ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:31 ,大小:38.38KB ,
资源ID:10206063      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/10206063.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新大学法语1第二版课文翻译.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新大学法语1第二版课文翻译.docx

1、新大学法语1第二版课文翻译Comment allez-vous?- Bonjour, madame.- 您好,夫人。- Bonjour, monsieur. Comment allez-vous?- 您好,先生。您好吗?- Trs bien, merci. Et vous?- 很好,谢谢,您呢?- Moi aussi, merci.- 我也很好,谢谢。- Salut, Fanny.- 你好,法妮。- Salut, Yves.- 你好,伊夫。- Comment a va?- 你好吗?- a va bien, merci. Et toi?- 很好,谢谢。你呢?- Moi, a va. () Tie

2、ns! Qui est-ce?- 我(也)很好 呦,这是谁?- Cest ma sur, Emma.- 这是我妹妹,艾玛。- Bonjour, Emma.- 你好,艾玛。- Bonjour, Yves.- 你好,伊夫。Qui estce?- Bonjour, Jacques.- 你好,雅克。- Bonjour, Eric.- 你好,埃里克。- Je te prsente madame Durant. Elle est ingnieur.- 给你介绍一下,(这是)杜朗夫人。她是工程师。- Enchant. Je mappelle Jacques Rivire. Je suis professeu

3、r.- 很高兴(认识你)。我叫雅克里维埃。我是教师。- Enchante, monsieur Rivire.- 很高兴(认识你),里维埃先生。- Alice, cest toi? Salut!- 阿丽丝,是你啊?你好。- Salut, Jean. Tiens! Qui est-ce?- 你好,让。呦,这是谁?- Cest ma sur- 我妹妹。- Quel est son nom?- 她叫什么名字?- Son nom est Marie.Elle va lcole.- 她叫玛丽,她上学了- Elle va dj lcole?- 她已经上学了?- Oui. Elle a six ans.Ell

4、e tudie bien.- 是的。她六岁了。她学习很好。- Vous habitez o?- 你们住在哪里?- Nous habitons rue des Ecoles.- 我们住在学院路。Quest-ce que tu fais dimanche?- All?- 喂?- Bonjour, Jeanne. Cest Philippe.- 你好,雅娜。我是菲利浦。- Bonjour, Philippe.- 你好,菲利浦。- Quest-ce que tu fais dimanche? - 你星期天干什么?- Euh . je. - 嗯,我- On va au cinma?- 我们去看电影好吗?

5、- Oui, cest bien!- 好啊!- Alors, dimanche neuf heures, devant le cinma. a va?- 那么,星期日9点钟在电影院门口(见面)行吗?- a va. A dimanche.- 可以,星期日见。 - Ah,Michel,enfin te voil! - 啊! 米歇尔,你终于来了。- Salut, Nicole, a va?- 尼克尔,你好吗?- a va. A midi, je vais manger avec Grard, tu viens?- 很好,中午我和热拉尔一起吃饭,你来吗?- Euh jai des exercices

6、faire.- 嗯,我得做练习。- Je regrette beaucoup. Bon, une autre fois peut-tre.- 真遗憾。那么,下一次(一起吃)吧。- Oui, une autre fois.- 对,下一次。Quelle heure est-il?- Salut, Jacques! Je suis en retard?- 你好,雅克!我迟到了吗?- Oui, mais .- 是的,不过.- Quelle heure est-il?- 几点钟了?- Il est huit heures et demie maintenant.- 现在是八点半。- Excuse-moi

7、, Jacques.- 很抱歉,雅克。- Ce nest pas grave. Il est temps dentrer au cinma.- 没关系,该进电影院了。- Pardon madame, vous avez lheure?- 劳驾,夫人,请问几点钟了?- Oui, Monsieur. Il est dix heures.- 现在十点钟,先生。- Il est dj dix heures? 已经十点钟了?- Exactement, il est dix heures moins deux.- 准确地说,十点差二分。- Oh, je suis en retard. Je dois al

