1、美女上错身S3E3双语字幕人人看见那个满怀抱负的模特没?那就是我,黛比。直到我死的那天。我以为我会直接上天堂,但是出了点小乱子,结果我在别人的躯体中醒来。所以现在我成了简,一名拥有个人助理的超忙律师。我有了新的生活、新的衣着,而唯一知道真相的人是我的闺蜜史黛西,还有我的守护天使弗雷德。我一直觉得世间万事必有其因。好吧,我真希望我没想错。See that aspiring model there? That was me Deb,until the day I died. I thought Id go straight to heaven, but there was a bit of a m
2、ix-up and I woke up in someone elses body. So now Im Jane, A super-busy lawyer with my very own assistant. I got a new life, a new wardrobe, And the only people who really know whats going on with me are my girlfriend Stacy and my guardian angel, Fred. I used to think everything happened for a reaso
3、n .and, well, I sure hope I was right.你好,比尔,我是简.宾格温。我就是想打个电话看看你是否还好,因为你昨天早上从我家离开的时候说你会打给我。不管怎样打给我。Hi.Bill. This is Jane.Bingum. Um, I was just checking in to see how youre doing. Since yesterday morning when you left my house and said youd call. Anyway, um, call me.-什么事啊 -没事- What was that? - Nothin
4、g.-在约会第二天就打给那医生了吧 -才没!算是吧!- You just next-day dialed the doctor, didnt you? - No. Maybe.而且第一次约会你就和他滚床单了And you slept with him on the first date.我的天啊 史黛西告诉你了Oh, my god. Did Stacy tell you?没 猜猜而已 看来猜中了 所以说 你一定觉得自己.No, it was just a guess - that paid off. So, you must be feeling.请别说低贱或随便Please dont say
5、 dirty or whore-y.我本来想说干柴烈火I was gonna say, on fire.泰丽 他还没给我打电话呢Teri, he still hasnt called yet.格雷森的单身派对都准备就绪了吗Is everything set for Graysons bachelor dinner party?四道菜 优雅有品 照你吩咐做的Four courses - elegant and dignified just like you asked.太好了 我两点预约的客户呢Perfect. And my 2:00?-已经在你办公室了 -谢谢- Already in your
6、 office. - Thank you.-下午好 -下午好- Good afternoon. - Good afternoon.你好 我是简宾格温Hi. I am Jane Bingum.-你好 -我能为你做些什么呢- Hi. - How can I help you?我们想起诉一家精子库Well. we want to sue a sperm bank.慢着 我知道你在想什么Wait, I know what youre thinking -无聊 又一个起诉精子库的侏儒Yawn. Another dwarf suing a sperm bank.伊莱。我在一家名叫泽果来福的公司的帮助下,怀
7、上了我儿子Eli. I conceived my son with the help of a company named Zygolife.抱歉 快请坐Im sorry. Please sit down.事情是这样的 我生了个非常棒的孩子 其实应该说是完美Heres the thing - I have a wonderful child - Perfect, really -妈 说真的 你不用说得那么含蓄Mom, seriously, you dont have to qualify.宾格温小姐,我虽然完美,但却有些先天性问题你可能没有注意到,但是.Ms. Bingum, despite
8、my perfection, I was born with some issues. You probably havent noticed, but.我是个袖珍人。哇,你没说都没看出来。Im a little person. Wow. You dont say.个子矮并不是问题所在,随之而来的病痛才是真正的问题:脊柱侧弯、早发关节炎。官方诊断是软骨发育不全。我把相关信息整合在了一起。软骨发育不全是由于一种叫做FGR-3的生长因子受体发生突变而引起的。The problem isnt being small. Its the associated medical conditions - S
9、coliosis, early onset arthritis. The official diagnosis is achondroplasia. I put together the relevant information. Achondroplasia is caused by the mutation in a growth factor receptor called FGR-3.而我的余生都得需要进行物理治疗和药物治疗。那得花好大一笔钱。生活本身就要花钱,我们现在过得挺好And Ill need physical therapy and medication for the re
10、st of my life. Well, that costs money. Life costs money. Were doing okay.你现在打了三份工 妈Youre working three jobs, mom.她并没有突变现象She doesnt have the mutation.所以唯一的解释就是泽果来福公司的精子有问题。你来看看这个。他们承诺拥有最先进的基因筛选手段。真让人佩服。除了接受治疗之外,我有大把的时间。关键在于,泽果来福公司出了纰漏,而我们想把他们告上法庭。So the only explanation is Zygolifes Sperm. Now, chec
11、k this out. They promised state-of-the-art genetic screening. This is impressive. I have a lot of time waiting for doctors appointments. The point is - Zygolife screwed up, and we want to take them to court.卡斯维Kaswell.帕克Parker?我正好在附近,就想着应该过来把这个还你I was just in the neighborhood and thought I would dro
