ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:51 ,大小:46.22KB ,
资源ID:11573502      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/11573502.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(口译分类词汇整理.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

口译分类词汇整理.docx

1、口译分类词汇整理1)经济类APEC,ASEAN,EU,EC(EEC),G8EURO,RMB,YEN,POUND,DOLLARUN,WHO,IMF,PLO,FBI,VOA,CIA,NSA,CCCP,DMZ,PLA,QFII,PBOC,CEPANATO,NASA,UNESCO,OPEC,NAFTA,SAFEassociate company (subsidiary/ affiliate) 联营公司(子公司、附属公司)aggregate demand 总需求aggregate supply 总供给advanced technology 先进技术active balance (passive bala

2、nce/ unfavorable balance) 顺差(逆差)acquire 购置、获取、购买、取得所有权acquisition of assets 购置资产absolute advantage 绝对优势(一国或一国的一部分由于拥有原材料、动力、劳动力等自然资源,因而能较廉价地生产某一产品,因此拥有胜过其他国家或地区的优势)authorization bill 授权书asset 资产Boao Forum for Asia 博鳌亚洲论坛bottom line 帐本底线、底线banking 银行业 black market 黑市budget 预算budget deficit 预算赤字budget

3、 surplus 预算盈余bureaucracy 官僚作风,官僚机构business cycle 商业周期business mechanism 创业机制business prototype 商业原型、商业模型brand loyalty 对某个牌子的忠诚度business fraud (accounting fraud) 商业欺诈(做假帐)bull/bear market 牛市/熊市cutting edge (have an edge on) 优势 (比.有优势)cash bonuses 现金奖励commercial 商业广告commodity 商品convertible currency 可兑

4、换的货币corporate/ entrepreneurial culture 企业文化capital 资本,资金,资产checks and balances 政府机关彼此之间 公司内部各部门的相互制约和平衡civil rights/ civil liberties 公民权利、自由commerce clause 商业条款common law 习惯法comparative advantage 相对优势competition 竞争confederation 联邦contract 合同cost 成本dealer/ jobber/ broker 经销商/ 经纪人depreciation/ appreci

5、ation 贬值/ 增殖deflation/ inflation 通货紧缩/ 通货膨胀designer clothining/ jeans/ sneakers 名牌服装/ 牛仔裤/ 运动鞋demand 需求strong demand 需求强劲weak demand 需求疲软insufficient demand 需求不足effective demand 有效需求demand curve 需求曲线democracy 民主depression 萧条,经济不景气的异端时期,其特征是商业活动减少、价格下降、失业discount rate 贴现率discount market 贴现市场double/ t

6、riple/ quadruple 两倍/三倍/四倍(翻两翻)economic growth 经济增长economics 经济学 economical 节约的、经济的efficiency 效率,功效elasticity 弹性、可塑性、灵活度elite 精英entrepreneur,entrepreneurship 企业家,企业equities 英 pl. (无固定利息的)股票,证券electronic dealing 电子交易employment 就业employment rate 就业率employment insurance(EI,旧称UIunemployment insurance)失业保

7、险interest rate(s) 利率infrastructure基础设施inflation 通货膨胀fiscal year 财政年度foreign-invested venture 外资企业foreign-capital enterprise 外资企业fund/ capital/ venture capital 资金,资本/ 风险资金federal reserve system (美国)联邦备银行制度federation 联邦fiscal policy 财政政策,财务方针free trade 自由贸易future market 期货市场go public 上市go under 倒闭gros

8、s domestic product (GDP) 国内生产总值gross national product (GNP) 国民生产总值hedge (against) 保护或防御手段,尤指防止经济损失a hedge against inflation 防止通货膨胀的措施hands-off management 疏松管理high return 高收益,高回报human captital 人力资本,技能资本hyperinflation 恶性通货膨胀investment fever 投资热investment policy 投资政策investment destination 投资地点infrastru

9、cture 基础设施immediate yield 直接回报ideology 意识形态incentive 动力interest group 利益集团(指因共同利益而结合在一起的一批人)joint venture 合资企业labor 劳动力law of demand 需求定律law of supply 供给定律legitimacy 合理性、合法性limited liability corporation 有限公司listed companies 上市公司liquidity 变现能力market intelligence 市场情报、市场调查market share 市场占有率market econ

