什么,才能发出如此美妙的声音来。蚱蜢答道:“吃露水。”驴子便也只吃露水,没多久就饿死了。启示:这个故事告诉人们不要企望非份之物。事要随机应变方能避免危险。
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1