ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:5 ,大小:18.62KB ,
资源ID:1311016      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/1311016.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(考博英语翻译英译汉常见错误例题解析.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

考博英语翻译英译汉常见错误例题解析.docx

1、考博英语翻译英译汉常见错误例题解析2022年考博英语翻译英译汉常见错误例题解析 2022考博英语翻译英译汉常见错误例题解析:望文生义型错误 1、Fight shy of the theoretical method of approach to thelearning of English. 2、This failure was the making of him. 3、They made an example of the boy. 答案及解析如下 1、 误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜大方。 正:学英语要避开只讲理论(而不实践)。 析:fight shy of 是习语,意为回避,避开

2、。 2、 误:这次失败是他造成的。 正:这次失败是他胜利的根底。 析:make根本含义是造成,也可作进展或兴旺的过程,胜利的缘由或手段解,此题便是此意。making作复数是表示素养、要素,如 He has in him the makings of a scholar. 3、 误:他们以这个男孩为典范。 正:他们惩处这个男孩以儆他人。 析:make an exampleof sb=punish one as an example to others,。set an example of sb 才是树立典范。 2022考博英语翻译英译汉常见错误例题解析:语法关系混淆型错误 1、He tried

3、to seem angry,but his smile betrayed him. 2、He stole her a watch. 3、It was not that he had plenty of money. 答案及解析如下 1、 误:他试图看上去很生气,但是他的笑容背叛了他。 正:他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实感情。 析:这里 him 是指 his true feelings.应当留意的是,英语中的人称代词并非都是指代人,所指内容要依据上下文而定,翻译时肯定要指出其详细指代。又如:When he was accused of theft,he turned red.其中h

4、e=his face,不行译成 .他变红了。 2、 误:他偷了她一块表。 正:他为她偷了一块表。 析:此句中her是stole的间接宾语,而watch是直接宾语。 3、 误:他并不是很有钱。 正:那并不是由于他有许多钱。 析:居中it不代表that分句,而只是一个一般的代名词。此类句型中后面的it is 可省略。句中that=because。此句型的完整形式是 It is not that.but it is that.。it意为the reason。 2022考博英语翻译英译汉常见错误例题解析:由于缺乏背景学问造成的错误 1、The man is the black sheep of the

5、 family. 2、When you are down,you are not necessarily out. 3、He tugged heavy hand baggage down endless airportcorridors. 答案及解析如下 1、 误:这个人象家里的黑羊一样。 正:这个人是家里的败家子。 析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为害群之马,败家子。 题外话:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family你听出来了吗? 2、 误:当你倒的时候,你不肯定在外面。 正:遇到挫折,

6、并不肯定丢失胜利的时机。 析:本句借用了拳击中的规章来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可连续竞赛,并有时机取胜(电影中屡见不鲜吧_)。 3、 误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。 正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。 析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应当译为“环状的 2022考博英语翻译英译汉常见错误例题解析:规律性错误 1、Individualism is the core of social values in theUnited States. 2、No one is so

7、foolish as to believe that anythinghappens by chance. 3、Einstein ,who developed the theory ofrelativity,arrived at this theroy through mahtematics. 答案及解析如下 1、 误:个人主义是美国社会文化准则的核心。 正:个人的价值是美国社会文化准则的核心。 析:翻译时要主义词汇的文化内涵。在中国个人主义具有贬义,而在美国,individualism是美国人的价值观和人生观的核心,提倡的是人的自由、权力以及独立思索与行动,在英文中所承载的文化内涵较为广泛,

8、不能简洁地等同中国的个人主义。 2、 误:谁也不会笨到信任世界上有什么偶然发生的事。 正:谁也不会笨到信任世界上一切的事情都是偶然发生的。 析:anything在确定句中作一切讲,依据规律,世界上怎么可能没有偶然发生的事呢? 3、 误:爱因斯坦进展了相对论,他是通过数学得出这一理论的。 正:爱因斯坦创利了相对论,他是通过数学得出这一理论的。 析:同学,你错了吗?假如爱因斯坦是进展了相对论,哪是谁创立了相对论呢?你吗?_ 。应当知道,develop除了具有进展的意思外,还有一个重要意思是创立,创造(bring into existence). 1、Nobody will be the wiser

