ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:39.92KB ,
资源ID:11639090      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11639090.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(优品合同法国波尔多大型酒庄醒目附条件收购协议书中英双语版.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

优品合同法国波尔多大型酒庄醒目附条件收购协议书中英双语版.docx

1、优品合同法国波尔多大型酒庄醒目附条件收购协议书中英双语版Chteau ABCDPRELIMINARY SALE AGREEMENT SUBJECT TO CONDITIONS PRECEDENTABCD酒庄附条件收购协议DATED April 11th 20GG20GG年GG月GG日BY AND BETWEEN收购双方1 - 某某海外公司, a French socit responsabilitlimite (limited liability company) with share capital of GGGG, whose registered office is located at

2、 1 rue de la Verrerie, GGGG Bordeaux, registered with the Bordeaux Trade and Companies Registry under number GGGG, represented by 多拉雷顿, duly empowered for the purposes hereof by virtue of a decision of the general meeting dated 11 April 20GG,1. 某某海外公司,有限责任公司,注册资本为GGGG欧元,注册地址为波尔多市拉维雷里街1号(邮编GGGG),注册号为

3、GGGG。根据公司20GG年GG月GG日之股东会决议, 多拉雷顿(音译:多拉雷顿孟雷)被授权处理本附条件收购协议中所涉事项。2 - 多拉雷顿, residing at Bordeaux (GGGG),1 rue de la Verrerie Born on June 18th 19GG in Libourne (33), France.The husband of Marie- Claude AUDY, born on June 18th 19GG in Libourne (33), France,whom he married on June 29th 1974, under the mar

4、ital regime of community of assets in accordance with a marriage contract signed in the presence of MatreHardouin, Notary in Libourne, on June 29th 1974, a regime that has remained unchanged to date.A French national.2. 多拉雷顿孟雷先生【法国国籍】,19GG年6月18日出生于法国利布尔讷(33),现居住于波尔多市拉维雷里街1号(邮编GGGG)其妻为玛丽-克劳德奥迪(音译:玛丽-

5、克劳德奥迪)【法国国籍】,19GG年11月20日出生于法国利布尔讷(33),二人于1974年6月29日在利布尔讷公证人MatreHardouin的见证下,以婚后财产共享制结婚,直至现在。 Hereinafter jointly referred to as the Vendor 以下统称“转让人”Party of the first part, 以上为一方当事人3 - ABCD Co Ltd, a Chinese company, whose registered office is located at 21/F, Vanburgh Hotel No.YY West GGG Road, GG

6、G, GGG, China, represented by Mr. YY, duly empowered for the purposes hereof by virtue of a decision of the General meeting of ABCD Co Ltd dated 11 April 20GG, 3.ABCD有限公司,注册地为中国YY市YY区YY大道YY号YY房,根据ABCD有限公司20GG年GG月GG日股东会决议,GGG先生被授权处理本附条件收购协议中所涉事项Hereinafter referred to as the Purchaser 以下统称“受让人”Party

7、of the second part,以上为另一方当事人The Parties have entered into this sale (the Sale), the purpose of which is to sell, subject to the conditions precedent set out herein, all of the shares comprising the share capital of Chateau de ABCD (the Company). 双方当事人经协商一致,就Chateau de ABCD(以下简称“公司”)100%股权转让事宜,达成附条件收

8、购协议Recitals转让人陈述:A. The Vendor owns 100% of the shares of the Company, which is a French socitcivile (non-trading company) with share capital of YY divided into 9,000 shares, as described in further detail below. Schedule A hereto contains up-to-date copies of the Companys articles of association an

9、d extrait K Bis (registration certificate). A 转让人持有公司100%股权,该公司为法国民事公司(非贸易性质的公司),注册资本为YY欧元,共分为GGGG股(详见前置条件A:公司最新营业执照及章程)B. The Company is the owner and operator of a wine-growing estate, located in the Bordeaux/Bordeaux Suprieur AOC (appellation doriginecontrle controlled designation of origin) area

10、, of which the description, an up-to-date record from the computerised vineyard register (CVI) and the land registry references are set out in Schedule B. B 公司拥有并经营一家位于“波尔多/超级波尔多”法定产区的葡萄酒庄(详见前置条件B:最新海关CVI和地籍资料)C. The Company owns the equipment needed to operate the vineyard. A list of this equipment

