1、Lesson eightLesson Eight看GG,学英文第八课本期制作团队:主要制作: Ice【英文字幕+翻译组,】参与制作:Xuthus, ViviBased on Season 01 Episode 18内容提要:(一)Vocabulary/Chatter Box 词汇/对白中的用语(二)文化 Culture【看GG,学英文】是GGcn的一个传统项目,我们也在不断的探索进步中。(谢谢大家对GGcn的支持。)请记住,我们,全球最大的GossipGirl中文社区(为你提供第一时间的GG资讯)我们的宗旨是we are a family,not just a bbs我们会用各自的优势,来和大
2、家一起分享GG英文在享受娱乐(时尚,视觉)盛宴的同时,享受GGcn带来的学习小甜品在娱乐的同时,提高英文水平。(一)Vocabulary/Chatter Box 词汇/对白中的用语1. official 【原文对白】hey, Dan. Ive been trying to reach you all night, I know its early, or late, if you havent slept, like me, but, um, Im pretty sure after this message, I will have officially filled your voice
3、mail, 【译】嘿 Dan,我整晚都在找你,我知道现在还很早,或太晚了,如果你和我一样还没睡的话。但是在这条留言之后.我肯定,我正式把你的语音信箱都塞满了.Official:n. 官员,公务员,职员 (a worker who holds or is invested with an office, or someone who administers the rules of a game or sport)adj. 公务的,官方的,正式的 (having official authority or sanction; of or relating to an office)副词形式:of
4、ficially2. hit the road【原文对白】 Rufus接完电话后跟Lily说:I just got the call. Lincoln Hawk is hitting the road.【译】我刚接到电话,Lincoln Hawk要去演出了Hit the road:俚语 指动身,启程.Rufus说Lincoln Hawk is hitting the road,意思是说Lincoln Hawk的journey要开始了,他们要去演出了。另外,Hit the xxx用处很多呢.最常听到的是hit the spot.有正中下怀,正合我意的感觉。Thats just what I ne
5、ed!Eg: 你渴得不行的时候,某某某同学给你一瓶水:It really hit the spot!3.doze off 【原文对白】Chuck:we were up late plotting against Georgina,we must have dozed off.(我们熬夜密谋对付Georgina的计划,肯定是不小心睡着了)Blair:And you were on the floor.(而你本来是在地上的)Chuck:i didnt want to hurt my back.(我不想伤着我的背)doze off :打瞌睡,打盹 (change from a waking to a
6、 sleeping state)有打瞌睡之意的词还有:drowse snooze zizz nap nod 这一组都是指小睡,浅睡 lethargy昏睡,无力 siesta指午睡4. slam the door【原文对白】Chuck:you know, they say if you love something, you should set it free. (你知道,人们常说如果你爱上什么时,就要给其自由)Blair:ugh, they say when you hate something, you should slam the door in its face. (他们还说,当你恨
7、这个东西时,就要狠狠地将其拒之门外)Slam:n. 砰然声,猛然,满贯the noise made by the forceful impact of two objectsvt. 猛然关上,砰地关上,做成满贯close/strike/throw violentlySlam the door:把门猛地关上.摔门. Its rude to slam the doorSlam the door in someones face:拒绝某人,将某人拒之门外.Blair slammed the door in Chucks face.I slammed the door in a salesmans f
8、ace.U slammed the door to whose face?(*_*)Slam into 相撞 The basketball players slammed into each other.篮球比赛中Slam可以表示灌篮. 灌篮高手的英文还记得吧. SlamDunk5. trial【原文对白】Nate爹:I havent felt this good in years. clean and sober. lawyers feeling great about the trial. (我很多年没有这种幸福的感觉了,清白清醒,律师对官司很有信心)Nate:nice.(很好)Trial
9、:n. 审判,试验,艰苦,麻烦事,考验(the action or process of trying or putting to the proof; a tryout or experiment to test something.)a. 尝试的,试验性的Eg. The murderer will be put on trial.6. relief【原文对白】Serena一大早到Dan家里,进门的时候说了一大堆话,直到她看到Georgina也在那Serena:Im sorry. i know its early, but i couldnt sleep. i had to see you,
10、 and youre here, which means you slept here, which is a relief, but not a surprise.(很抱歉,我直到现在还早,但我就是睡不着,我必须见你,你在家 那就说明你在这儿睡的,这让我松了口气,但我并不惊讶)relief:n. 减轻,解除,安慰,调剂,救济,浮雕,换班,地势的起伏A relief is the feeling that comes when something burdensome is removed or reduced. 7.moral compass【原文对白】they say love conqu
