ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:30.70KB ,
资源ID:13917658      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13917658.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(经典中文名句英译与英文名句中译已Word格式文档下载.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

经典中文名句英译与英文名句中译已Word格式文档下载.docx

1、海存知己,天涯若比邻。A bosom friend afar brings distance near.合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。A huge tree that fills ones arms grows from a tiny seedling; a nine-storied tower rises from a heap of earth; a thousand li journey starts with the first step.祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。Misfortune, that is where happiness depends

2、; happiness, that is where misfortune underlies.见贤思齐焉,见不贤而自省也。On seeing a man of virtue, try to become his equal; on seeing a man without virtue, examine yourself not to have the same defects.江山如此多娇,引无数英雄竞折腰。This land so rich in beauty has made countless heroes bow in homage.举头望明月,低头思故乡。Raising my h

3、ead, I see the moon so bright; withdrawing my eyes, my nostalgia comes around.俱往矣,数风流人物,还看今朝。All are past and gone; we look to this age for truly great men.君子成人之美,不成人之恶。The gentleman helps others to achieve their moral perfection but not their evil conduct.君子独立不惭于影,独寝不愧于魂。A righteous man never feels

4、 ashamed to face his shadow when standing alone and to face his soul when sleeping alone.君子之交淡如水,小人之交甘如醴。君子淡以亲,小人甘以绝。The friendship between men of virtue is light like water, yet affectionate; the friendship between men without virtue is sweet like wine, yet easily broken.老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼。Expend th

5、e respect of the aged in ones family to that of other families; expend the love of the young ones in ones family to that of other families.礼尚往来。往而不来,非礼也;来而不往,亦非礼也。Propriety suggests reciprocity. It is not propriety not to give out but to receive, or vice versa.两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮。If love between both si

6、des can last for aye, why need they stay together night and day?路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。The way ahead is long; I see no ending, yet high and low Ill search with my will unbending.民为贵,社稷次之,君为轻。The people are the most important element in a state; next are the gods of land and grain; least is the ruler himsel

7、f.千丈之堤,以蝼蚁之穴溃;百尺之屋,以突隙之烟焚。A long dike will collapse because of an ant-hole in it; a tall building will be burned down by a spark from a chimneys chink.锲而舍之,朽木不折,锲而不舍,金石可镂。Carve but give up half way, even a decayed piece of wood will not break; carve without stop, even metal and stone can be engraved

8、.人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。People have sorrow and joy; they part and meet again. The moon dims or shines;it waxes or wanes. Nothing is perfect, not even in the olden days.人之于文学也,犹玉之于琢磨也。Learning and culture are to a person what polished and grinding are to jade.三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。Among any three pe

9、ople walking, I will find something to learn for sure. Their good qualities are to be followed, and their shortcomings are to be avoided.士不可以不弘毅,任重而道远。仁以为己任,不亦重乎?死而后己,不亦远乎?An educated gentleman cannot but be resolute and broad-minded, for he has taken up a heavy responsibility and a long course. Is

10、it not a heavy responsibility, which is to practice benevolence? Is it not a long course, which will end only with his death?士之为人,当理不避其难,临患忘利,遗生行义,视死如归。A moral intellectual is one who escapes no danger in face of truth, discards personal interests in front of disaster, practices righteousness at the

11、 expense of life, and looks upon death as going home.逝者如斯夫!不舍昼夜。The passage of time is just like the flow of water, which goes on day and night.顺天者存,逆天者亡。Those who follow the Heavens law will survive; those who go against it will perish.天将降大任于斯人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,增益其所不能。When Heave

12、n is about to place a great responsibility on a great man, it always first frustrates his spirit and will, exhausts his muscles and bones, exposes him to starvation and poverty, harasses him by troubles and setbacks so as to stimulate his spirit, toughen his nature and enhance his abilities.天生我才必有用。

13、Heaven has endowed me with talents for eventual use.天时不如地利,地利不如人和。Opportunities vouchsafed by Heaven are less important than terrestrial advantages, which in turn are less important than the unity among people.天行健,君子以自强不息。As Heavens movement is ever vigorous, so must a gentleman ceaselessly strive a

14、long.温故而知新,可以为师矣。He who by reviewing the old can gain knowledge of the new and is fit to be a teacher.物格而后知至,知至而后意诚,意诚而后心正,心正而后身修,身修而后家齐,家齐而后治国,国治而后天下平。Things investigated, genuine knowledge acquired; genuine knowledge acquired, thoughts purified; thoughts purified, hearts rectified; hearts rectified, personalities cultivated; personalities cultivated, families regulated; families regulated, the states well governed; the states well govern

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1