11、 is attached in Schedule C. C 公司拥有运营酒庄所必需的设备(详见前置条件C:设备清单) D. The Company owns the trademarks and the domain name listed in Schedule D. D 公司已注册多个商标及拥有自己的酒庄名称(详见前置条件D:商标及酒庄名称清单)E. The Companys wine inventory as of 31December20GG is listed in Schedule E. E 公司已清点了截止到20GG年12月31日的葡萄酒库存(详见前置条件E:截止到20GG年12

12、月31日的葡萄酒库存清单)F. The Vendor makes more detailed representations regarding the nature of the Company and its assets and liabilities, in the Warranty Agreement under the conditions of Article 9 below. F 基于下述第9条的规定,转让人须在双方另行签订的保证协议中,对公司性质、资产、债务进行更为详尽的陈述和说明。NOW THEREFORE THE VENDOR AND THE PURCHASER HAVE

13、 AGREED AS FOLLOWS:鉴于以上所述,转让人和受让人达成协议如下:PRELIMINARY SALE AGREEMENT SUBJECT TO CONDITIONS PRECEDENT附条件收购协议1 DEFINITIONS INTERPRETATION 1、定义-解释1.1 - Definitions1.1-定义The capitalised terms and expressions below shall have the following meanings:下列下划线标示的术语,含义如下:Article shall mean an article of the Preli

14、minary Sale Agreement.条款:是指附条件收购协议的一个条款。Claim shall mean the certain, liquid and due claim that the Vendor holds against the Company as of the Completion Date (shareholders current account).债权:是指至转让日时,转让人对公司拥有的确定及应付债权(股东的现金账户)。Company shall mean Chateau de ABCD, a non-trading company with capital of

15、 YY, whose registered office is located at Chateau de ABCD, 33350Ruch, France, registered with the Bordeaux Trade and Companies Registry under number 418878161.公司:是指SCA Chateau de ABCD,民事公司,注册资本为YY欧元,注册地址为Chateau de ABCD, 33350Ruch, France,注册号为418878161。Completion Date shall have the meaning ascribe

16、d to it in Article 11.1.转让日:规定于第11.1条Purchasershall mean the undersigned party of the second part.受让人:指签订本附条件收购协议的另一方当事人Real Estate Assets shall mean all of the real estate belonging to the Company, the description and land registry references of which are provided in Schedule B.不动产:指公司名下的所有不动产,其说明和

17、地籍信息详见前置条件BSale shall mean the definitive sale of the Shares.转让:指公司100%股份转让Sale and Purchase Agreement under conditions precedentshall mean the hereby Sale and Purchase Agreement under conditions precedent.附条件收购协议:指本附条件收购协议Schedule shall mean a schedule to the Preliminary Sale Agreement.前置条件:指附条件收购协

18、议中的前置条件Shares shall mean all of the shares making up the share capital of the Company, which are the subject of the Sale.股份:指公司全部股份资本,亦为此次股份转让之标的Vendorshall mean the undersigned party of the first part.转让人:指签订本附条件收购协议的一方当事人Warranty Agreement shall mean the warranty agreement provided for in Article9

19、 of the Preliminary Sale Agreement.保证协议:指本附条件收购协议第9条规定之保证协议1.2 - Interpretation1.2-解释Singular, plural单数、复数、阴阳性Terms and expressions written in the singular shall include the plural and vice versa.在使用阴阳性中的一种时,囊括所有性别;使用单数时囊括复数,反之亦然。Schedules前置条件References to the Preliminary Sale Agreement shall includ

20、e all of the Schedules thereto and references to the Articles and the Schedules shall be references to the articles and schedules of the Preliminary Sale Agreement.当涉及到本附条件收购协议时,须包括所有前置条件;当涉及到条款和前置条件时,亦指本附条件收购协议中的条款和前置条件。Legal terms法律术语Any references to a French legal term shall, as regards any juri