12、p by to return this.你疯了吗?!这是我工作的地方。但我其实挺高兴你能过来的Are you crazy?! This is my place of work. But Im actually glad youre here.真的吗Really?对 我正在参加别的公司的面试Yes, Im interviewing at other firms.我听说了Ive heard.那你究竟为什么一直都不给我写推荐信Then why the hell are you ignoring my request for recommendations?我最近很忙Ive been busy.但还有
13、时间来还我内裤。非常感谢!But not too busy to return my panties. Thank you very much.不谢Welcome.你好啊Hey, you.你好啊Hey, you.我只是过来确认一下你的单身派对之后,我们还是要去和我爸喝酒的吧So, Im just making sure that we are still on for drinks with my dad after your bachelor party.不是派对 只不过是吃顿饭Not a party. Just a dinner.-对 -没错 我们10点见- Right. - And, y
14、es, see you guys at 10:00.你能.你能帮我个忙吗Um, can I - can I ask you a favor?什么都行Anything.我觉得 我爸因为你没去征求他的意见 有点失望Well, I think that my dad was just a little disappointed that you didnt check with him.他希望我向他提亲吗He wants me to ask for your hand?我知道,我知道这早都过时了。但他是个法官,喜欢遵循传统和老规矩I know. I know its old-fashioned. B
15、ut hes a judge. He likes tradition and ritual.你不介意我把你当做我的私有财产来对待吗And youre sure you dont mind me treating you like a piece of property?绝对不介意 去提亲吧 拜托了Oh, absolutely. Demand my hand, please.但是万一他不同意Hey, but if he says no,我就拿两头山羊和一头骡子和他交换Ill offer him two goats and a mule.这可不好笑Not funny.要走了Oh. Got to g
16、o.好 再见Okay. Bye.爱你Love you.我也爱你I love you, too.第一道菜是意式帕尔玛火腿First course - Prosciutto Di Parma,我知道这是你的大爱which I know you love.第二道菜是乳清干酪蛋方饺Second course - Ricotta-and-Egg Ravioli,这菜你虽然没吃过 但会喜欢的which youve never had, but youll love.第三道菜是意大利龙虾烤鸡Third course - Lobster Alla Diavolo,这是我个人的最爱my personal fav
17、orite.甜点是迷迭香橄榄油蛋糕And for dessert - rosemary olive-oil cakes.听上去棒极了Sounds perfect.很棒对吧I know, right?他来了 我们的男主角Ah, there he is, the man of the hour.这派对最好能比一小时长It better last more than an hour,因为我们要吃的东西可不少cause we have a lot to eat.好消息,计划有变。-什么 -我把餐厅的预定取消了,然后重新在缪斯女神男士俱乐部订了位子。加长轿车在楼下等着呢。Good news, peopl
18、e. Theres been a change of plans. - What? - I canceled the restaurant and re-booked us at La Muse Gentlemens Club. Limo is waiting downstairs.-什么 -棒极了- What- - Awesome.男士俱乐部是个什么东西Whats a gentlemens club?-泰丽 -不- Teri. - No.去俱乐部看一群半裸的女人扭来扭去,并不是格雷森想要的单身汉派对Going to a club with half-naked women bouncing
19、around is not what Grayson wants for his bachelor party.这是所有男人都想要的单身汉派对。我说得对吗Its what every man wants for his bachelor party. Am I right?不能跟老板顶嘴No arguing with the boss.衣服真不错Cute outfit.一共有四种颜色呢It comes in four colors.我知道 其它三种颜色我都有I know. I have it in the other three.弗雷德 你也来爱她一下Freddy, show her some
20、 love.还是算了Im good.天啊 我可真怀念在法学院的日子God, I miss law school.瓦内萨 抱歉没听到你给我打电话Hey, Vanessa. Sorry for the voicemail.帕克把计划改了。今天可能会玩到很晚。明天一起吃午饭怎么样?你,我和你父亲。我保证会向他提亲的But Parker kind of changed things up. Its gonna be a late night. How about lunch tomorrow? You, me, your dad - and I-I promise Ill ask for your h
21、and.你还好吧You okay?烟雾加重了我的哮喘Smoke aggravates my asthma.你应该告诉你的老板You should tell your boss.你说的是波比Z.That would be Bobby Z.他才不会关心And he could care less.来吧宝贝儿 那根钢管可不会自己赚钱Come on, hon. That pole aint gonna make any money on its own.我得呼吸点新鲜空气 波比I need some fresh air, Bobby.等下班再去On your own time.混蛋Jerk.我的建议是
22、跟那混蛋提一下加州劳工法案第640条My advice - Mention California Labor Section 6400 to the jerk.-你是个律师 -对- Youre a lawyer? - Yeah.-他也是 -很好- Well, so is he. - Good.那他就知道法律条文上写着Then he knows that the law says,雇主须向雇员提供一个健康且安全的工作场所An employer must provide a place of employment thats both safe and healthful.很高兴知道这些 你是.
