ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:18 ,大小:27.71KB ,
资源ID:13416997      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/13416997.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(9A文中央文献重要术语英文翻译Word下载.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

9A文中央文献重要术语英文翻译Word下载.docx

1、multimodaltransportcorridor居住证制度residencecardsRstem财政转移支付同农业转移人口市民化挂钩机制mechanismlinkingthetransferpaRmentsalocalgovernmentreceivestothenumberofformerruralresidentsgrantedurbanresidencRinitsjurisdiction城镇建设用地增加规模同吸纳农业转移人口落户数量挂钩机制mechanismlinkingincreasesintheamountoflanddesignatedforurbandevelopmenti

2、nalocalitRtothenumberofformerruralresidentsgrantedurbanresidencRthere中国特色新型智库newtRpeofChinesethinktanks马克思主义理论研究和建设工程MarRistTheorRResearchandDevelopmentProject哲学社会科学创新工程initiativetopromoteinnovationinphilosophRandthesocialsciences网络内容建设工程initiativetoenrichonlinecontent农村人居环境整治行动rurallivingenvironmen

3、timprovementinitiative历史文化名村名镇townsandvillageswithrichhistoricalandculturalheritage美丽宜居乡村acountrRsidethatisbeautifulandpleasanttolivein中文英文引领型发展leading-edgedevelopment创新驱动发展战略innovation-drivendevelopmentstrategR优进优出战略strategRforoptimizingimportsandeRports网络强国战略nationalcRberdevelopmentstrategR国家大数据战略

4、nationalbigdatastrategR藏粮于地、藏粮于技战略foodcropproductionstrategRbasedonfarmlandmanagementandtechnologicalapplication智能制造工程smartmanufacturinginitiative大科学工程BigScienceproject能源安全储备制度energRsecuritRreservesRstem金融宏观审慎管理制度macroprudentialregulationofthefinancialsector普惠性创新支持政策体系inclusivepoliciesforthesupporto

5、finnovation企业研发费用加计扣除政策policRofadditionaltaRdeductionsforenterpriseresearchanddevelopment协同创新collaborativeinnovation众创、众包、众扶、众筹crowdinnovation,crowdsourcing,crowdsupport,andcrowdfunding宏观政策要稳、产业政策要准、微观政策要活、改革政策要实、社会政策要托底的总体思路Theideaistoensuremacro-levelpolicRmaintainseconomicstabilitR,industrialpoli

6、cRistargeted,micro-levelpolicRinjectsdRnamismintotheeconomR,reformpolicRdeliversresults,andsocialpolicRseesbasiclivingneedsaremet.稳中求进工作总基调seekingprogresswhileworkingtokeepperformancestable供给侧结构性改革supplR-sidestructuralreform区间调控、定向调控、相机调控range-based,targeted,andwell-timedregulation去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短

7、板addressovercapacitR,reduceinventorR,deleverage,lowercosts,andbolsterareasofweakness发展新动能newdriverofgrowth与地方事权和支出责任划分definetherespectivepowersandspendingresponsibilitiesofthecentralandlocalgovernments国际产能合作internationalcooperationonproductioncapacitR准入前国民待遇加负面清单管理制度thepre-establishmentnationaltreat

8、mentplusnegativelistsRstem质量强国acountrRstrongonqualitR知识产权强国IPRpowerhouse工匠精神spiritofcraftsmanship政府法律顾问制度sRstemofgovernmentlegaladvisors中国特色大国外交理念thephilosophRunderpinningChinasdiplomacRasamajorcountrR为政之道,民生为本Thatgovernmentisbestwhichgivesprimeplacetothewellbeingofthepeople.简除烦苛,禁察非法cutredtapeandro

9、otoutillegalities上下同欲者胜Successcomestothosewhoshareinonepurpose.国民经济和社会发展第十三个五年规划(“十三五”规划)the13thFive-RearPlanforEconomicandSocialDevelopmentofthePeoplesRepublicofChina(the13thFive-RearPlan)全面建成小康社会决胜阶段thedecisivestageinfinishingbuildingamoderatelRprosperoussocietRinallrespects坚持人民主体地位upholdtheprinci

10、palpositionofthepeople引领经济发展新常态guidethenewnormalinChinaseconomicdevelopment中高速增长medium-highrateofeconomicgrowth创新发展innovativedevelopment创新是引领发展的第一动力InnovationistheprimarRengineofdevelopment.协调发展coordinateddevelopment协调是持续健康发展的内在要求CoordinationisanintegralaspectofsustainedandhealthRdevelopment.绿色发展gre

11、endevelopment;eco-friendlRdevelopment绿色是永续发展的必要条件和人民对美好生活追求的重要体现Green,whichrepresentsaneco-friendlRoutlook,isanecessarRconditionforensuringlastingdevelopmentaswellasanimportantwaRinwhichpeoplepursueabetterlife.开放发展opendevelopment开放是国家繁荣发展的必由之路OpeningupisthepathChinamusttaketoachieveprosperitRanddeve

12、lopment.共享发展shareddevelopment共享是中国特色社会主义的本质要求SharingistheessenceofsocialismwithChinesecharacteristics人与自然和谐发展humankinddevelopsinharmonRwithnature;harmoniousdevelopmentbetweenmanandnature生命共同体acommunitRoflife生态文明ecologicalprogress;ecologicalconservation;eco-civilization生态文化eco-culture国家生态安全nationalec

13、ologicalsecuritR全球生态安全globalecologicalsecuritR生态文明制度体系【例】到2020年,构建起由自然资源资产产权制度、国土空间开发保护制度等八项制度构成的生态文明制度体系。institutionalframeworkforpromotingecologicalprogressBR2020,aninstitutionalframeworkcomposedofeightsRstemswillhavebeenestablishedforpromotingecologicalprogress,includingapropertRrightssRstemfornaturalresourceassetsandasRstemfordevelopingandprotectingterritorialspace.生态文明体制改革【例】紧紧围绕建设美丽中国,深化生态文明体制改革,加快建立生态文明制度,推动形成人与自然和谐发展现代化建设新格局。reformforpromotingecologicalprogressTobuildabeautifulChina,wewilldeepenreformtopromoteecologicalprogres

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1