新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx

上传人:b****7 文档编号:9924152 上传时间:2023-02-07 格式:DOCX 页数:11 大小:24.28KB
下载 相关 举报
新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx_第1页
第1页 / 共11页
新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx_第2页
第2页 / 共11页
新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx_第3页
第3页 / 共11页
新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx_第4页
第4页 / 共11页
新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx_第5页
第5页 / 共11页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx

《新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx(11页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

新视野大学英语4选词填空答案及翻译.docx

新视野大学英语4选词填空答案及翻译

新视野大学英语4选词填空答案及翻译

Have you ever known anyone famous?

 If so, you may have found that they are remarkably similar to the rest of us. You may have even heard them object to people saying there is anything different about them. 

“I’m really just a normal guy,” protests an actor who has recently 

rocketed into the spotlight.  There is, of course, usually a brief period when they actually start to believe they are as great as their worshipping fans suggest. They start to wear fancy clothes and talk as if everyone should hear what they have to say.  This period, however, does not often last long. They fall back to reality as fast as they had  originally  risen above it all. What will it feel like to soar to such  altitude  and look down like an eagle from up high on everyone else?

 And what will it feel like to have flown so high only to wake from your dream and realize youare only human?

 Some only see the cruelty in losing something they had gained. They often make desperate attempts to regain what they lost. Often these efforts result in even greater pain. Some become bankrupt  financially and emotionally. The only real winners are those who are happy to be back on the ground with the rest of us.

你了解名人吗?

如果是这样,你可能发现他们与我们身边其余的人非常地相似。

甚至,你可能已经听到他们反对的人说有什么不同。

“我真的只是一个普通人,”一个最近已经飙升到了聚光灯下的演员抗议说。

当然,通常是一个短暂的时期,他们真正开始相信他们正如崇拜他们粉丝建议的那样伟大。

他们开始穿漂亮的衣服,交谈着就好像认为每个人都应该听到他说什么。

然而,这段时期不会持续很长时间。

他们正如他们原来上升的速度回到现实,什么使他感觉高飞到一定高度然后像一只鹰一样向下看高于其他人?

什么使你像鹰一样飞那么高的美梦里醒来然后意识到你仅仅是个人类。

一些人仅仅看到残忍地失去他们曾获得的东西。

他们往往急切的试图夺回他们所失去的。

通常这些努力导致了更大的疼痛。

一些人在经济上和情感上倾家荡产。

唯一的真正的赢家是快乐的回到陆地上与其余的人一样的人。

 

1.remarkably adv.引人注目地,明显地,非常地

2.rocket

n.火箭;火箭发射器;火箭发动机;芝麻菜;

vi.飞快地移动;急速上升;

vt.用火箭运送;用火箭攻击

3.worship

[英]['wɜ:

ʃɪp][美][ˈwɚʃɪp]

vt.崇拜,尊崇;爱慕;

vi.做礼拜;热爱;爱慕;崇拜(尤指达到看不到缺点的地步);

n.(对治安官或市长的尊称)阁下;尊敬;崇拜;礼拜;

4protest

[英]['prəʊtest][美][ˈproʊtɛst]

n.抗议;反对;申明;

protest

vi.抗议;断言;

vt.抗议;声明反对;断言;

5.soar

[英][sɔ:

(r)][美][sɔr,sor]

vi.高飞;飞腾;猛增,剧增;高耸,屹立;

n.高飞;高涨;高飞范围;上升高度;

vt.高飞越过;飞升到;

6.eagle

[英]['i:

ɡl][美][ˈiɡəl]

n.鹰;鹰状标志;[高]比标准杆少两杆的分数;

v.[高]低于标准杆数两杆;

第三人称单数:

eagles过去分词:

eagled复数:

eagles现在进行时:

eagling过去式:

eagled

7cruelty

[英]['kru:

əltɪ][美][ˈkruəlti]

n.残忍;残忍的行为;残酷行为;虐待;

复数:

cruelties

8.flown

[英][fləʊn][美][flon]

v.飞(fly的过去分词);飞行;(旗)飘荡;过得快;

9.flow

[英][fləʊ][美][flo]

vi.流;垂;流出;(谈话、文体等)流畅;

n.流动;滔滔不绝;涨潮;连贯;

vt.使泛滥;淹没;排出;

第三人称单数:

flows过去分词:

flowed现在进行时:

flowing过去式:

flowed

10.desperate

[英][ˈdespərət][美][ˈdɛspərɪt]

adj.绝望的;由绝望而引起的;铤而走险的,孤注一掷的;急切的,极度渴望的;

Have you ever heard of Jon Stewart ?

 he is currently one of the most popular comics on television. His pessimistic view of the politics and government induces laughter ,thought and even anger . he has a clever wit that often runs into collision with some government policies. His whole show is devoted to making fun of the nonsense that occurs in politics. But ,what makes his show so successful is his ability to tell his jokes with intelligence.

“It’s not just comedy , ”said one media expert . ”his comments have a lot of influence over a very large audience in American. He has a lot of political power.”

