ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:34 ,大小:43.95KB ,
资源ID:10513753      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10513753.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新概念.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新概念.docx

1、新概念1. 相同的决心以单调的规律年复一年地出现。 EG:计算机可以帮助完成那些单调重复的机械劳动。 Computers are helpful in dealing with those tasks recurring time after time out with monotonous regularity.2. Past experience has taught us that certain accomplishments are beyond attainment. 以往的经验告诉我们有些事是办不到的3. If we remain inveterate smokers, it i

2、s only because we have so often experienced the frustration that results from failure.如果我们烟瘾大,戒不掉,那是因为屡戒屡败,失去信心。So that :这里的that 并不是sothat的词组 that是作为frustration的定语从句的先行词出现的。4. We also make the fundamental error of announcing our resolutions to every body so that we look even more foolish when we sli

3、p back into our bad old ways.可以表达重蹈覆辙的意思。所以当我们重蹈覆辙的时候,更加显得愚蠢不堪。5. I applied myself assiduously to the desk.这个词觉得蛮出彩的。我坚持履行了我的计划。6. It was this that betrayed me.而就是这一点暴露了我的秘密。 这个简单句在两个长句子中间出现,调整了句子的协调性,而且避免了重复罗嗦。暴露秘密这个表达。一般想到的是exposed吧。7. However, my enthusiasm waned.然而,我的热情逐渐消退了。第49课 The Ideal Serva

4、nt1. If she were alive today she would not be able to air her views on her favorite topic of conversation: domestic servants. 如果她活到今天,她将不能就她热衷的话题“佣人”发表意见了。 air her views: 发表见解2. She was sentimentally attached to this house, for even though it was far too big for her needs.尽管不需要如此庞大的房产,她依然对此房屋的情感笃厚。3

5、. During that time she so gained my aunts confidence, that she was put in charge of the domestic staff.期间,姨妈对她非常宠信,因而委以主管家内仆役之重任。4. Aunt Harriet could not find word to praise Bessies industry and efficiency. Harriet姨妈难以用适当的语言来赞扬Bessie的勤奋和工作效率5. In addition to all her other qualifications,出去她所具有的全部优点

6、外,还。6. Not only was the meal well below the usual standard,不仅菜肴明显较平时为差。well:在这里是一个副词来修饰below7. Though this occasioned great mirth among the guests,.虽然逗乐了在座的客人。8. The guests, had of course, realized this from the moment Bessie opened the door for them and, long before the final catastrophe, had had a

7、 difficult time trying to conceal their amusement.然而,客人在Bessie为他们开门之际就已察觉这一点,在这场灾难最终降临前,他们一直竭力忍住不笑。 第48课 The Silent Village1. In this much-travelled world, there are still thousands of palces which are inaccessible to tourists. 在这个旅游频繁的世界上,仍有成千上万个不容旅游者涉足其间。2. But people who are cut off not only from

8、 foreign tourists, but even from their own countrymen can be hostile to travelers. 但是,那些不但与外国旅游者隔绝,而且与本国同胞隔绝的人们有可能对游客抱有极不友好的态度。3. This was more than we could bear,这让我们无法忍受。4. We expected the path to an abruptly, but we found that it traced its way through the trees. 我们原以为小路会到此突然终止。没想到它到树林中继续向前延伸。 tr

9、ace its way: 类似的有wind its way5. In it there was a boat man fast asleep.fast asleep: 类似的有sound asleep倒装句式。一船夫酣睡其中。6. Even under a clear blue sky, the village looked forbidding, as all the houses were built of grey mud bricks. 因此,即使在晴朗的蓝天底下,村庄看上去也会令人感到难以亲近。7. I noticed that my wife seemed to be filled

10、 with alarm. 我注意到妻子十分惊恐 第47课 Through the Earths Crust1. Satellites orbiting round the earth have provided scientists with a vast amount of information about conditions in outer space.环绕地球运行的卫星,为科学家提供了浩如烟海的外层空间的资料,相比之下,对地球内部的结构则知之甚微。2. Until recently, scientists have been unable to devise a drill whi

11、ch would be capable of cutting through hard rock at great depths.直至今日,科学家尚未能设计出一种能钻透极深处坚硬岩石之钻探机。3. Keeping the platform in position at sea will give rise to further problems. 固定此平台于海上不动将会遇到新问题。4. Scientists have been amazed to find that it can cut through the hardest rock with great ease.科学家发现的方法听起来

