1、customsduringFestival,suchprayingforagoodharvest,etc.TheismostceremonioustraditionalfestivalinChinaandsymbolizesunityprosperity.SomeothersignificantincludeLanternPureBrightDragonBoatFestival.Double-SeventhMid-AutumnDouble-NinthWinterSolstice,EightDayofTwelfthMonth,Eachitsownuniqueorigincustom.Theset
2、hatfollowtehdifferentfrom24SolarTermstheLunarTheyembodyChinascohesionvitality.Unit 2 Book 3.茶是中华民族的举国之饮,发端于神农,兴盛于唐宋(618-1279)。开门七件事,柴米油盐酱醋茶,是中国人日常生活的写照。茶文化是茶的自然和人文双重属性的引申与概括。中国的茶道精神将儒释道三教融入其中,其主要目的是借助饮茶艺术来修炼身心,体悟大道,提升人生境界。TeaCultureAsdrinkpeople,teabelievedhavefirststartedwithEmperorShenNong,flouris
3、hedTangSongDynasties.Makingwasconsideredonesevenbasicdailynecessitiesalongfuel,rice,oil,salt,soysauce,vinegar,whiledrinkinganaptportrayallifeChina.cultureextensiongeneralizationsciencehumanitiescharactertea.InChina,spiritblendsthoughtsConfucianism,Buddhism,Taoism,itaimshelppeoplecultivatebothmindbod
4、y,comprehendtruth,elevatrealmthroughartUnit 3Book3.中国古代四大艺术“琴棋书画”的画特指国画。其绘画形式是用毛笔蘸水、墨、颜料作画于绢、帛、宣纸之上,古代称之为水墨丹青。为区别于西方的油画而称之为“中国画”,简称“国画”。其题材有人物、山水、花鸟等。技法可分为工笔和写意。国画的艺术特质在于“笔墨”,强调以形写神,画尽意在。国画在艺术创作上反映了中化民族的审美意识和情趣。fourformsancientguqin,chess,penmanship,painting.Andpaintingparticularlyrefersdonebrushdip
5、pedintoblackorcoloredinkpaintedsilkxuanpaper.called“ink-painting.”orderdistinguishWesternoil-paintings,termtheirworks“traditionalpainting”(abbreviated“Chinesepainting”.)subjectmatterspaintingstypicallyfigures,landscapes,birdsflowers.drawingskillstechniquesemployedbypainterscanbedividedtwoforms:fineb
6、rushworkfree-handbrushwork.artisticcharacteristicslie“thewritingink.”emphasizesusingshapeconveyfeelingspainter.Eventhoughfinishedproduct,endlesslyconveysmeaning.termscreation,reflectionaestheticconsciousnesssentimentpeople.Unit 4Book3 .中国是酒的故乡。古人将酒的作用归纳为治病、养生、礼仪三类。酒文化是中华饮食文化的重要组成部分,它的精神文化价值体现在社会政治生活
7、、文学艺术乃至人生态度、审美情趣等诸多方面。无酒不成宴,酒筹文化是中国合餐制的产物。宴席上的酒令五花八门,猜拳、文字令、筹令等都富有丰富的文化内涵,若胸中无数,则难以自如应对。homewinespirits.functionsspiritswereclassifiedancientsthreekinds:treatingpatients,keepinghealth,showingpolitenessrespectothers.importantpartfoodculture,embodiesvalues inmanyaspects,socialpoliticallife,literaturea
8、rt,philosophies,aesthetics,soon.oldsayingwhichgoes,Itnotbanquetwithoutwine.Undercustomhavingdinnertogethergamesthereforeintroduced.kindsbettinggames,likemorra(finger-guessinggame),wine/spirtiswords,wine/spiritschips(aallrichculturalconnotations.reality,difficultwinunlessyoucardupyoursleeve.5.中国石窟中国石
9、窟组要反映的是佛教文化艺术。敦煌莫高窟、大同云冈石窟、洛阳龙门石窟、天水麦积山石窟,号称中国四大石窟艺术景观。佛教石窟随山雕凿、彩绘,形象生动自然,将崇尚美与世俗情融为一体,把天然造化与人工创造有机结合,是由建筑、绘画、雕塑等组成的博大精深、绚丽夺目的综合艺术殿堂。其艺术成就为世界瞩目,已成为重要的世界文化遗产。Chinese GrottoesChinese grottoes mainly reflect the art of Buddhist culture. In China, there are four major art landscape of grottoes:the Mogao
10、 Grottoes at Dunhuang, the Yungang Grottoes at Datong, the Longmen Grottoes at Luoyang, and the Maijishan Grottoes at Tianshui. Carved and painted on mountains, the Buddhist grottoes mingle both sublimity and secular feelings together, presenting us a vivid and natural appearance. They embody the systematic combination of both the exceptional artistry of great nature and the extremely fine craftsmanship of mankind. The Chin
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1