ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:22 ,大小:24.49KB ,
资源ID:13515618      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13515618.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中华人民共和国电力法详述英文版doc 48页Word格式.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中华人民共和国电力法详述英文版doc 48页Word格式.docx

1、Article 1 This law is formulated to guarantee and promote the development of theelectric power industry, to safeguard the legal rights and interests ofinvestors, operators and users of electric power, and to maintain the safeoperation of electric power.Article 2 This law is applicable to activities

2、concerning the construction,production, supply and utilization of electric power within the boundariesof the Peoples Republic of China.Article 3 The electric power industry shall fit the needs of national economyand social development and develop in advance appropriately. The Stateencourages and gui

3、des legal investment in the development of power sourcesand the establishment of power production enterprises by domestic andoverseas economic organizations or individuals. Investment in the power industry shall implement the principle ofwhoever invests, benefits.Article 4 Electric power facilities

4、shall be under the protection of the State. It is forbidden for any unit or individual to endanger the safety ofelectric power facilities or to illegally occupy or utilize electricenergy.Article 5 The construction, production, supply and utilization of electric powershall protect the environment acc

5、ording to law, adopt new technologies,minimize discharge of poisonous waste, and prevent pollution and otherpublic hazards. The State encourages and supports electricity generation by usingrenewable and clean energy resources.Article 6 The administrative department of electric power under the StateC

6、ouncil shall be responsible for the supervision and control of theelectric power industry throughout the country. The departments concernedunder the State Council shall, within the scope of their respectiveauthorities, be responsible for the supervision and control of electricpower industry. The com

7、prehensive administrative departments of economy under thelocal peoples governments at and above the county level, acting as theadministrative departments of electric power in their own administrativedivisions, shall be responsible for the supervision and control of theelectric power industry. The d

8、epartments concerned under the localpeoples governments at and above the county level shall, within the scopeof their respective authorities, be responsible for the supervision andcontrol of electric power industry.Article 7 Electric power construction enterprises, production enterprises andnetwork

9、operation enterprises shall operate autonomously, be responsiblefor their own profits and losses, and be subject to the supervision of theadministrative departments of electric power, according to law.Article 8 The State assists and supports minority nationality areas, frontierand remote areas, and

10、poverty-stricken areas to develop their electricpower industries.Article 9 The State encourages the adoption of advanced science and technologyas well as managerial methods in the construction, production, supply andutilization of electric power, and gives awards to those units andindividuals that a

11、chieve remarkable successes with regard to research,development, and adoption of advanced science and technology as well asmanagerial methods. Chapter II Construction of Electric PowerArticle 10 The planning for electric power development shall be drawn up on thebasis of the requirements of national

12、 economy and social development andshall be put into the plan of national economy and social development. The planning for electric power development shall reflect theprinciples of rational utilization of energy, coordinated development ofthe power sources and power networks, increasing economic ben

13、efits, andbeing conducive to environmental protection.Article 11 The construction and retrofit planning of urban power networks shallbe put into the overall urban planning. The urban peoples governmentsshall arrange to provide land for substation facilities, transmissionline corridors, and cable cha

14、nnels in accordance with the planning. No unit or individual may illegally occupy or utilize the landdesignated to substation facilities, transmission line corridors, andcable channels.Article 12 The State formulates relevant policies to support and promote electricpower construction. The local peop

15、les governments shall adopt diversified measures inline with local conditions to develop power sources and promote powerconstruction on the basis of the electric power development planning.Article 13 Investors in electric power shall enjoy legal rights and interestsover the electricity generated from their investment. Where electricitythus generated feeds into the power network, the inv

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1