1、与颜色相关的英语谚语和习惯用法与颜色相关的英语谚语和习惯用法black黑色在英语中经常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”这种意味。例如:black money:黑钱(指来源不正当而且没有向政府报税的钱)black market:黑市交易或黑市(意为暗中进行政府禁止买卖的商品或外汇的交易,或指进行的投机市场);由此派生出black market price:黑市价格另外,英语中,和红色墨水是记帐时的意思相反,黑色还可表示盈利。例如:black figure / in the black:盈利、赚钱、顺差 black figure nation:国际收支顺差国 interest in the bl
2、ack:应收利息call white black /call black white:混淆是非in the black:盈利、赚钱、顺差black and blue:遍体鳞伤的black sheep: 害群之马black lie:用心险恶的谎言blackmail:勒索the pot calls the kettle black:五十步笑百步black dog:忘恩负义的人black hat:坏人black letter day:倒霉的一天black-out:暂时性记忆丧失;昏迷;停电black and blue:遍体鳞伤scapegoat:替罪羊,背黑锅的人brown棕色1.汉语一英语 棕树:
3、palm 棕毛:palm fiber 棕绳:coir rope 棕竹:a variety of black bamboo 2.英语一汉语brown bread:黑面包 brown polish:黑白混血儿 brown rice:糙米 brown sugar:红糖 brown paper:牛皮纸brown-bag:带午餐上班或上学brown nose:献殷勤,拍马屁 to do sb. brown:使某人上当 the brown:黑压压的一群飞鸟 to do it up brown:把什么彻底搞好 a brownstone district:富人居住区3.与棕色有关的社会涵a.英语动词短语to
4、be browned off不满意,生气的意思。比如:He was browned off at his boss because he didnt get a rise.他因没有加薪而对老板生气。 b.I left him in a brown study thinking over the question.这里的in a brown study意为“沉思冥想。这句话的意思是:我让他沉思,好好的考虑一下这个问题。 c.英语中有Brown August之说,这是因为八月在草木树叶皆变成棕色而得名,当然这是在英国发生的现象,由于所处地理位置的不同,中国的八月正是绿意正浓的季节。blue蓝色在英
5、语常表示不快乐、忧郁的情绪。如:in a blue mood:情绪低沉feel blue:感觉不高兴a blue outlook:悲观的人生观blue Monday:忧郁的星期一(尤指与欢乐的周末对比)还常用来表示社会地位高、有权势或出身贵族或王族。如:blue blood:名门望族He is a real blue blood.(他是真正的贵族。)blue-eyed boys:受到管理当局宠爱和特别照顾的职工经济词汇中blue表示许多不同意思。如:blue book:蓝皮书blue-sky market:露天市场blue-collar workers:从事体力劳动的工人blue chip:热
6、门证券blue button:喻指有权进入股票交易的经纪人blue return:蓝色所得税申报表(专供诚实的纳税人申报用)blue-chip rate:英国的优惠的信贷利率blue laws:蓝法(指禁止在星期日从事商业交易的美国法律)blue-sky law:蓝法(指美国各州为管理股票所制定的股票发行控制法)blue sky bargaining:漫天讨价(指谈判或其它交易中提出根本不切实际的或不合理的要求,使协议无法达成)blue-eyed boys:宠儿blue in the face:筋疲力尽once in a blue moon:千载难逢,几乎不,很少black and blue:
7、遍体鳞伤blue-sky:无价值的,不切实际的blue fear:极度的惊恐drink till alls blue:一醉方休out of the blue:完全出于意a bolt from the blue:晴天霹雳blue stocking:女学者blue ribbon:蓝绶带;最高的荣誉;一流的blue-pencil:编辑;修订;删除 blue在英语中有时用来指“黄色的”、“下流的”意思,如: blue talk:下流的言论 blue video:黄色录象 blue film:成人电影a blue joke:下流的笑话 (记住,不是yellow哦!)gray灰色grey market:半
8、黑市 grey area:灰色地区(指失业严重地区) 与灰色有关的社会涵1.gray hairs或gray heads特指老年人,源于人老之后,须发变成灰白之故。 2.因为gray是在黑色和白色之间。常常有“中立”的意思。比如:Whenever they made mischief,be tried to stand in the gray.每当他们搬弄是非时,他总是恪守中立。 3.英语短语the gray of the dawn或the gray of the morning意为“黎明时分”,这跟天膝膝亮时的灰蒙蒙一片不无关系。green绿色绿色green在英语中可以表示“嫉妒、眼红”,如:
9、green with envy,green as jealousy,green-eyed monster都是指“十分嫉妒”的意思。汉语中表示“嫉妒”意义的“眼红”,应该翻译为green-eyed而不能翻译为red-eyed。green eyes:嫉妒,眼红 Green with envy: 非常嫉妒 in the green wood:在青春旺盛的时代green girl:新手,黄毛丫头green food:绿色食品green meat:鲜肉 green hand:新手,没有经验的人green light:绿灯,认可,准许green thumb:绿手指,园艺之才,擅长栽花种草的人green r