Recently Stewart was a guest on a news show about politics. The host journalist sparked a heated debate when he inquired about Stewart responsibility to the American public. Stewart argued that while the content of the script for his show may be political in nature, his primary obligation is to entertain. The host journalist, however ,emphasized the political influence of his performance. The argument ended up rousing anger from both parties. The incident underlined how sensitive some people can be to what others find funny. It also showed how important comedians have become to politics. 

你听说过Jonstewart?

目前,他是电视荧幕上最受欢迎的喜剧演员之一,他对政治和政府的消极观点会引起观众大笑,进行思考,甚至愤怒。

他是一个聪明机智的人,他的观点经常与一些政府政策碰撞。

他整场秀致力于取笑发生在政治上发生的胡言乱语。

但是,使他的秀走向成功是他智慧性的讲笑话的能力。

一个媒体专家说:

这不是一个喜剧,在美国,他的评价对一大批观众有很大的影响,他有很大的政治力量。

最近,Stewart成为一个关于政治新闻节目的宾客,当新闻主持人询问Stewart对美国公众的责任时,引发了一场激烈的争辩。

Stewart 争辩道他的秀的剧本的内容在本质上可能是政治,但是他主要的责任义务是娱乐。

然而,新闻主持人强调他的表演有政治影响。

双方的争论以热烈的愤怒来告终。

这一事件突显出一些人的敏感程度是别人能找到有趣。

它还显示政治喜剧演员已经变得多么重要。

1.induce

[英][ɪn'dju:

s][美][ɪnˈdus,-ˈdjus]

vt.引诱;引起;[电]感应;归纳;

第三人称单数:

induces过去分词:

induced现在进行时:

inducing过去式:

induced

2politics

[英][ˈpɒlətɪks][美][ˈpɑlɪtɪks]

n.政治,政治学;政治活动,政治斗争;政纲,(个人的)政见;经营,管理;

3.policies

n.政策(policy的名词复数);策略;政府;策略性;

ics

[英]['kɒmɪks][美]['kɒmɪks]

n.连环画杂志;连环漫画杂志(comic的名词复数);喜剧演员;(报刊上的)连环漫画栏;

5.wit

[英][wɪt][美][wɪt]

n.机智;才智,智慧;富有机智的人;打趣话,玩笑话;

复数:

wits

runs into遇见

7.collision

[英][kəˈlɪʒn][美][kəˈlɪʒən]

n.碰撞;冲突;(意见,看法)的抵触;(政党等的)倾轧;

复数:

collisions

making fun of 取笑

nonsense 胡言乱语

ments

[英]['kɒments][美]['kɒments]

n.批评,意见,评论;评论(comment的名词复数);注释;谈话;说明;

11.journalist

[英][ˈdʒɜ:

nəlɪst][美][ˈdʒɚnəlɪst]

n.新闻工作者,新闻记者;记日志者;

Sparked

Butithassparkedapublicdebateinbrazil.

但这在巴西引发了一场公开辩论。

12.inquired

v.打听,询问(inquire的过去式和过去分词);

13.content

[英]['kɒntent][美][ˈkɑnˌtɛnt]

n.内容;(书等的)目录;满足;容量;

content

adj.满足的,满意的;愿意的;心甘情愿的;

vt.使满足,使满意;

第三人称单数:

contents过去分词:

contented复数:

contents现在进行时:

contenting过去式:

contented

14.script

[英][skrɪpt][美][skrɪpt]

n.脚本,手迹;书写体铅字;剧本、广播稿或者电影剧本;

vt.为电影(或戏剧等)写剧本;编造;

第三人称单数:

scripts过去分词:

scripted复数:

scripts现在进行时:

scripting过去式:

scripted

15.in nature在本质上

16.obligation

[英][ˌɒblɪ'ɡeɪʃn][美][ˌɑblɪˈɡeʃən]

n.义务,责任;证券,契约;债务;恩惠;

17.entertainment

[英][ˌentəˈteɪnmənt][美][ˌɛntɚˈtenmənt]

n.娱乐,消遣;招待,款待;娱乐节目;

18.entertain

[英][ˌentə'teɪn][美][ˌɛntɚˈten]

vt.热情款待;使有兴趣;抱着,怀有;考虑;

vi.热情款待;

第三人称单数:

entertains过去分词:

entertained现在进行时:

entertaining过去式:

entertained

18.rousing热烈的

19.underlined

[英]['ʌndəˌlaɪnd][美]['ʌndɚˌlaɪnd]

v.在…下面画线(underline的过去式和过去分词);加强,强调;

20.incident事件

In the past several years, many new stories about corporate greed have come to surface.The illegal practices of some executives have negatively impacted our economy. What makes this worse is that these executives seem to have the consent of some political leaders. Some of the executives even bribe lawmakers. Recently a member of congress from California was caught demanding gifts from interest group in exchange for supporting new laws.A few top leaders in the government are under investigation for illegal  activities. This doesn’t even scratch the surface of the problem. A few years back a company made many purposeful accounting errors to fool investors.  Many believe that one reason the problem became so big was that our nation’s top leaders shielded the company.  By the time the truth was unveiled ,many innocent people had lost their entire savings. There seems to be more and more companies that exploited the public’s trust for their own interests.  This calls for laws and strict regulations to put the illegal practice to an end.