10、omy 市场经济managerial expertise 管理知识mass production 批量生产mechanism 机制merger 合并monopoly 垄断macroeconomics 宏观经济学merit 价值microeconomics 微观经济学monetary policy 货币政策mortgage 按揭make ends meet 收支平衡national debt 国债oligarchy 寡头政治,寡头政治的执政团opportunity cost 机会成本optimize (maximize/ minimize) 优化/ 最大化/ 最小化paragon 模范paten

11、t 专利political economy 政治经济pork- barrel legislation 猪肉桶立法,又称“分肥立法、分肥拨款 pork-barrel appropriations” 指立法机关为讨好选民而促使政府向议员所属地方选区拨发的经费。private enterprise 私营企业productivity 生产力product 产品produce 农产品promotion 促销price 价格place 地点4P=product, price and promotionprofit 利润profitable 有利可图的propaganda (贬义)宣传protectioni

12、sm (贸易)保护主义performance 业绩public sector 公共部门private sector 私营部门potential market潜在市场plunge/ dip/ down猛跌/ 小跌/ 下跌recession (价格)衰退,不景气referendum 公投rent 租金resources 资源savings 储蓄scarcity 缺乏separation of powers 权利分离subsidy 津贴supply 供给supply side economics 供方经济学start/ buildfrom scratch 从零开始soar/ surge/ climb

13、 (价格)上涨strategic planning 战略部署,战略计划stock/ bond/ securities 股票/ 债券/ 证券stock option (share option) 股票期权stock index 股指streamline 精减sales volume 销售额strong (dollar/ currency/ yen/ RMB) (货币)坚挺tariff 关税tax税taxation 税收tax relief 税收减除tax holiday 免税期tax policy 税收政策title 所有权trade deficit (surplus) 贸易逆差/ 顺差trad

14、e volume 贸易额trgime 政权、机制rally 反弹,股市价格和成交额在下跌后显著的上升restructure 改组、重组top-down management 自上而下的管理模式trade bloc 贸易集团(如:欧盟)trade balance 贸易平衡trade sanction 贸易制裁turnover 销售额Shanghai Stock Exchange 上海证券交易所Shenzhen SE 深圳证券交易所New York SE 纽约证券交易所London SE 伦敦证券交易所transaction 交易upstart (new rich) 爆发户 unemploymen

15、t rate 失业率utility 设施veto 否决benture capital 风险资金work force 职工总数、劳动力welfare state 福利国家2)政治类“Agriculture,Countryside and Farmer” issues 三农问题“bringing in” and “going out” “引进来”和“走出去”政策“eight dos”and “eight donts” 八个坚持、八个反对Four Cardinal Principles 四项基本原则Four modernizations 四个现代化(农,工,国防,科技)“one china,one

16、Taiwana” 一中一台“one country, two system” 一国两制“south-south cooperation” 南南合作“Taiwan independence” 台湾独立“two Chinas” 两个中国“Three Represents” 三个代表three direct links(mail,air and shipping services and trade) (两岸)直接三通the eight-point proposal 八项主张the five principles of peaceful coexistence 和平共处五项原则the fourth

17、plenary session 四中全会the ninth five-year plan(1996-2000) “九五”计划the tenth five-year plan(2001-2005) “十五”计划the third plenary session of the eleventh central committee 十一届三中全会the three major historical tasks 三大历史任务the three Sion-Us joint communiques 中美三个联合公报three favorables 三个有利于16th party congress 十六大2

18、3 million Taiwan compatriots 两千三百万台湾同胞a well-off standard 小康水平a well-off society 小康社会advance the development of the western region 推进西部大开发advance with the times 与时代发展同步伐at the proper time and to an appropriate degree 适时适度attempts to split the country 各种分裂图谋blazing new trails in a pioneering spirit 开

19、拓创新build a well-off society in an all-round way 全面建设小康社会building a moderately prosperous society in all respects全面建设小康社会build a clean and honest government 廉政建设build a conservation-minded society 建设(资源)节约型社会chinas cross-century development 我国的跨世纪发展chinas international standing 我国的国际地位chinas overall