8、ler lcole. Au revoir, madame.- 噢,我晚了。我得上学去了。再见,夫人。- Au revoir. Attention aux voitures.- 再见。小心汽车!Quest-ce que cest?- Excusez-moi, madame. La place de la Bastille, sil vous plat? - 对不起(劳驾), 夫人,请问巴士底广场怎么走?- Vous allez tout droit.- 您笔直往前走.- Tout droit?- 直走?- Oui, puis vous prenez la premire rue gauche.-

9、 是的。然后,您走到第一条街往左拐。- Merci, madame.- 谢谢,夫人。- Je vous en prie, monsieur. Attention aux voitures! - 不客气,先生,小心汽车!- Merci encore une fois, madame. - 夫人,再次谢谢您。- Bonjour, monsieur.- 您好,先生。- Bonjour, mademoiselle.- 您好,小姐。- Quest-ce que cest?- 这是什么?- Cest le Panthon.- 这是先贤祠。- O est lAvenue dItalie?- 意大利大街在哪里

10、?- Vous allez tout droit et puis vous tournez droite.- 您往前直走,然后往右拐。- Cest loin?- 远吗?- En voiture ou pied?- (您)乘车还是步行?- A pied.- 步行。- Quinze minutes pied.- 步行需要十五分钟。- Merci, monsieur.- 谢谢,先生。- Je vous en prie, mademoiselle.- 不客气,小姐。A demain!- Quelle heure est-il?- 几点钟了?- Il est onze heures et quart.-

11、 十一点一刻。- Il est temps de te quitter.- 我该走了。- Oh dj?- 已经该走了?- Je suis dsol. Est-ce que tu es libre demain?- 抱歉。你明天有空吗?- Oui.- 有空。- Nous allons au concert demain soir?- 明天晚上咱们去听音乐会?- Avec plaisir! - 很乐意!(好啊!)- A demain! - 明天见!- Salut. - 再见。- Oh l l, il est dj midi.- 哎呦,已经中午了(十二点了)。- Comment? Vous voul

12、ez nous quitter?- 怎么?您要走了?- Je regrette, mais je dois partir. Cet aprs-midi, jai un rendez-vous avec mon professeur.- 很抱歉,但我得走了。今天下午,我跟我的老师有个约会。- Alors, bientt.- 一会儿见。Une photo de mariage de mes parentsMon pre, Alain Bertrand, a 32 ans. Il est professeur.Il est le fils unique dun instituteur et dune

13、 institutrice. Il a une sur, elle sappelle Yvonne.Ma tante, Yvonne et son mari sont aussi professeurs.Cest de famille! Lhomme derrire mon pre, ct de Yvonne, qui est-ce? Cest leur cousin Charles. Il nest pas mari. Un personnage, lui! Il est journaliste.我的父亲,阿兰贝特朗,32岁。他是一名教师,是一对小学教师的独生子。他有一个妹妹,名叫伊冯娜。我

14、姑妈伊冯娜和她的丈夫也都是教师,这是家庭的传统。站在我爸爸后面,伊冯娜旁边的人是谁?他们的表兄夏尔。他还没有结婚。这可是个人物,他是记者。Ma mre, Sabine Dupont, elle a 29 ans. Elle est la fille dAndr et de Nadine Dupont. Mon grand-pre et ma grand-mre sont ouvriers. Ils ont encore un fils, le frre an de ma mre, cest mon oncle Paul.Il a 33 ans. Sa femme est entre lui e

15、t ma mre. Elle sappelle Sophie. Son ge? Cest un secret. Ils sont employs.Voil, vous connaissez toute la famille. Ah non!Il y a encore Mdor, le chien de mes grands-parents.我母亲,萨比娜杜邦,29岁。她是安德列和娜蒂杜邦的女儿。我的外祖父、外祖母都是工人。他们还有一个儿子,我母亲的哥哥,是我舅舅保尔。他33岁。他的妻子站在他和我母亲中间。她叫索菲。她的年龄?这是秘密。他们俩是职员。这下,您认识我们全家了。啊,不,还有梅道尔,我

