1、千与千寻中英法台词Un film du STUDIO GHIBLI Une coproduction Tokuma - Studio Ghibli - NTV Dentsu - Disney Tohoku Shinsha - Mitsubishi Shoji 保重啊,千寻! 后会有期! Bonne chance, Chihiro Au revoir Girl Ill miss you, Chihiro. Your best friend, Rumi. 千寻 Chihiro ! 千寻 Man Chihiro. Chihiro, were almost there. Chihiro, 马上就到罗!
2、 nous arrivons. Woman This really is in the middle of nowhere. 好偏僻的地方啊 Cest vraiment la campagne ! 买个东西都要跑好远的路 Im gonna have to go to the next town to shop. Pour les courses, il ny a que la ville voisine. 住惯了就好了 Well just have to learn to like it. Quand on sera installs, ce sera le paradis. 你看!那是小学耶
3、 Look, Chihiro, theres your new school. Looks great, doesnt it? Tiens ! Voil lcole primaire. 千寻啊!你的新学校 Chihiro, ta nouvelle cole. Woman It doesnt look so bad. 学校看起来挺漂亮的 Elle est jolie, non ? Its gonna stink. I liked my old school. 以前的学校比较好 Celle davant tait mieux. Gasps 啊 妈妈妈 Mom! My flowers are dyi
4、ng. Maman ! Mes fleurs ont fan ! 花快死掉了 I told you not to smother them like that. 都是你一直捏着它才会这样子的 Tu nas pas cess de les serrer dans tes mains. Well put them in water when we get to our new home. 到家以后浇点水就会没事了 On coupera les tiges dans leau et elles revivront. 第一次收到花就是送别的花 I finally get a bouquet, and
5、its a good-bye present. Thats depressing. Cest triste que mon premier bouquet soit pour me dire adieu ! 怎么这么可怜嘛! 谁说的啊? Daddy bought you a rose for your birthday. Dont you remember? Mais tu as re?u une rose pour ton anniversaire ! 上次生日你不是也收到玫瑰花了吗 Yeah, one. Just one rose isnt a bouquet. 那才一朵耶 Juste u
6、ne ! Une rose, cest pas un bouquet ! 一朵怎么能叫花啊? Hold on to your card. Im opening the window. 卡片掉了 Ta carte est tombe. 我要开窗户了 Jouvre la fentre. And quit whining. Its fun to move to a new place. 今天我们会很忙 Secoue-toi. On a beaucoup faire aujourdhui ! 你最好安分一点 Its an adventure. 千与千寻的神隐 LE VO YAGE DE CHIHIRO
7、 Wait. Did I take the wrong turn? 奇怪 Je me suis tromp de route ? 难道走错路了吗? 这可奇怪了 This cant be right. Cest bizarre. 走那条路吧! - Look, theres our house. - Huh? Ce doit tre l-bas, regarde ! 啊? Mother Its that blue one on the end. 会不会是角落那间蓝色的房子啊 La maison au toit bleu. Oh, youre right. I must have missed th
8、e turnoff. 就是那间 Cest elle ! 是我们走过头了吧 Jai tourn trop t?t. This road should get us there. 这一条应该也可以到啊 Jai envie dessayer par ici. Mother Dont take a shortcut. You always get us lost. 哎呀!不要啦 Arrte ! Tu vas encore te perdre ! 每次这样都迷路 - Trust me. Its gonna work. - Chihiro What are those stones? 试试看嘛 Jessa
9、ie juste un peu. - They look like little houses. - Theyre shrines. 那间象房子的是什么? - Cest quoi, ces petites maisons ? - Des oratoires. 是神明的家,叫做石祠 Some people think little spirits live there. 爸爸!爬得动吗? - Dad, I think were lost. - Were fine. Ive got four-wheel drive. Papa, tu sais o tu vas ? 没问题 Fais-moi co
10、nfiance. On a une 4X4. 这部车是四轮传动的喔 - Grunts - Sit down, please, sweetie. 千寻!小心点!坐好了 Assieds-toi. Grunting, Yells - Yells - Mother Honey.! Honey.! - Chihiro Yells - Slow down! Youre gonna kill us. 老公,你慢一点好不好! 啊? Chri, arrte de tentter ! 那不是隧道!? Whats that? Un tunnel ! 这是栋什么建筑物啊? - Whats this old build
