ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:22.57KB ,
资源ID:11691622      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11691622.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(合作作文之合作意向书英文.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

合作作文之合作意向书英文.docx

1、合作作文之合作意向书英文合作意向书英文【篇一:中英文投资合作意向书】 letter of intent 合作意向书after friendly consultations based on the principles of equality and mutual benefit本着平等互的原则,经过友好的协商,_ party a/甲方and与_ party b/乙方have agreed to execute this letter of intent loi to accord the understanding reached duringdiscussions and to indic

2、ate the continuing corporation.一致同意以本意向书实前期谈判中达成的解并指导后续的合作。the purpose of this loi is to set forth certain non-binding understandings and certain bindingcommitments between both parties with respect to a proposed transaction/investment betweenboth parties.本意向书旨在陈述与双方交/投资有关的干无拘束的认识和具有拘束的约定。part i: pr

3、oposed transaction/investment第一部分: 交/投资 loi no. description amount 意向书编号意向内容简述额 ccli_ usd_1. the terms of the transaction/investment will be more particularly set forth in a purchase order for transaction or a business proposal for investment to be mutually agreed upon by the parties. this loi outli

4、nes the proposed transaction/investment based on each partys page 1 of 2 present understanding of the current condition. 交的条款将在双方共同认可的一份采购订单(用于商品交)或者一份商业计划书(用于投资合作)中进特别限定。本意向书仅陈述目前各方对现有状况的认识。2. the parties agree that if there any amendments to the terms and conditions of the proposed transaction/inv

5、estment without approval from the respective board the transaction shall not proceed. 双方同意:任何涉及本意向书条款的变,未经双方董事会认可,影响交的执。part ii: others第二部分其他3. the parties agree that either party to this loi may unilaterally withdraw from negotiation at any time for any or no reason at the withdrawing partys sole d

6、iscretion by notifying the other party of the withdrawal in writing. 双方同意:本意向书的任何一方在任何时候因任何原因或无故退出磋商,退出一方须以书面方式通知对方。4. the partiesagree customary legal opinions must be delivered the content of which shall be mutually agreed upon. 双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。5. this loi is in duplicate one copy for

7、each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。party a: party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人签字:. 委托人签字:.date: date:日期:日期: page 2 of 2【篇二:合作协议(中英文翻译)】 技 术 合 作 协 议 technical cooperation agreement 甲方:xx油脂化学有限公司 party a: xx grease chemical co. , ltd. 地址: x

8、x高新技术工业园 address: xxhigh-tech industrial park 法定代表人:xxx legal representative: xxx 乙方: party b: 地址: address: 本协议合作双方就组建技术研发团队事项,经过平等协商,在真实、充分地表达各自意愿互惠互利的基础上,根据中华人民共和国合同法的规定,达成如下协议,并由合作各方共同恪守。 this agreement, concerning the setting up of a technical research and development team, is made according to

9、the contract law of prc regulations and entered into through equal negotiation by both parties as the free and full expression of their own wishes to mutual benefits, and to this end both parties shall abide by this agreement as following. 第一条、 甲方同意雇用乙方为新产品研发技术顾问。乙方同意为甲方提供技术 顾问服务。 article 1: party a

10、 hereby agrees to employ party b as the technical consultant for the new product research and development. party b hereby agrees to offer technical consultation service to part a. 第二条、 甲方同意每月支付乙方的研究费用,包括:薪资、办公费、检测费、 差旅费以及其他相关费用。 article 2: party a hereby agrees to pay party b for the research each m

11、onth, including salaries, administrative expenses, detection cost, traveling expenses and other cost associated. 第三条、 乙方有责任为甲方提供相关国内外技术及市场信息,并及时答复甲方 技术上所遇到的问题。 article 3:party b is responsible to provide relevant technical and market information home and abroad and is ready to answer any technical p

12、roblem frequently asked by party a. 第四条、 乙方有义务向甲方提供有关个人简历和相关证明材料,甲方要尊重乙 方个人隐私,有义务妥善保管相关材料。 article 4: party b shall has the obligation to provide party a with any relevant personal resume and reference documents as necessary. party a shall respect the personal privacy of party b and has the obligati

13、on to properly keep those materials. 第五条、 乙方同意所研发的产品所有知识产权归甲方所有,乙方不得将相关技 术信息泄露给任何第三方,否则需要承担一切法律后果。article 5: party b hereby agrees that the intellectual property of any product as researched and developed herein shall be owned by party a. party b shall not be allowed to disclose any technical inform

14、ation concerned to the third party, or it shall take all the legal consequences. 第六条、 甲乙双方同意通过紧密合作达到共同目标;每年增加一到三个项目; 每年申请一到三个发明专利;每年完成一到两个能够通过专家认证的 新产品;每年至少向市场推广两个产品。 article 6: both parties agree to achieve their common goals by their close cooperation. it is planned to add one to three projects ea

15、ch year and to apply for one to three patents for inventions each year, to make one to two new products certified by experts each year, and to promote at least two products to the market each year. 第七条、 此协议甲乙双方各执一份,没有在协议中提到的事项双方需协商解决。 article 7: this agreement is held by both parties, one for each r

