1、观摩诘之画,画中有诗。”开元九年(721年)中进士,任太乐丞。王维是盛唐诗人的代表,今存诗400余首,重要诗作有相思山居秋暝等。王维精通佛学,受禅宗影响很大。佛教有一部维摩诘经,是王维名和字的由来。王维诗书画都很有名,多才多艺,音乐也很精通。与孟浩然合称“王孟”。春夜洛城闻笛 唐代: 白谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。 此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。(1)洛城:(现在)。(2)玉笛:精美的笛。(3)暗飞声:声音不知从何处传来。(4)春风:另一版本作“东风”。(5)折柳:即折柳笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,容多写离情别绪。胡仔苕溪渔隐丛话后集卷四:“乐府杂录云:笛者,羌乐也。古典有折柳、落梅花
2、。故谪仙春夜洛城闻笛杜少陵吹笛诗:故园柳今摇落,何得愁中曲尽生?王之涣云:羌笛何须怨柳,春风不度玉门关。皆言折柳曲也。”曲中表达了送别时的哀怨感情。(6)故园:指故乡,家乡。阵阵悠扬的笛声,是从谁家中飘出的?随着春风飘扬,传遍全城。就在今夜,听到令人哀伤的折柳,有谁的思乡之情不会油然而生呢?背景这首诗是735年(开元二十三年)白游时所作。描写在夜深人静之时,听到笛声而引起思乡之情。王尧衢唐诗合解:“忽然闻笛,不知吹自谁家。因是夜闻,声在暗中飞也。笛声以风声而吹散,风声以笛声而远扬,于是洛春夜遍闻风声,即遍闻笛声矣。折柳所以赠别,而笛调中有折柳一曲。闻折柳而伤别,故情切乎故园。本是自我起情,却说
3、闻者何人不起,岂人人有别情乎?只为散入春风,满城听得耳。”逢入京使 唐代:岑参故园东望路漫漫,双袖龙钟泪不干。马上相逢无纸笔,凭君传语报平安。向东遥望长安家园路途遥远,思乡之泪沾湿双袖难擦干。在马上匆匆相逢没有纸和笔.,只有托你捎个口信,给家人报平安。入京使:进京的使者。故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和退怨之歌:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。凭:托,烦,请。传语:捎口信。本诗于天宝八载(公元749年)诗人去安西(今维吾尔自治区库车县)上任途中所作。这是岑参第一次远赴西域,充安西节度使高仙芝幕府书记。此时诗人34岁,前半生功名不如意,无奈之
4、下,出塞任职。岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,人,太宗时功臣岑文本重,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于。晚春 作者:愈草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。此乃游城南十六首之一,作于元和十一年。此时诗人已年近半百。不久归:将结束。花:指柳絮 榆荚:亦称榆钱。榆未生叶时,先在枝间生荚,荚小,形如钱,荚老呈白色,随风飘落。才思:才华和能力。
5、花草树木知道春天即将归去,都想留住春天的脚步,竟相争妍斗艳。就连那没有美丽颜色的花和榆钱也不甘寂寞,随风起舞,化作漫天飞雪。愈(768824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今省孟州市)人,汉族。祖籍昌黎,世称昌黎。晚年任吏部侍郎,又称吏部。谥号“文”,又称文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主学习先两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在昌黎先生集里。愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。陋室铭 唐代:禹锡山不在高,有仙则名。
6、水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。诸庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?山不在于高,有了神仙就会有名气。水不在于深,有了龙就会有灵气。这是简陋的房子,只是我品德好就感觉不到简陋了。苔痕碧绿,长到台上,草色青葱,映入帘里。到这里谈笑的都是博学之人,交往的没有知识浅薄之人,可以弹奏不加装饰的琴,阅读珍贵的经文。没有弦管奏乐的声音扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。有诸亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:这有什么简陋的呢?陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,叫“铭”,后
7、来就成为一种文体。这种文体一般都是用骈句,句式较为整齐,朗朗上口。在:在于,动词。名:出名,著名,名词用作动词。灵(l名词作动词,显得有灵气。斯是陋室(lu sh):这是简陋的屋子。斯:指示代词,此,这。是:表肯定的判断动词。简陋的屋子,这里指作者自己的屋子。惟吾德馨(xn):只因为(陋室铭)的铭文(就不感到简陋了)。惟:只。吾:我,这里是指(陋室铭)的铭文。馨:散布很远的香气,这里指(品德)高尚。尚书君:“黍稷非馨,明德惟馨。”。苔痕上阶绿,草色入帘青:苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。上:长到;入:映入。鸿儒(hng r大儒,这里指博学的人。鸿:同“洪”,大。儒,旧指读书人。白丁:平