10、evolution:绿色革命green goods:新鲜货He looks green:他看起来脸色不好green hat:绿帽子a green old age:老当益壮 a green hand:新手 look green:脸色不好(苍白) have green fingers:很善于摆弄花草the green stuff:美钞green back:美钞(因为美元背面为绿色)(用于口语)green power:“金钱的力量”或“财团” green stamp:指美国救济补助票,因印成绿色而得名 green sheet:指政府预算明细比较表 green pound:绿色英镑(指共同体部计算农产
11、品价格而规定的高汇率英镑。)give sb/sth the green light: 为某人某事开绿灯。yellow黄色黄色在英语和汉语中的引申含义差别比较大。在英语中,yellow可以表示“胆小、卑怯、卑鄙”的意思,例如: yellow journalism:耸人听闻的报告a yellow dog:卑鄙无耻的小人a yellow livered:胆小鬼 Yellow Pages:黄页 (簿,用黄纸印刷) Yellow Book:黄皮书 (法国等国家的政府报告,用黄封面装帧) yellow boy:(俗)金币 pink粉色the pink of politeness:十分彬彬有礼in the
12、pink:振作起来pink tread:上流社会的活动pink-collar:粉领,妇女所从事的工作purple紫色紫色通常象征尊贵,例如:purple forbidden city:紫禁城be born in the purple:生在帝王之家raise to the purple:升为红衣主教 to marry into the purple:与皇室或贵族联姻 purple wine:葡萄酒red红色无论是在英语国家还是在中国,红色往往与庆祝活动或喜庆日子有关。因为日历中,这些日子常用红色字体。因此,red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。红色还指“负债”或“亏损”
13、,因为人们总是用红笔登记负数。于是就有了这些词组:red figure:赤字red ink:赤字in the red:亏损red-ink entry:赤字分录red balance:赤字差额red gold:纯金red tip on stock market:指股票市场的最新情报汉语中常用的带“红”字的词语,翻译成英语,可不一定用“red”。例如:红糖:brown sugar红茶:black tea红榜:honour roll红豆:love pea红运:good luck红利:dividend红事:wedding在英语和汉语中,红色有时可以完全对应,有时却大相径庭:red wine:红酒red
14、 ruin:火灾red battle:血战red sky:彩霞 roll the red carpet for sb.:热烈欢迎某人see red:愤怒red cent:一文不值red tape:官样文件,官僚习气,办事拖拉,手续繁琐。red-eye:夜班飞机red neck:乡巴佬,粗俗好斗的穷人a red battle:血战in the red:赤字,亏损red light district:红灯区red sugar:黄糖(化学药品)red handed:现行犯的,被当场抓住的;当场,正在作案loyal and professional:又红又专winner role:红榜see thro
15、ugh the world:看破红尘have a good start:开门红very close lady friends:红颜知己revolutionary basic:红色根据地white白色英语中的white有时表达的含义,与汉语中的“白色”没有什么关系,如: white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”。 white goods:指的是体积大、单价高的家用电器用具,这类物体常刷成白色,故名。 white money:银币 white coal:水力 white elephant:昂贵却派不上用场的物体或物主不需要但又无法处置之物white sale:大减价 the white
16、 way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)white war:没有硝烟的战争,常指“经济竞争”white sale:大减价white money:银币white dream:不眠之夜white elephant:无用而累赘的东西white crow:罕见的事物the white way:白光大街(指城里灯光灿烂的商业区)Oh, dont forget Black and White, which means:白纸黑字white coffee:牛奶咖啡white feather:胆怯white flag:举白旗,投降hit the white:完全正确days with a white sto
17、ne:过着幸福的生活white lightening:自酿的威士忌酒white-collar:白领,脑力劳动者在英语中white常使人联想起清白,如:a white lie:善意的谎言 white soul:纯洁的心灵white man:善良的人white hand:清白无辜的a white spirit:高尚的精神a white heart:大好人white wedding 纯洁的婚礼汉语中有些与“白”字搭配的词组,实际上与英语white所表示的颜色也没有什么联系,而是表达另外的含义,如:白开水:plain boiled water 白菜:Chinese cabbage 白搭:no use 白费事:all in vain白痴:idiot,fool 白手起家:build up from nothing
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1