12、意想不到的简单。第46课 Do it Yourself1. So great is our passion for doing things for ourselves, that we are becoming increasingly less dependent on specialized labour.increasingly+比较级。现在我们自己动手做事的热情很高,结果对于专业工人的依赖越来越少了。2. Armed with the right tools and materials, newly-weds gaily embark on the task of decoratin

13、g their own homes.只要配备适当的工具及材料,新婚夫妇便乐于从事新房布置。3. The worst thing about the do-it-yourself game is that sometimes husbands live under the delusion that they can do anything even when they have been repeatedly proved wrong. 自己动手的例子中最糟糕的是,有时甚至是男人尽管接连失败却还误以为自己什么都行,此乃自尊心所使。4. I had traced the cause of the

14、 trouble.trace: 追溯源头我找到了毛病所在。第45课 The Power of the Press1. In democratic countries any efforts to restrict the freedom of the Press are right condemned.在民主国家里,任何限制新闻自由的企图都理所当然地受到公正的谴责。2. The story of a poor family that acquired fame and fortune overnight, dramatically illustrates the power of the pr

15、ess. 下面这户穷人一夜之间出名发财的故事戏剧性地说明了新闻报道威力。3. As the parents had five children, life was perpetual struggle against poverty. 家里已有5个孩子,全家人的生活就是在贫困线上做无穷无尽地挣扎。 4. The rise to fame was swift. 这一家迅速出了名。5. Gifts poured in not only from unknown people, but from baby food and soap manufacturers who wished to adver

16、tise their products. 不但素昧平生的人寄来了大量的礼物,而且婴儿食品、婴儿肥皂制造厂商为了替自己产品做广告也寄来了大量的礼物。6. .their parents were paying the price for fame. 他们的父母却为这名声付出了代价,类似意义的有at the cost of:以。为代价7. It would never again be possible for them to lead normal lives. 他们再也无法过正常的生活。 虚拟语气8. .that almost every one of the inhabitants was a

17、ffected to a greater or less degree. 以致几乎全镇居民均在不同程度上受到影响。 注意是比较级的表达。第44课 Speed and Comfort推荐背诵课文。特别有些可以运用与比较交通运输工具的文章中。1. People traveling long distances frequently have to decide whether they would prefer to go by land, sea, or air.人们做长途旅行时,往往不得不决定究竟取道陆路、海洋还是航空。注意这里虚拟语气的用法。2. Hardly anyone can posi

18、tively enjoy sitting in a train for more than a few hours. 很少有人能够真正喜欢坐几个小时以上的火车。3. It is almost impossible to take your mind off the journey. 想摆脱开旅途的困扰是很难的4. Reading is only a partial solution, for the monotonous rhythm of the wheels clicking on the rails soon lulls you to sleep. 看书只能解决部分问题。5. Durin

19、g the day, sleep comes in snatches. 白天是忽睡忽醒6. Inevitable you arrive at your destination almost exhausted. 一旦抵达目的地,你总是疲惫不堪。7. but more often than not, the greater part of the journey is spent on narrow, bumpy roads which are crowded with traffic.然而通常大部分旅程都是消磨在狭窄、刊刻不平和挤满车辆的道路上。注意一下,这个隐藏的比较级。8. no form

20、 of transport could be worse. 最糟糕的情况莫过于此了。 这个比较级表示最高级的意义。9. Relatively few people are prepared to sacrifice up to a third of their holidays for the pleasure of traveling on a ship. 没有多少人会为享受坐船旅行的乐趣而牺牲假期的时间。10. Aeroplanes have the reputation of being dangerous and even hardened travelers are intimida

21、ted by them. 飞机以危险而著称,连老资格的旅行者也怕飞机。11. But nothing can match them for speed and comfort. 但就速度与舒适而言,飞机是无与伦比的。12. there is plenty to keep you occupied. 你仍然不会感到无聊。13. An aeroplane offers you an unusual and breathtaking view of the world. 你可以观察世界上非同寻常的奇妙的美景。第43课 Funny Insured1、 Needless to say, the bigg