11、ers all,but maybe love never met Georgina sparks. poor Humphrey,looks like our resident moral compass isnt such a straight arrow after all.(他们说爱情能战胜一切,但或许爱情没试过与Georgina Sparks交手,可怜的Humphrey,看来我们这位伦理道德榜样到头来也并非个循规蹈矩之人.)Moral 道德的 compass 指南针 这里作榜样讲Moral compass:道德榜样,道德模范Compass名词还可作界线讲,beyond the compa
12、ss 越界了Eg:His actions went beyond the compass of proper social behavior他的举动越出了正当的社交行为的范围8. straight arrow 【原文对白】they say love conquers all,but maybe love never met Georgina sparks. poor Humphrey,looks like our resident moral compass isnt such a straight arrow after all.(他们说爱情能战胜一切,但或许爱情没试过与Georgina S
13、parks交手,可怜的Humphrey,看来我们这位伦理道德榜样到头来也并非个循规蹈矩之人.)Straight arrow:循规蹈矩的人,一板一眼的人(a frank and honest person)Straight可表示正常的性取向 Im straight 我是异性恋.(注意有时候别人想表达的是honest的意思,也可能跟性取向无关.)9. roll off the tongue. & slip off the tongue【原文对白】Serena告诉了Dan所有事情的真相之后.Dan:I get it. I get it. I mean, Hey, I think I killed s
14、omeone, and Im being blackmailed by a crazy girl pretending to be someone else doesnt quite roll off the tongue(Dan:我明白,我懂,我是说“嘿 我想我杀了人,我还被一个假扮成其他人的疯子勒索”这话不是哪么容易说出口的.)roll off the tongue说出口eg1情书范例,(*_*) 嘻嘻 :The words will roll off my tongue like a sweet love song:I love youeg2 Things like I slept wi
15、th my best friends boyfriend doesnt quite roll off the tongueslip of the tongue. 口误,说漏嘴slip n. 小错误 n. 滑动;滑跤;失足;下降;疏忽,遗忘 v. 滑跤,滑倒,滑落;溜走,悄悄离开,流逝;疏忽,遗忘,弄错,错过 ; 协议名此处可以理解成socially awkward or tactless act怪异的不得体的举动a minor inadvertent mistake usually observed in speech or writing or in small accidents or m
16、emory lapses etc在讲话,书写中,或因小事件或者因记忆问题等不小心犯的错误.She made a slip of the tongue. 她说漏嘴了10. prenuptial【原文对白】Blair:how go the prenuptials? 婚前准备得怎么样?Prenuptial:婚前的 relating to events before a marriagePrenuptial是形容词,这里prenuptial加s表示婚前的东西/准备Prenuptial agreement 婚前协议11.pro【原文对白】Serena:Well, my moms done this en
17、ough times. youd think shed be a pro by now(我妈办过够多次婚礼了,她已经是专业级的了)口语中 pro=professional 专业的 职业的 内行的12.confront【原文对白】Dan: I-I really have to talk to her. (我真的有必要和她谈谈)Vanessa: let me guess. Georgina? (让我猜猜,Georgina?)Dan: I thought if I confronted her, it would make things better. But it didnt and now.(我
18、以为如果和她当面对质一切都会好很多,结果并非如此所以.)confrontvt. 使面对,对抗,遭遇,使对质,比较 be face to face with,to cause to meet ;to face especially in challenge.(oppose)eg:They confronted the prisoner with his accusers. 他们让犯人与原告对质。confront reality 正视现实(二)文化 Culture本期的文化我们带大家了解西方婚礼牧师:各位来宾,我们今天欢聚在这里,一起来参加_和_的婚礼。婚姻是爱情和相互信任的升华。它不仅需要双方一
19、生一世的相爱,更需要一生一世的相互信赖。今天_和_将在这里向大家庄严宣告他们向对方的爱情和信任的承诺。 We are gathered here today in the sight of God, and in the face of this company, to join together_ and _in holy matrimony; which is an honorable estate, instituted of God, since the first man and the first woman walked on the earth. Therefore; it i
20、s not to be entered into unadvisedly or lightly, but reverently and soberly. Into this holy estate these two persons present come now to be joined. 牧师:_和_,现在请你们向在座的宣告你们结婚的誓言。 牧师:_,是否愿意娶_作为你的妻子?你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱她,对她忠诚直到永远?新郎:我愿意。_ do you take _ for your lawful wedded wife, to
