ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:22.98KB ,
资源ID:10850191      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10850191.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(威廉王子世纪婚礼文稿中英.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

威廉王子世纪婚礼文稿中英.docx

1、威廉王子世纪婚礼文稿中英来自网络搜集自行整理:凤凰卫视,土豆,口译网,中国人在线工具。西敏寺牧师主持婚礼仪式(视频与文本部分单词不一致。)Archbishop to Prince William: William Arthur Philip Louis, wilt thou have this woman to thy wedded wife, to live together according to Gods law in the holy estate of matrimony? Wilt thou love her, comfort her, honour and keep her,

2、in sickness and in health; and, forsaking all other, keep thee only unto her, so long as ye both shall live?William: I will.Archbishop to Catherine: Catherine Elizabeth, wilt thou have this man to thy wedded husband, to live together according to Gods law in the holy estate of matrimony? Wilt thou l

3、ove him, comfort him, honour and keep him, in sickness and in health; and, forsaking all other, keep thee only unto him, so long as ye both shall live?Catherine: I will.The Archbishop: Who giveth this woman to be married to this man?The Archbishop receives Catherine from her fathers hand. Taking Cat

4、herines right hand, Prince William says after the Archbishop:I, William Arthur Philip Louis, take thee, Catherine Elizabeth to my wedded wife, to have and to hold from this day forward, for better, for worse: for richer, for poorer; in sickness and in health; to love and to cherish, till death us do

5、 part, according to Gods holy law; and thereto I give thee my troth.Catherine, taking Prince William by his right hand, says after the Archbishop:I, Catherine Elizabeth, take thee, William Arthur Philip Louis, to my wedded husband, to have and to hold from this day forward, for better, for worse: fo

6、r richer, for poorer; in sickness and in health; to love and to cherish, till death us do part, according to Gods holy law; and thereto I give thee my troth.The Archbishop blesses the ring: Bless, O Lord, this ring, and grant that he who gives it and she who shall wear it may remain faithful to each

7、 other, and abide in thy peace and favour, and live together in love until their lives end. Through Jesus Christ our Lord. Amen.Prince William takes the ring and places it upon the fourth finger of Catherines left hand. Prince William says after the Archbishop: With this ring I thee wed; with my bod

8、y I thee honour; and all my worldly goods with thee I share: in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.The congregation remains standing as the couple kneels. The Archbishop says: Let us pray. O Eternal God, Creator and Preserver of all mankind, giver of all spiritual gr

9、ace, the author of everlasting life: send thy blessing upon these thy servants, this man and this woman, whom we bless in thy name; that, living faithfully together, they may surely perform and keep the vow and covenant betwixt them made, whereof this ring given and received is a token and pledge; a

10、nd may ever remain in perfect love and peace together, and live according to thy laws; through Jesus Christ our Lord. Amen.The Archbishop joins their right hands together and says: Those whom God hath joined together let no man put asunder.The Archbishop addresses the congregation: Forasmuch as Will

11、iam and Catherine have consented together in holy wedlock, and have witnessed the same before God and this company, and thereto have given and pledged their troth either to other, and have declared the same by giving and receiving of a ring, and by joining of hands; I pronounce that they be man and

12、wife together, in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost. Amen.The Archbishop blesses the couple: God the Father, God the Son, God the Holy Ghost, bless, preserve, and keep you; the Lord mercifully with his favour look upon you; and so fill you with all spiritual benediction a

13、nd grace, that ye may so live together in this life, that in the world to come ye may have life everlasting. Amen.大主教:William Arthur Philip Louis,根据上帝神圣的旨意,你是否愿与这名女子缔结婚姻关系,共同生活?有生之年,你是否会爱她、安慰她、尊重她保护她,不论健康还是疾苦,是否愿意舍弃一切,永远对她忠诚?威廉:我愿意。大主教:Catherine Elizabeth,根据上帝神圣的旨意,你是否愿与这名男子缔结婚姻关系,共同生活?有生之年,你是否会爱他、安

14、慰他、尊重他、保护他,不论健康还是疾苦,是否愿意舍弃一切,永远对他忠诚?凯特:我愿意。大主教:有谁反对这两位的结合?大主教持凯特的右手,威廉跟随大主教说出结婚誓言:我,William Arthur Philip Louis,将娶你Catherine Elizabeth为我的合法妻子,从今以后,不论好坏,不论贫富,不论健康或是疾病,爱你并珍惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。凯特牵着威廉的右手,跟随大主教说出结婚誓言:我,Catherine Elizabeth,将嫁你William Arthur Philip Louis为妻,从今以后,不论好坏,不论贫富,不论健康或是疾病,爱你并珍