11、ing? - It looks like an entrance. Cest quoi, ce batiment ? 害我差一点看错了 ?a ma lair dun portail. 老公 Honey, get back in the car. Were going to be late. Chri. 我们回去吧!老公 faisons demi-tour. Chri ! Chihiro. 千寻 Chihiro ! Oh, for heavens sake. 真是的! This buildings not old. Its fake. 想不到是水泥做的 Quoi ! Du ciment ? 这栋
12、建筑物还蛮新的嘛 These stones are just made of plaster. Il est rcent ce batiment ! Wind Howling - Gasps - Car Door Opens, Closes - Footsteps - The winds pulling us in. 这阵风好怕人喔 Il aspire le vent. - What is it? - Lets go in. I want to see whats on the other side. 是什么? Cest quoi ? 进去看看嘛? Allons voir. Il y a un
13、 passage. 说不定可以穿过去喔 Im not going. It gives me the creeps. 我不喜欢这里,爸!回去啦 Jai peur. Partons, Papa ! 干嘛啊!胆子真的那么小啊 Dont be such a scaredy-cat, Chihiro. Encore ! Quelle froussarde tu fais ! 去看一下就好啦 - Lets just take a look. - The movers will get to our house before we do. On va juste voir. 待会搬家公司的人来了怎么办啊 L
14、es dmnageurs vont arriver. Its all right. Theyve got the keys. They can start without us. 这你放心!我已经把钥匙给他了 Et alors ? Ils ont les cls. Ils doivent tout installer, non ? 他们会帮我们弄好的 - All right.Just a quick look. - Forget it. Im not going. 这么说是没错啦 不要!我不去喔! Si bien s?r, mais. Non !Je ne viens pas ! Come o
15、n, you guys. Lets get out of here. 走了啦!爸爸! Partons, papa ! Come on, honey. Itll be fun. 快过来啦!不要紧的啊 Viens ! Naie pas peur ! 我不要进去 Im not going! Je nirai pas ! - Whimpers, Gasps - Footsteps 千寻,你在车子里面等我们好了 Chihiro,just wait in the car then. Attends-nous dans lauto. Inhales But, Mom! 妈妈 Maman ! - Footst
16、eps Departing - Wait for me! 等我啦 Attends ! Everybody, watch your step. 小心看着走 Attention o vous marchez. 千寻别黏的这么紧 Chihiro, dont cling like that. Youll make me trip. Chihiro, tu mempches de marcher ! 妈妈怎么走啊 What is this place? 这里是哪里? O sommes-nous ? - Oh, do you hear that? - Rumbling 你们听到了吗? Ecoute ! T
17、u entends ? 嗯 Water Dripping 电车的声音 - It sounds like a train. - We must be near a train station. Un train ! 这里好像离车站很近喔 La gare est peut-tre proche. 走吧!看看就知道了 Come on. Lets go check it out. Allons-y. On verra bien. Wind Howling 这里居然也有房子耶 - What are those weird buildings? - I knew it. Que font ces mais
18、ons ici ? 当然有啦 Je men doutais. 这大概是主题公园的残骸,没错 Its an abandoned theme park. See? ce sont les vestiges dun parc thme. They built them everywhere in the early 90s. 90年代的时候到处都在开发 Au dbut des annes 90, il y en a eu beaucoup. Then the economy went bad, and they all went bankrupt. 后来发生了泡沫经济,大家都倒了 Avec la c
19、rise, ils ont priclit. This must be one of them. 这一定也是当时的建筑 Ce doit en tre un. S?r ! Where are you going? You said just a quick look. 干嘛?还要走下去啊? Quoi ! Tu continues ? 爸爸!我们回去了啦! Papa, on repart ! Now lets go back. Rumbling 哎呀! Hey! Allez ! Wind Howling Whimpers Did you hear that building? It was moa
20、ning. 妈妈!那间房子在叫耶 Maman, ce batiment gmit ! Its just the wind. 是风的声音吧? Cest le vent. Oh, what a beautiful place. 这里的空气真好 Comme on est bien, ici ! We should have brought our lunch. We could have had a picnic. 刚才应该把车上的三明治 也一块带下来的 On aurait d? prendre les sandwiches. Water Trickling Look. They were plan