21、sdiction other than France, be construed as references to the most closely matching term or concept in such jurisdiction.在使用一个法国法律术语时,若涉及到法国以外的司法管辖权,该法律术语应按照最符合该司法管辖权原则的要求进行解释。Calculation of time limits期限计算The time limits by or after which any agreement must be implemented or any action taken shall

22、be governed by the rules set out in Articles 640 to 642 of the French Code of Civil Procedure (Code de procdurecivile). 有关法律协议或法律行为的期限计算,须遵守民事诉讼法第640-642条的规定。 2 SALE SUBJECT TO CONDITIONS PRECEDENT 2-附条件转让The Vendor hereby sells all of the Shares thereby binding itself and jointly and severally bind

23、ing its heirs and assigns, even if they are minors or otherwise lacking in legal capacity, under the broadest customary de jure and de facto warranties in this regard subject to the conditions precedent and terms and conditions stipulated below to the Purchaser who purchases, under the same conditio

24、ns, for itself and all natural or legal persons that may replace it in whole or in part, but in respect of which it shall stand surety and remain jointly liable. 转让人向受让人转让公司全部股份,此转让行为之法律效力同样连带适用于转让人之继承人或权利受让人(无论他们是否是未成年人还是其他无行为能力人);对于受让人亦同样如此,受让人的购买行为,其后任何全部或部分代替受让人行使权利的法人或自然人,都需承担连带保证责任。3 TRANSFER

25、OF OWNERSHIP AND POSSESSION PROPERTY RIGHTS3-所有权转让It is hereby formally agreed that in addition to the fulfilment of the conditions precedent stipulated below, the transfer of ownership and possession of the Shares to the Purchaser shall be deferred until the date of the final sale pursuant to a pri

26、vate deed or as established by a court.双方一致同意,除下列所前置附条件外,股份所有权转让将在股份收购最终交割书签订当日或司法确认当日完成The final deed of sale for the Shares will be drawn up by PwC SocitdAvocats. 最终收购交割书将由普华永道律师事务所撰写The Vendor hereby declares that it is the sole owner of the Shares.转让人在此声明为公司股份的唯一持有人4 TERMS AND CONDITIONS OF THE

27、SALE 4-转让条款和条件The Sale, if it is perfected, shall take place according to all customary and legal conditions in such matters and, in particular, subject to the following conditions precedent: 转让将根据此类交易的通行惯例和法律规定来完成,并遵循以下附条件:4.1 - GENERAL TERMS AND CONDITIONS4.1 通用条款If the Saleis completed, the Purch

28、aser shall be subrogated to all of the rights and obligations of the Vendor as regards the Company.若转让最终得以完成,受让人将取代转让人承担公司所有的权利和义务The Purchaser shall comply with all of the obligations incumbent upon shareholders and with all of the provisions of the Companys articles of association, as well as with

29、 decisions made by management or the shareholders. In return it shall be eligible for all benefits granted to shareholders pursuant to the shareholders agreement and may take part in all proceedings, accept all duties and exercise all rights and actions deriving from the ownership of the shares incl

30、uded in this Sale. 受让人须履行公司股东所有的义务,遵守公司章程和管理制度,执行股东会决议,同时也有权行使本次转让标的,即股份所有权所体现的所有权利。4.2 - SPECIFIC TERMS AND CONDITIONS 4.2 特殊条款(i) 多拉雷顿 shall resign from his position as Manager of the Company on and with effect from the date of the Sale, witYYt compensation. 多拉雷顿 shall remain the sole manager unti

31、l the date of the Sale. (i) 多拉雷顿孟雷先生将无偿担任公司唯一的经理直至转让完成之日。(ii) Before, but as close as possible to the Completion DateM. Emmanuel Marly or M. Valentin Lillet if M. Marly is not available,both certified brokers will perform an inventory count of the Companys available and unavailable wine stock and sample test the wine. (ii) 在转让日之前或临近转让日的某个时间,持证经纪人M. Emmanuel Marly 或M. Valentin Lillet (当前者未能履职时)将对公司所有葡萄酒库存进行盘点,并进行抽样检测。(iii)Before, but as close as possible to the Completion Date, an inventory count of the equipment will be carried out in the presence of both Parties of the Companys:(iii) 在

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1