16、外祖父母的小狗呢。Moi, je suis Jacques Bertrand.Je ne suis pas sur la photo de mariage de mes parents, bien sr!我嘛,雅克贝特朗,我当然不会在我父母亲的结婚照上的喽!Tout le monde sa place!Pierre, frre an de Sophie, est tudiant Paris 7. Aujourdhui, cest dimanche. Il rentre Strasbourg pour voir ses parents et ses amis.索菲的哥哥皮埃尔是巴黎第七大学的学生

17、。今天是星期日。他回到斯特拉斯堡去看望父母和朋友。Vers la fin du repas, Pierre dit:快吃完饭时,皮埃尔说:Comme nous sommes tous ici,nous prenons une photo de toute la famille. 正好我们全家人都在,我们来照一张“全家福”。Oh oui! Bonne ide! dit Sophie.噢,对!好主意!索菲说。Pierre ouvre son appareil.皮埃尔打开照相机。Bon, tout le monde saplace! 好,大家各就各位!Un instant, dit Ccile, l

18、a sur cadette.Elle rentre dans sa chambre et met une belle robe.稍等一会儿。皮埃尔的小妹妹赛西尔说着,便回到她的房间里,穿了一条漂亮的连衣裙。Voil, je suis prte!好啦,我准备好了。 Pierre regarde et dit:皮埃尔看了看,说道:Sophie, un peu gauche, plus prs de papa. Ccile un peu droite, plus prs de maman. Oui, comme a, cest bien!索菲往左一点,再靠近爸爸一些。赛西尔往右一点,靠妈妈近一些。就

19、这样,很好!Oh, dit maman, et mon petit Jacques! Il est encore au lit!哎呀,妈妈说,我的小雅克,他还在床上呢!Voil, tout le monde est l! Vous tes prts?好,这下都到齐了!都准备好了吗?Mais o est-ce que tu vas te mettre, Pierre?demande Jacques.皮埃尔,那你站哪里呢?雅克问道。Derrire papa et maman. voil, cest fait!我站在爸爸妈妈后面。瞧,照好了!Les quatre saisonsLanne a qua

20、tre saisons: le printemps, lt, lautomne et lhiver.一年有四季:春季、夏季、秋季和冬季。Le printemps commence le 21 mars et finit le 21 juin. 春季始于3月21日,结束于6月21日。Au printemps, le ciel est clair et bleu, le soleil brille, il fait beau. Les arbres ont des feuilles vertes. Le printemps est la saison des fleurs. Les oiseaux

21、 chantent pour le printemps.在春天,天空蔚蓝,阳光明媚,天气晴朗。林木青葱。春天是鲜花的季节。鸟儿为春天歌唱。Lt commence le 22 juin et finit le 22 septembre.6月22日至9月22日是夏季。En t, il fait chaud et il pleut. Il fait jour tt, il fait nuit tard. Les tudiants ont les grandes vacances. Ils vont la mer ou la montagne. Vive les vacances! 夏天天气炎热,多雨

22、。天亮得早,黑得晚。学生们有一个大假期。他们或去海边或到山上。假期万岁!Lautomne commence le 23 septembre et finit le 21 dcembre.秋季始于9月23日,结束于12月21日。En automne, il fait doux. Le ciel est gris. Il fait du vent. Il pleut souvent. Les feuilles des arbres tombent. Les tudiants rentrent lcole. Tout le monde travaille dur.秋天的气候温和,天空灰蒙。有时刮风,

23、也常下雨。树叶凋零。学生返校开学。人人都辛勤地工作。Lhiver commence le 22 dcembre et finit le 20 mars.12月22日到3月20日是冬季。Quel temps fait-il en hiver? Il fait froid, il neige, la terre est blanche. On fait du feu la maison. En hiver, il fait jour tard, il fait nuit tt. On prpare Nol et le nouvel an.冬季的天气怎么样呢?寒冷,下雪,大地一片白茫茫。人们在家里生