21、ning to put a river here. 这里大概原来是一条河 Ils avaient prvu une rivire. 嗯? Hmm? - Grunts - Hey, you smell that? 你们有没有闻到香味啊? Vous ne sentez rien ? 好像有人在烧好吃的东西呢 - Something smells delicious. - Yeah, and Im starving. ?a sent rudement bon ! 真的好香啊 Cest vrai ! 说不定这里还有摊贩呢,去看看 Maybe this theme parks still in busi
22、ness. Lets go. Ils sont peut-tre encore ouverts ? 千寻!走快一点 Chihiro, hurry it up. Chihiro, dpche-toi ! Wait a minute. 等等人家啦 Attendez-moi ! Grunting Hmm. Sniffing Over there. Sniffing This way. 往这走 Cest par l. 真想不到这里全都是卖吃的 Incroyable ! Rien que des restaurants ! How strange. Theyre all restaurants. 可是一
23、个人也没有 Where is everybody? Il ny a personne. 啊? Ah, there it is. 在那里! Cest l-bas ! 喂!快来啊! Hey, I found it! Sizzling Hey, you gotta see this. In here. 快来!就这 Par ici ! 哇!这么丰富啊 Ahh, look at this. Cest fantastique ! 有人在吗? Hello in there! Does anybody work here? Sil vous plait ! Il y a quelquun ? 请问有人在吗?
24、千寻你也过来!很好吃喔 - Come in, Chihiro. It looks delicious. - Mm-mmm. Chihiro, viens donc. ?a a lair bon. 请问有人在吗? Anybody? Sil vous plait ! Dont worry, honey. We can pay the bill when they get back. 别叫了 Ne tinquite pas. On paiera quand ils reviendront. 等一下有人来了再付钱就是了 Good plan. Hey, that looks great. 说的也是!有这
25、么多的好东西 Cest vrai. ?a a lair bon par l-bas. I wonder what this is called. 这卤的是什么鸡肉? Quel oiseau ?a peut bien tre ? Oh, its delicious. Chihiro, you have to taste this. 真是好吃!千寻,真的很好吃喔 Cest dlicieux ! Chihiro, viens te rgaler. I dont want any. Were gonna get in trouble. Lets just get out of here. 我不要! N
26、on ! 回去啦!人家老板会骂的! Partons ! On va se faire gronder ! Dont worry. Youve got Daddy here. 不要紧!有爸爸在你怕什么 Ne tinquite pas.Je suis l, moi ! Hes got credit cards and cash. 信用卡还是现金,随他收 Jai de largent et ma carte. Mmm. 千寻也来吃一点嘛,连骨头都好软啊 - Chihiro, you have to try this. Its so tender. - Mm-mmm. Viens manger Chi
27、hiro. Mme les os sont fondants. - Mustard? - Thank you. 芥末 Moutarde ! 谢谢 Merci. - Mother Mmm. - Grunting, Slurping Snorting Come on, you guys. You cant. 妈妈!爸爸! Maman ! Papa ! Snorting, Grunting Water Rushing Thats weird. 好奇怪 Cest bizarre. Water Rushing Continues Rumbling BAINS Chihiro Its a bathhous
28、e. Rumbling Theres the train. 是电车! Un train ! Gasps Gasps 啊? - You shouldnt be here. Get out of here now! - Rumbling 你不能来这里,快回去! Interdit de venir ici. File ! - What? - Its almost night. 天马上就要黑了! La nuit va tomber. Rentre vite ! Leave, before it gets dark. 趁天黑之前快离开 Rumbling Continues Theyre lighting
29、 the lamps. Get out of here. 灯光亮了!快点! Ils allument les lampes. File ! Youve gotta get across the river. Go! Ill distract them. 我帮你拖一下时间! Je vais les distraire. Traverse la rivire ! 赶快往河川那头走! Buzzes Whats up with him? 他是谁啊? Cest qui, ce gar?on ? Mom! Dad! 爸爸 Papa ! Come on! Quit eating. Lets get out of here! 爸爸!回去啦! Papa, partons ! 回去啦!爸爸! Partons, papa ! Gasps - Gasps - Smacking Squeals, Groans Screaming Squeals Mom! Dad! Where are you? 爸爸! Papa ! Maman ! 妈妈! Gasping Mommy!
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1