21、live together after Gods ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish her from this day forward, forsaking all others, keeping only unto her for as long as you both shall live? Groom: I do. 牧师:_,你是否愿意嫁给_作为他的妻子,你是否愿意无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,你都将毫无保留地爱他,对他忠诚直
22、到永远? 新娘:我愿意。 _, do you take _ for your lawful wedded husband, to live together after Gods ordinance, in the holy estate of matrimony? Will you love, honor, comfort, and cherish him from this day forward, forsaking all others, keeping only unto him for as long as you both shall live? Bride: I do. 誓言牧
23、师:_和_,现在请你们面向对方,握住对方的双手,作为妻子和丈夫向对方宣告誓言。(新娘将手捧花交给主伴娘。) Minister: Let us pray for this man and woman as they make their marriage vows.牧师:_请跟我重复。我_全心全意娶你做我的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留地爱你,我将努力去理解你,完完全全信任你。我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。 I _ take _ to be my wedded wi
24、fe, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, til death do us part, according to Gods holy ordinance; and thereto I plight thee my troth.牧师:_请跟我重复。我全心全意嫁给你作为你的妻子,无论是顺境或逆境,富裕或贫穷,健康或疾病,快乐或忧愁,我都将毫无保留的爱
25、你,我将努力去理解你,完完全全信任你,我们将成为一个整体,互为彼此的一部分,我们将一起面对人生的一切,去分享我们的梦想,作为平等的忠实伴侣,度过今后的一生。 I _ take _ to be my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better for worse, for richer for poorer, in sickness and in health, to love, honor, and cherish, til death do us part, according to Gods h
26、oly ordinance; and thereto I plight thee my troth. 交换戒指 牧师:这里现在有两枚戒指,它们是婚姻的象征,它们完美的圆环代表着生命与爱,象征永恒的爱情。牧师:现在请_把戒指戴在新娘的手上。(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新郎。新郎将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着新娘的左手。) 牧师:_,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。我今天娶你为妻,这个戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。 牧师:现在请_把戒指戴在新郎的手上。(主伴郎从戒童手中的戒枕上取下戒指,递给新娘。新娘将戒指戴在新娘左手的无名指上,然后双手捧着
27、新郎的左手。) 牧师:_,请跟我重复,你是我的生命,我的爱,我的挚友。我今天嫁你为妻,这枚戒指将永远印证我对你的挚爱和我今天对你的庄严承诺。 牧师:现在,_,你可以掀开面纱亲吻你的新娘了。 Those, whom God has joined together, let no man put asunder. In so much as (Grooms Name) and (Brides Name) have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company,
28、having given and pledged their troth, each to the other, and having declared same by the giving and receiving of a ring, I pronounce that they are husband and wife.Seal the promises you have made with each other with a kiss. 用吻来封印新郎和新娘的承诺牧师:现在请允许我向大家介绍:这是_及他的夫人_,让我们一起为他们祝福。(众人鼓掌。) 宣告完婚(三)意见与建议 What
29、I wanna say本期的课程到这里就要告一段落啦,如果大家在“研修”完本课程以后发现有什么不尽如人意的地方一定要迅速勇敢地拍砖过来,我们大家期待着您的参与!拍砖地址:我们期待着您的纠错。另外,您有任何想法意见建议,也可以一并拍来!(四)温故而知新 task-s本期,学习的词汇,我们将以常见的四六级以及GRE、TOEFL、IELTS考试等常见题型,帮你温故而知新,轻松的语言帮你潜移默化,让你在娱乐的同时,获得最透彻的讲解和最精心烹制的“英文课程”学习盛宴。试题频道(“温故而知新”发布):(五)小贴士 tips小提示:我们始终认为,模仿是最好的学习,所以遇到任何一个单词,不要放过可以重温剧情的机会,大胆的张开嘴和剧中的人物一起读吧,无论语音还是语调,都尽可能模仿的惟妙惟肖,不久你就会发现不知不觉中,你既掌握了漂亮的语音,又掌握了艰涩的用法o(_)o锁定GGcn【】每周四和周五,为你倾情打造你的免费英文课程本期制作团队:主要制作:Ice参与制作: Xuthus,ViviBased on Season 01 Episode 18更多免费英文课程,请登录GGcn【】英文课程发布下载专区
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1