8、民。这里指没有什么学问的人。调(tio)素琴:弹奏不加装饰的琴。调:调弄,这里指弹(琴)。素琴:不加装饰的琴。金经:现今学术界仍存在争议,有学者认为是指佛经(金刚经),也有人认为是装饰精美的经典(四书五经),但就教育的语文书则指的是佛经(金刚经)而考察则是后者。金:珍贵的。金者贵义,是珍贵的意思,儒释道的经典都可以说是金经。丝竹:琴瑟、箫管等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。之:语气助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。乱耳:扰乱双耳。乱:形容词的使动用法,使乱,扰乱。案牍(d(官府的)公文,文书。劳形:使身体劳累(“使”动用法)。劳:形容词的使动用法,使劳累。
9、形:形体、身体。:地名,今省市。诸亮在出山之前,曾在卧龙岗中隐居躬耕。诸亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居卧龙岗中。扬雄:字子云,西汉时文学家,蜀郡人。庐:简陋的小屋子。孔子说,云在文言文中一般都指说。何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,表示强烈的反问,宾语前置的标志,不译。谈笑有鸿儒:谈笑间都是学识渊博的人。大文言知识一词多义之:用于主谓之间,取消句子的独立性:无案牍之劳形结构助词,相当于“的”:近塞上之人,死者十九代词,代指前文所指的事物之,助词,宾语前置的标志,不译。何陋之有往来:表示交往的人:谈笑有鸿儒,往来无白丁 。表示来来往往的人:其中往来
10、种作(桃花源记)词类活用名:名词活用动词,出名。例句:山不在高,有仙则名灵:形容词活用为动词,显出有灵气。水不在深,有龙则灵馨:名词活用为动词,有了芳馨。斯是陋室,惟吾德馨乱:形容词的使动用法,使受到扰乱。无丝竹之乱耳劳:形容词的使动用法,使感到劳累。上:方位名词作动词,蔓上。苔痕上阶绿绿:形容词作动词,变绿。古今异义无案牍之劳形(形:身体;今常用义为:样子)惟吾德馨(馨:品德高尚;今义为:芳香)谈笑有鸿儒(鸿:大,渊博;鸿雁,书信)无丝竹之乱耳(丝竹:琴瑟箫笛等管弦乐器,这里指奏乐乐器的声音;丝绸和竹子)5.可以调素琴 (调:弹奏;调解) 禹锡因在任监察御史期间,曾参加了王叔文的“永贞革新”
11、,革新失败后,被贬至和州县当一名小小的通判。知县强迫禹锡搬了三次家,面积一次比一次小,最后仅是斗室。禹锡遂愤然提笔写下这篇超凡脱俗、情趣高雅的陋室铭,并请人刻上石碑,立在门前。分层评析文章容包括三层意思。第一层(从开头至“惟吾德馨”)以类比的方式引出文章主旨。文章开篇即以“山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵”的大气之语开篇,既显得出手不凡,也为以后的陋室歌功颂德埋下了伏笔。山可以不在高低,水可以不在深浅,只要有了仙、龙就可以出名,那么陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名。“斯是陋室,惟吾德馨”,由山、水、仙、龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看似有些突兀,但回头一看,却又浑然一体
12、,因为上面的对比句恰好为这句的引论铺下了基础。山、水的平凡因仙、龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。以类比的方式开头,引出陋室的寓意,以“德馨”统领全篇。以下文字皆由此生发。第二层(“苔痕上阶绿“至无案牍之劳形”)描写居室环境即日常生活。作者从周围景色入手 ,“苔痕上阶绿,草色入帘青。“描写环境宁静、雅致,令人赏心悦目。“淡笑有鸿儒,往来无白丁”是写室主人交往之雅。来来往往的都是饱学之士,没有平头百姓。这些人可以高谈阔论,纵情畅怀。“可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”闲下来在室中可以抚琴弄弦,展卷读经修身养性。以上是作者从三方面对于一个道德品质高尚之士的生活总
13、结。他以“苔痕上阶绿”的淡雅之色,隐寓作者的恬淡之心,又马上以“草色入帘青”的生机盎然点明恬淡中充满生机的鲜活生活状态。交朋识友,皆是同道高洁之士,抚琴研经,生活从容且又多姿。远离嘈杂的音乐,远离伤神的公务,这种闲暇的生活实在让人羡慕。这种既像隐士,又存在尘世的生活方式,是道德高尚之士羡慕的,也是凡夫俗子们向往的。也让我们看到了作者高洁傲岸的节操和安贫乐道的情趣。第三层:(诸庐,西蜀子云亭),运用类比,指出此室可以与古代名贤的居室比美。作者借诸亮的草庐,西蜀扬雄的旧居来对比自己的陋室,有引诸亮与扬雄为自己同道的意思,也表明了作者以这二人为自己的楷模,说明自已也有他们一样的德操与才能。以陋室比古贤的居室,不仅说明了陋室不陋,又进一步表达了作者的高洁傲岸的志趣与抱负。从诸亮闲居卧龙草庐以待明主、扬雄淡薄功名富贵,潜心修学来看,禹锡引用此二人之意,是否还有既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若无明主,也甘于平淡的那种志向呢?第四层(最后一句),总结全文,说明陋室不陋。“何陋之有?”一句,语出论语子罕,原话是“君子居之,何陋之有?”作者截取后一句引为证据,作全文的总结,暗含着以“君子”
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1