20、national strength 我国综合国力citizensparticipation in political affairs 公民政治参与civic duty 公民职责civil rights/civil liberties 公民权力,自由civil servants 公务员creativity,cohesion and fighting capacity 创造力,凝聚力和战斗力cross-straits negotiations 两岸谈判cross-straits relations 两岸关系crucial historical juncture 重大历史关头democratic d

21、ecision-making 民主决策democratic elections 民主选举democratic management 民主管理Democratic Progressive Party 民进党democratic supervision 民主监督Deng Xiaoping theory 邓小平理论deputy to the National Peoples Congress 全国人大代表extensive and profound 博大精深extravagance and waste 铺张浪费falsification 弄虚作假family planning 计划生育federat

22、ions of industry 工商联fetters of subjectivism and metaphysics 主观主义和形而上学的桎梏fight against Taiwan Independence 反对台独good-neighborly relationship 睦邻友好government functions 政府职能government institutions 政府机构government intervention 政府干预government organs 政府机构(have) a good government and a united people 政通人和histo

23、ric breakthrough 历史性突破hold high the great banner of Deng Xiaoping theory 高举邓小平理论伟大旗帜honesty 诚实守信honesty ang high efficiency 廉洁高效Hong Kong And Macao special administrative regions 香港,澳门特别行政区ideological and moral education 思想道德建设intellectuals 知识分子intensify functions 强化功能international organizations 国际性

24、组织international situation 国际形式iron out difference 化解歧见keep pace with the times 与时俱进kingpin 支撑long-term peace and order 长治久安long-term social stability and solidarity 长期社会安定团结Macao 澳门Mao Zedong thought 毛泽东思想Marxism Leninism 马克思列宁主义mass organizations 人民团结masters of the country 当家作主material and cultural

25、 needs of the people 人民的物质文化需要material and spiritual civilization 物质文明和精神文明media and publicity work 宣传舆论工作moral kingpin 精神支撑morality,intellgence,physique and art 德智体美national rejuvenation through science and education 科教兴国national reunification 祖国统一 national spirit 民族精神negotiations on peaceful reuni

26、fication 和平统一谈判neighborhood committee 居委会NPC member 人大代表 our compatriots in Taiwan 台湾同胞our compatriots in the Hong Kong SAR 香港特别行政区同胞our compatriots in the Macao SAR澳门特别行政区同胞patriots from all walks of life 各界爱国人士patriotic democratic personages 爱国民主人士patriotic united front 爱国统一战线peace and development

27、 和平与发展peace,justice and progress 和平,正义,进步problems facing agriculture,rural areas and farmers 农业,农民,农村问题grain distribution system 粮食流通体制reduce agricultural tax rate 降低农业税率reforn of rural taxes and administrative charges 农村税费改革repeal taxes on special agricultural products 取消农业特产税rescind agricultural t

28、axes in five years 五年内取消农业税to alleviate rural poverty through development 农村扶贫开发proceed from our national conditions 从我国国情出发promote all-round social progress 促进社会全面进步realm of ideology 意识形态领域reform and opening-up 改革开放reform,development and stability 改革发展稳定rule(run)the country by law 依法治国rule(run)the

29、country by virtue 以德治国running the party,state and army 治党治国治军survival and development 生存和发展sustainable development 可持续发展system of regional ethnic autonomy 民族区域自治制度the Chinese people of all ethnic groups 全国各族人民the great cause of national reunification 祖国统一大业the great rejuvenation of the Chinese natio

30、n 中华民族的伟大复兴the people of all social strata 社会各阶层人们the provincial and municipal(prefectural)governments 省,市两级地方政府the return of Hong Kong And Macao to the motherland 香港和澳门回归祖国the smooth transition of power 平稳过渡two conferences(NPC and CPPCC) 两会(人大,政协)unified,open,competitive and orderly统一,开放,竞争,有序unpre

31、cedented difficulties and pressure 空前巨大的困难和压力vigilance against risks 抗风险能力vitality,creativity and cohesion of a nation 民族的生命力,创造力和凝聚力win-win co-operation 强强联手with a long history behind it 源远流长world outlook 世界观3)旅游景点 tourist spot; tourist attraction山水风光 scenery with mountains and rivers; landscape名山大

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1