22、er the risk an insurance company takes, the higher the premium you will have to pay. 不用说,保险公司承担风险越大,你付的保险费也就越高。2、 Modern dances proved to be more than the dish could bear, for of their own.盘子承受不了在它上面跳现代舞的负担。 第42课 Modern Cavemen1. Cave exploration, or potholing, as it has come to be known, is a relat

23、ively new sport.洞穴勘查或洞穴勘探是一项比较新的体育活动。划线是修饰前面的or potholing的。2. For him, caves have the same peculiar fascination which high mountains have for the climber.对洞穴探险者来说,洞穴有一种特殊的魅力,就像高山对登山者有特殊魅力一样。划线处类比说明。3. The cave might never have been discovered had not the entrance been spotted by the distinguished Fr

24、ench potholer, Berger.若不是法国著名洞穴探险家伯杰由于偶然的机会发现了这个洞口的话,这个洞也许不会为人所知。划线部分的语法:省略if的条件句,表达虚拟语气。正常语序If the entrance had not been spotted by the distinguished French phtholer, Berger, the cave might never have been discovered.4. They had to edge their way along this, sometimes wading across shallow streams,

25、 or swimming across deep pools. 他们不得不侧着身子往前走,有时过浅溪,有时游过深潭。第41课 Illusions of Pastoral Peace推荐背诵课文。很多可以应用于农村与城市生活的比较举例中。1. City born and city bred, I have always regarded the country as something you look at through a train window, or something you occasionally visit during the week-end.我生在城市,长在城市,总认为

26、乡村是透过火车车窗看到的那个样了,或偶尔周末去游玩一下景象。说是地地道道的哪里人。XX born XX bred.划线句子注意用的类比的方式表达自己的观点。2. He is forever talking about the friendly people, the clean atmosphere, the closeness to nature and the gentle pace of living. 滔滔不绝地大谈友好的农民,洁净的空气,贴近大自然的环境和悠闲的生活节奏。3. My friend fails to mention the long and friendless win

27、ter evenings which are interrupted only by an occasional visit to the local cinema-virtually the only form of entertainment. 我的朋友没有提到在电视机前度过的漫长寂寞的冬夜电视是唯一的娱乐形式。4. He says nothing about the poor selection of foods in the shops, or about those unfortunate people who have to travel from the country to t

28、he city every day to get to work.他也不说商店货物品种单调,以及那些每天不得不从乡下赶到城里工作的不幸的人们。Poor selection:少用choices吧。以上划线都可以举例说明乡村生活的劣势。5. They could be saved so much misery and expense if they chose to live in the city where they rightly belong.要是他们愿意住在本来属于他们的城市,则可以让他们省去诸多不便与节约大量开支。虚拟语气。6. If you can do without the fe

29、w pastoral pleasures of the country, you will find the city can provide you with the best that life can offer.如果你愿舍弃乡下生活那一点点乐趣的话,那么你会发出城市可以为你提供生活最美好的东西。7. They invariably live nearby and are always available for an informal chat or an evenings entertainment.你去看朋友根本不用跋涉好几英里,因为他们都住在附近,你随时可以同他们聊天或在晚上一起

30、娱乐。8. Shopping, too, is always a pleasure.买东西也是一种乐趣。Too的位置。9. There is so much variety that you never have to make do with second best. 物品种繁多,从来不必用二等品来凑合。10. Country people run wild when they go shopping in the city and stagger home loaded with as many of the necessities of life as they can carry.乡里

31、人进城采购欣喜若狂,每次回家时都买足了外来商品,直到拿不动方才罢休,连走路都摇摇晃晃的。划线是很形象地说明了满载而归的形象。11. Nor is the city without its moments of beauty. 城市也并非没有良辰美景。第40课 Whos Who1、 It has never been explained why university students seem to enjoy practical jokes more than anyone else. 谁也弄不清为什么大学生好像比任何人都更喜欢恶作剧。大学生擅长一种特殊的恶作剧戏弄人。 可以用来说明一种比较奇怪的现象的开头。2、 Sure enough, a policeman arrived on the scene and politely asked the workmen to go away. 果然,警察来了,并礼貌地请工人离开此地3、 The workmen told him to do as he pleased and the policeman telephoned for help. 工人说,悉听尊便。警察去打电话叫人。4、 Only when he saw that the man was actually telephoning the pol

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1