9、. 2、Dont tell him home truth. 3、This will go a long way in overcoming the difficulty. 答案及解析如下 1、 误:谁也不会更聪慧。 正:谁也不懂。 析:Wise有三个根本意义1、聪慧的 2、饱学的 3、知道的(通常用比拟级),此题中是第三个意思。又如:We are none the wiser for his explanation. 听完他的解释,我们还是不怎么明白。 2、 误:别告知他家里的真相。 正:别告知他逆耳的真相。 析:home作形容词为有力的,击中要害的。又如:a home question 击中

10、要害的提问 3、 误:在克制困难上要走很长的路。 正:这对突破难关是有用处的。 析:go a longway=will be helpfull.又如:go a little way with a person 译为对那人不起作用。 1、He had a yellow streak in him. 2、One or two of the jewels would never be missed. 3、I know he meant business. 答案及解析如下 1、 误:他身上有条黄条纹。 正:他胆小。 析:yellow streak 意为害怕,软弱。 2、 误:一两粒珠宝是决不会不见了的

11、。 正:失去一两粒珠宝是决不会想起来的。 析:miss 作动词有四个根本意:1、消逝,不见 2、略去 3、错过,躲避 4、想起惦念,发觉。此题中miss 为第四个意思。若表示消逝,不能用被动式。 3、 误:我知道他意在生意上。 正:我知道他不是开玩笑的。 1、How much did you have to pay down on the car? 2、The wind blows south. 3、There is no living in the island. 答案及解析如下 1、 误:你(一共)花了多少钱买那辆车? 正:买那辆车你首付给了多少现钱? 析:down=in cash,在买东

12、西时付出的现金,下面这个例句可帮忙理解此题:U pay 5000dollars down and the remainder in installments. 你先付5000美元现金,其余的分期付款。 2、 误:风向南吹。 正:风从南边吹来。 析:表示方位的词,如东南西北,作副词时,意义为朝.方向去,如:The river flows north. 河水向北流。但是唯有说道风的时候,恰好相反,指从.方一直。如:The wind blows east. 刮东风。 3、 误:此岛上没有生物。 正:此岛不能住人/居住。 析:There is no +v-ing(动名词) =We cant + v(原

13、动词) =Its impossible + to v(不定式) 1、A drowning man catches at a straw. 2、He wanted to go to sea. 3、She is careless of her dress. 答案及解析如下 1、 误:一个溺水的人抓住了一根稻草。 正:一个将淹死的人哪怕是一根稻草也会去抓。 析:catch a straw 为实际抓住了,catch at a straw 为还没有抓到手不过是努力想要抓到罢了。这句话是一个成语,比方一个人无望时的心情。 2、 误:他想去海边。 正:他要去当水手。 析: want作动词用时,除了要这个主要

14、意思外,还有缺少的意思,如:He wantspatience. 他缺乏急躁。作不及物动词肯定表示缺少或贫困解。We mustnt lethim want in his old age. 我们肯定不能让他老年时贫困。wanting 无论是作形容词还是介词均表示缺乏。Many pages ofthis book are wanting.这本书缺少了许多页。Wanting mutual trust,friendship is impossible.没有相互信任的友情是不行能有的。此题,go to sea 是习惯用语。 3、 误:她不留意衣着。 正:她不疼惜她的衣服。 析:careless of 表示

15、不重视,不修边幅怎么说呢?.想想. 应当说 careless about 1、None is so deaf as those who wont hear. 2、Those apples are good and ripe. 3、He was strong in his time. 答案及解析如下 1、 误:没有比聋子更听不见的人了。 正:没有比不想听的人更聋的了。 析:wont =will not,表示不愿,不想要,含义个人的意志在内。不能因该用cant。 2、 误:那些苹果品质优良并且成熟了。 正:那些苹果是很熟的了。 析:good and 作为副词讲,意思为 very 特别,thoroughly 完全地,同类的表达还有nice and(nic

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1