在过去的几年里,许多关于企业贪婪的新事件浮出水面,一些企业高管的非法行为对我们的经济有着消极的影响。

使这情况变坏的是这些高管似乎得到一些政治领导人的同意。

一些高管甚至贿赂立法者。

最近,来自California 的一位国会成员被抓住从interest group索要礼物换取对新法的支持。

一些政府高级领导人因非法行为在私下接受调查。

这些甚至还有没有抓到问题的表面。

几年前一个公司做了许多有目的的会计差错欺骗投资者。

许多人认为这个问题变大的一个原因是我们的国家高层领导人对公司的保护。

等到真相被揭露的时候,许多无辜的人已经失去了他们所有的积蓄。

似乎越来越多的公司为了自己的利益利用公众的信用。

这需要法律和严格的规则使这些违法行为结束。

corporate 企业

executives 高管

Consent同意

congress 国会

investigation 调查

6.Herhatshieldedhereyesfromthesun.

她的帽子遮住太阳光保护她的眼睛.

Hewasshieldedbyhismotherfrompunishment.

他母亲保护他,使他免受惩罚.

7.unveiled

v.揭去…的面罩(unveil的过去式和过去分词);拉开…的帷幔;使公之于众;揭露

网络

揭幕;

亮相;

公布于众;

又公布

8.bythetime

生词本

英[baiðətaim]美[baɪðitaɪm]

到…时候为止;等到;比及

9.exploit

vt.开采;开拓;利用(…为自己谋利);剥削

n.功绩;功劳;勋绩

 

How do you spend your time when you're alone?

Do you turn up your music as loud as you can and listen to your own entertainment?

  Do you buy yourself the biggest steak you could find and sit down to a good meal?

  It has been my observation that these activities can be the best type of therapy for a troubled mind.  

当你孤单的时候你如何度过你的时间?

把你的音乐尽可能的开大来听你自己的娱乐吗?

你给自己买你能找到的最大的牛排和坐下来一顿好餐吗?

9

TheDisneyLegendsprogramwasestablishedin1987to acknowledge andhonorthemanyindividualswhoseimagination,talentsanddreamshave created theDisneymagic.Theawardsaregivenannuallyduringa ceremony attheWaltDisneyStudios.

TheLegendsarechosenbyaselectioncommitteechosenbyRoyE.Disney.Sinceitsinception,theprogramhashonoredmany gifted animators,songwriters,actorsandbusinessleadersashavingmadeasignificant impact ontheDisneylegacy.

In1997,theLegendsprogramwasestablishedinEuropewithaceremonyheldattheDisneylandParis,commemoratingthe5th anniversary oftheparkandhonoringthosewhoestablishedmanyoftheDisneyEuropeanbusiness.Duringtheceremony,a14-footbronzeenlargementoftheDisneyLegendsawardwasunveiledasanenduring reminder oftheircontributions.

OnOctober16,1998,thenewDisneyLegendsPlazawas dedicated attheWaltDisneyStudiostocommemoratethe75th anniversaryoftheWaltDisneyCompany.ThePlazafeatures asecondeditionofthebronzesculpturefirstplacedinDisneylandParis,withbronzeplaques representing theindividualLegendsliningthecolumnsofthePlaza.

Eachyear,newLegendswilljointhiscelebratedgroupsothatwemayalwaysrememberthegiftsofthosepeoplewhoknowthesecretofmakingdreamscometrue.

迪斯尼传奇项目设立于1987年,它是用来答谢和褒奖那些用想象力、天赋和梦想创造了迪斯尼魔法的人们的。

这个奖项每年在迪斯尼制片厂的典礼上颁发。

传奇是由一个选拔委员会选出的,它由RoyE.Disney挑选的。

自从它被设立以来,许多有天赋的卡通片绘画者、作曲家、演员和公司领导都因为在迪斯尼历史上有过意义重大的影响而得到过该荣誉。

1997年,传奇项目在欧洲设立伴随着在巴黎迪斯尼乐园举办了一个典礼,庆祝迪士尼公园建立5周年纪念日,并给那些建立了欧洲迪斯尼商业的人们授予荣誉。

在典礼上,一座 14英尺的青铜迪斯尼传奇奖放大品被公布作为对他们贡献的持久铭记。

1998年10月16日,沃尔特迪斯尼制片厂奉献了一座新的迪斯尼传奇广场,用来纪念沃尔特迪斯尼公司成立75周年。

广场以首次放置在巴黎迪斯尼乐园的第二版青铜雕塑为特色,用铜匾表示广场柱子上的每个人的传奇。

每年都会有新的传奇加入庆祝团体,所以我们会一直铭记那些知道如何去实

现梦想这一秘密的人们带来的礼物。

 

 

10

Asaboss,Ihavedealtwithalltypesofemployees.Theonesthataretheleastproductivearethosewhoarenotadaptive.TheymayhavehighIQpoints,buttheyjustdon'tunderstandhowtoapplytheirtheoriestoreality.IrecentlyreadabookbyDanielGoleman,whichsuggestedtha

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 文学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1