16、espectively. any issue not mentioned in this agreement shall be settled by both parties through negotiation. 此协议从签字当日起生效。 this agreement shall take effect from the date of signature. 甲方:乙方: party aparty b: 签字:签字: signature: signature: 日期:日期: datedate:【篇三:英文版合作意向书】 羊毛衫加工分厂项目合作协议书letter of agreement (

17、for the cooperation on knitted sweater workshop)甲方party a: 乙方party b: 双方就羊毛衫加工车间项目的合作事宜,经过初步协商,达成如下合作意向:through a preliminary discussion on the cooperation of knitted sweater workshop, both parties have reached the intents as following: 一、同意就 羊毛衫加工车间 项目开展合作开发。 1. agreement on the cooperative develop

18、ment on 该项目的基本情况是:额的51%,乙方以生产加工设备为出资形式,占出资总额的49%。 both parties will invest_*$ on the project. partya will provide fund and workshop facilities as investment, accounting for 51% share. partyb will provide the processing equipment, accounting for 49% share. 二、 甲乙双方各自负责2. 甲方应做好以下工作resonsibilities for p

19、artya: 1、 以租赁形式提供生产、办公场地2000平米(包括仓储),租金低于市场价,租金列 入合作成本; 1) rent out the production and official field 2000m2 (including warehouse) to the cooperative workshop. the rental should be lower than the market price and should be listed as a production cost of workshop. 2、 负责流动资金的融资,其利息列入合作成本; 2) provide c

20、ash flow which is listed as the production cost of workshop. 3、 负责设备进口的相关税费; 3) relative importation tax for transportation of the equipment. 4、负责中国境内的运输、安装费用,此费用列入合作分厂成本 4) transportation and installation fee in chinese mainland, which is listed as the production cost of workshop. 乙方应做好以下工作responsi

21、bilities for partyb: 1. 负责产品开发、销售; 1) development , marketing and sales of the product 2. 负责生产技术指导。 2) supervise the production 三、其他others: 1. 甲方负责加工生产,协助乙方销售; 1) partya is responsible for the production and assist partyb for marketing and sales. 3. 项目总负责人由甲方委派,助理负责人由乙方委派; 3) chief responsible perso

22、n is appointed by partya, and assistant should be appointed by partyb. 4. 此项目财务独立核算,专款专用。经营过程中所产生的风险或利润分配按双方所占股 份比例共同承担或享有 4) the funds are for the project only and respective accounting. accordingto the respective share stipulated in this letter of agreement, both parites bear the risk or profit wh

23、ich generates in the prosecution together. (for instance, the party occupies 51% share should bear 51% risk or profit.) 四、 本协议书是双方合作的基础,甲乙双方的具体合作内容以双方的正式合同为准。 4.this letter of agreement is the base of cooperation, the detail of which is subjected to the confirmation of formal contract. 五、本协议书一式两份,自签

24、字之日起生效,甲乙双方各执一份。 5. this letter of agreement is written in 2 copies and will be effective from the signing day. both parties hold one respectively. 甲方partya: 乙方partyb: 代表人representative:代表人representative: 年 月 日 date:篇二:中英文投资合作意向书agree customary legal opinions must be delivered the content of which s

25、hall be mutually agreed upon. 双方同意遵守交/投资的法惯,其内容必须为双方所共同认可。5. this loi is in duplicate one copy for each party each of which shall be deemed an original when executed. 本意向书一式两份,双方各持一份,执时效等同于原件。party a: party b:甲方:乙方:signed by: signed by:委托人签字:?. 委托人签字:?.date: date:日期:日期: page 2 of 2 篇三:英文版合作意向书 loi e

26、nglish henan cbm development and utilization co., ltdand dart energy pte ltdand letter of intent on cooperativedevelopment of unconventional gas dated: may 20, 2013cooperating parties: party a: henan cbm development and utilization co., ltdparty b: dart energy pte ltda. precondition to the cooperati

27、on 1. party a is a business entity incorporated under the approval of henan provincial 3. party c focuses on clean energy and is engaged in development and utilization of 4. it is the intention of the parties that party a and party b will cooperate and carry out exploration work in the 6 cbm blocks

28、under the principle of “easier block/cherry-pick development first” subject to the condition that the choice is beneficial to all parties.technical evaluation with a view to determining the feasibility and scale of cbm exploration and development within the corresponding areas. to this end, all part

29、ies agree to include a confidentiality clause in this loi with the aim of facilitating the providing and sharing of appropriate data.6. party b and party c agree to cover the costs to carry out the technical due diligence b. cooperation intentionevaluation of the feasible area selected by party a to

30、 determine the potential for cbm resources. the evaluation shall also identify a preliminary view of the most promising areas for initial exploration activities, follow-up appraisal and potential development of a full-scale cbm project in the corresponding area. 2. technical data. party a will use i

31、ts best endeavors to coordinate the collection of 3. the parties shall use their best endeavors to work co-operatively at all times within 4. production sharing contract. all parties shall use their best endeavors to conclude the proportion of the joint venture tentatively is: (1) henan cbm 38%, party b/party c 62%, party b has the right to bring in a strategic partner, party bs final share ratio must be not less than 31%. (2) the joint venture will sign the psc with henan cbm, the participating interest in development period will be henan cbm 20% and the joint venture 80% respectivelyconfid

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1