24、火取暖。这个季节,白昼短黑夜长。人们为圣诞和新年的到来做准备。Bonne ann!Nous sommes en hiver. Cest le 16 dcembre. Il fait froid. Et il neige. Il ne neige pas souvent Avignon, mais aujourdhui, la neige tombe. Quel temps! Alice habite Avignon avec ses parents. Elle va toujours lcole vlo. Ce nest pas loin, mais aujourdhui, elle est

25、en retard. A neuf heures, elle nest pas encore prte. Pourquoi? Parce quaujourdhui est son anniversaire, Alice a quinze ans. Sa mre dit: Vite, vite, Alice! Quest-ce que tu cherches? Tu nas pas ta montre? Alice dit: Non, Maman, je ne trouve pas ma montre, je cherche mon crayon, je cherche mon stylo, j

26、e cherche ma gomme. Oh l l, je cherche toujours tout. Ah, voil ma montre!冬天来临了。今天是12月16日,天气很冷,下雪了。罕见雪天的阿维尼翁市今天普降大雪。糟糕的天气!阿丽丝跟爸爸、妈妈一起住在阿维尼翁。她平时总是骑自行车上学。学校离家不远,可是今天她迟到了。九点钟了,她还没准备好。为什么?因为今天是她的生日,15岁了。妈妈对她说:“快点!快点!阿丽丝,你在找什么?你的手表不见了?”阿丽丝回答:“是的,妈妈,手表找不到了,我还在找铅笔、钢笔、橡皮哎呀,我老是要找这些东西。啊,手表找到了!”Une semaine aprs

27、 lanniversaire dAlice, cest dj Nol. Dcembre est vraiment un mois de ftes, surtout la semaine de Nol. Ce sont les ftes de fin danne.阿丽丝生日以后的一周,就是圣诞节了。12月真是一个节日的月份。尤其是圣诞节的那一个星期,这是年终的节日。En France, Nol est une trs grande fte. Cest une fte de famille. Les grands-parents dAlice sont l, ses oncles et tante

28、s sont l, tout le monde est l.在法国,圣诞节是一个非常重要的节日。这是一个全家团圆的节日。阿丽丝的爷爷、奶奶、叔叔和姑姑们都来了,全家人都相聚一起。Les enfants regardent les cadeaux sous larbre de Nol. Il y a un beau cadeau pour Alice. Son frre Luc et son cousin Guy ont aussi leurs cadeaux. Les parents dAlice. pardon, le Pre Nol donne un cadeau tout le mond

29、e.孩子们盯着圣诞树上的礼物。阿丽丝得到一个漂亮的礼物。她弟弟吕克和表弟居也都有礼物。她的爸爸、妈妈 哎,圣诞老人给每人都准备了一份礼物。Puis, quelques jours aprs Nol, cest le nouvel an. A minuit, tout le monde dit: Bonne anne!再过几天就是新年了。午夜时,大家齐声呼喊:“新年好!”Alice pense: Je suis contente, jai dj mes cadeaux danniversaire. Nous avons nos cadeaux de Nol. Et le Jour de lAn,

30、 cest encore un jour de cadeaux pour les enfants. Quelle semaine formidable!阿丽丝暗自乐道:“真开心,我已经得到了生日礼物。每个人都有圣诞礼物。新年那天,(我们)小孩子们又能收到礼物,多爽的一个星期啊!(真是一个令人高兴的星期呀!)”Comment mangent les Franais?Comment mangent les Franais?Ils mangent bien, la cuisine franaise est trs bonne.Leur petit djeuner est vraiment trs petit!Le matin, les Franais ne mangent pas beaucoup: ils prennent seulement du caf au lait, des petits pains ou des croissantsAh! les croissants chauds du matin!On sent les c

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1