15、惜你,直到死亡将我们分开。在上帝面前,我向你发誓。大主教:上帝保佑这枚戒指,保佑赠予戒指的人和接受戒指的人将对彼此忠诚,永远相爱,直到生命结束。威廉为凯特戴上戒指:以圣父、圣子、圣灵之名,我将娶你、赐你荣耀,与你分享我的财富,阿门。大主教:永恒的上帝、造物者和万物的守卫者,他赐予我们高贵的精神,他享有永恒的生命,将庇佑这对新人。他们将履行自己i的誓言,这枚戒指将作为见证,永居于和平安乐之中,跟随上帝的旨意。阿门。大主教将凯特和威廉的手放在一起:愿上帝使之结合的两个人,永远不会被人分开。大主教:鉴于威廉与凯特已经同意缔结婚姻,并且已经交换誓言和戒指,我现在以圣父、圣子、圣灵之名,宣布他们正式结为

16、夫妇,阿门。大主教:圣父圣子圣灵将保佑你们,赐你们以恩惠和心灵上的平和,你们将因此度过一生,并迎接永生的到来。 新娘胞弟詹姆斯致辞(视频与文本部分单词不一致。取自新约罗马书第12章12节,918节)I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.And be not conformed to this world:

17、 but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.(For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according

18、as God hath dealt to every man the measure of faith.For as we have many members in one body, and all members have not the same office:So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophe

19、cy, let us prophesy according to the proportion of faith;Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.)Let lo

20、ve be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good. Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another; Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant

21、 in prayer;Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.Bless them which persecute you: bless, and curse not.Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise

22、 in your own conceits.Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.(Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay

23、, saith the Lord.Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.Be not overcome of evil, but overcome evil with good.)所以弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上,当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的。你们如此事奉,乃是理所当然的。不要效法这世界。只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良,纯全可喜悦的旨意。我凭着所赐

24、我的恩,对你们各人说,不要看自己过于所当看的。要照着神所分给各人信心的大小,看得合乎中道。正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都是一样的用处。我们这许多人,在基督里成为一身,互相联络作肢体,也是如此。按我们所得的恩赐,各有不同。或说预言,就当照着信心的程度说预言或作执事,就当专一执事。或作教导的,就当专一教导。或作劝化的,就当专一劝化。施舍的就当诚实。治理的,就当殷勤。怜悯人的,就当甘心爱人不可虚假,恶要厌恶,善要亲近。爱弟兄,要彼此亲热。恭敬人,要彼此推让。殷勤不可懒惰。要心里火热。常常服事主。在指望中要喜乐。在患难中要忍耐。祷告要恒切。圣徒缺乏要帮补。客要一味的款待。逼迫你们的,要给他们

25、祝福。只要祝福,不可咒诅。与喜乐的人要同乐。与哀哭的人要同哭。要彼此同心。不要志气高大,倒要俯就卑微的人。(人或作事)不要自以为聪明。不要以恶报恶,众人以为美的事,要留心去作。若行,总要尽力与众人和睦。亲串的弟兄,不要自己伸冤,宁可让步,听凭主怒。(或作让人发怒)因为经上记着,主说,伸冤在我。我必报应。所以,你的仇敌若饿了,就给他吃。若渴了,就给他喝。因为陪这样行,就是把炭火堆在他的头上。你不可为恶所胜,反要以善胜恶。伦敦主教理查德-查特斯在婚礼现场发表致辞“Be who God meant you to be and you will set the world on fire.” So s

26、aid St Catherine of Siena whose festival day it is today. Marriage is intended to be a way in which man and woman help each other to become what God meant each one to be, their deepest and truest selves.Many are full of fear for the future of the prospects of our world but the message of the celebra

27、tions in this country and far beyond its shores is the right one this is a joyful day! It is good that people in every continent are able to share in these celebrations because this is, as every wedding day should be, a day of hope. In a sense every wedding is a royal wedding with the bride and the

28、groom as king and queen of creation, making a new life together so that life can flow through them into the future.William and Catherine, you have chosen to be married in the sight of a generous God who so loved the world that he gave himself to us in the person of Jesus Christ.And in the Spirit of

29、this generous God, husband and wife are to give themselves to each another.A spiritual life grows as love finds its centre beyond ourselves. Faithful and committed relationships offer a door into the mystery of spiritual life in which we discover this; the more we give of self, the richer we become

30、in soul; the more we go beyond ourselves in love, the more we become our true selves and our spiritual beauty is more fully revealed. In marriage we are seeking to bring one another into fuller life.It is of course very hard to wean ourselves away from self-centredness. And people can dream of doing

31、 such a thing but the hope should be fulfilled it is necessary a solemn decision that, whatever the difficulties, we are committed to the way of generous love.You have both made your decision today “I will” and by making this new relationship, you have aligned yourselves with what we believe is the

32、way in which life is spiritually evolving, and which will lead to a creative future for the human race.We stand looking forward to a century which is full of promise and full of peril. Human beings are confronting the question of how to use wisely a power that has been given to us through the discoveries of the last century. We shall not be converted to the promise of the future by more knowledge, but rather by an increase of loving wisdom and reverence, for life, for the earth and for one a

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1