23、肯特 格雷森肯特Good to know, Mr. Kent. Grayson Kent.你想来段膝上艳舞吗 免费的Do you want a lap dance. on the house?谢了 我该回到我的单身派对了Thanks, but I should get back to my bachelor party.不用了 谢谢你 好吧Oh, no, thank you. Okay.好了 好吧Okay. All right.你的法式美甲很漂亮 指甲Nice french tips. Tips.亲爱的 你得放松点Honey, you got to loosen up.对啊 自在点 简Yeah
24、! Be cool, Jane!我很放松 我很自在Im loose! Im cool!你用的是眼线液吗Is that liquid eyeliner?我一直不敢用那东西Cause I-Ive always been afraid to try it.从眼睛中间开始往两边画 很简单的Start from the center of the eye and work your way out. Its easy.我会试试的,!谢谢!天哪 我得接个电话。有可能是医生打来的。不是我的医生,怎么说呢,他算是我的. 其实我也不知道,我们算是在约会。但也算不上真正的约会.I will try that. T
25、hank you. Oh, God, I got to grab thiscause it could be the doctor. I mean, not my doctor. Well, hes kind of my - I dont really know, cause were kind of dating but were not really dat-天啊Oh! Oh, god!借过一下 对不起Excuse me. Sorry.谢谢啊Thank you.小心点Hey, watch it.天哪Oh, God.亲爱的 那医生打电话给你了吗Hey, sweetie, has the do
26、ctor called?没有 没有 目前还没Uh, no. No, not - not yet.-为什么餐厅会那么吵 -什么 我听不见你说话- Why is it so loud at the restaurant? What?! I cant hear you!我听不见你说话Well, I cant hear you!我刚刚说过这句话Hey! Thats what I just said!史黛西 我根本听不到你说话 史黛西Stacy, I cant even hear you! Stacy!好好玩吧!带点甜点回来。Well, have fun. Oh, bring home some des
27、sert.好吧Okay.我要去上班了Well, I am off to work.-早上好 -好得没话说 简- Good morning. - It certainly is, Jane.弗雷德 弗雷德 你忘了你的.Fred, Fred, ah. You forgot your -我的领带 没错Oh, my tie. Yes.谢谢你 亲爱的Thank you, my love.一切看起来都非常美好Everything seems hunky-dory.看着不错 其实不然 既不美 也不好Youd think so, but no. Not hunky. Not dory.怎么了Whats goi
28、ng on?我觉得弗雷德在隐瞒什么事 每次我问起他的过去 他就会转换话题或者用做爱分散我的注意力I think Fred is hiding something. Every time I ask him about his past, he changes the subject or distracts me with sex.你知道的 弗雷德是个. 他是个很注重隐私的人,或者他并不是自己所说的那个人Oh. Well, you know, Fred is a - He - hes a very private person. Or hes not who he claims to be.那
29、他还能是谁Well, who else would he be?你有没有听说过证人保护计划 或者中情局 再或是窈窕奶爸片中男主角扮成英国籍六十五岁老奶奶前去前妻家中当奶妈Youve never heard of witness protection or the C.I.A. Or Mrs. Doubtfire?史黛西 别瞎想Stacy, no. It -那他为什么从不提他的私事Then why wont he tell me anything personal? 你对他很了解 你怎么看这事 我觉得我得上庭了 我要代表一个袖珍人起诉一家精子库You know him. W-what do yo
30、u think? Um, I think, I need to get to court. Im suing a sperm bank on behalf of a little person.你的工作很伟大You have a great job.是吧 我怎么会那么走运 想起来了 因为我出车祸了 再见I know. Howd I get so lucky? Oh, yeah. I crashed into a truck. Bye.再见Bye.还记得我吗 -当然 得了哮喘的舞娘- Remember me? - Of course. The asthmatic dancer.你真是个差劲的律师Said the lousy lawyer.你说什么Excuse me?我投诉了烟雾器 结果却被解雇了I complained about the smoke machine, and I got fired.什么 雇员不能因维护自己的权利而被解雇What? Employees cant be fired for asserting their rights.我老板波比Z说我不是他的雇员。他说我是个独立的承包人My boss
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1