K清风实用英语2翻译答案.docx
《K清风实用英语2翻译答案.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《K清风实用英语2翻译答案.docx(9页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
K清风实用英语2翻译答案
实用英语2翻译答案
新编实用英语2
21页第6题
虽然生态环境有所改善,但生态平安状况仍然严重。
尽管天色已晚,我还是有点想出去。
Althoughtheecologicalenvironmentwasbecomingbetter,theproblemswerestillserious.
Althoughitislate,I’dquiteliketogoout.
在中午太阳光线很强的时候,你最好防止外出。
如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。
It’sbesttoavoidgoingoutinthestrongmiddaysun.
Ifyouareinvitedtoaformalparty,it’sbesttowearasuitandatie.
只要我还有钱维持,我就在墨西哥待下去。
只要我还活着,我就不会忘记那件事。
I’llstayinMexicoaslongasmymoneyholdson.
I’llneverforgetthataslongasIamliving.
她不是今天来,就是明天来。
你会说英语或者法语吗?
Sheiscomingeithertodayortomorrow.
CanyouspeakeitherEnglishorFrench?
你如果不努力,决不会成功。
我有一个朋友从来不锻炼,除非她去进行马拉松训练。
Youwillneversucceedunlessyouworkhard.
Ihaveafriendwhoneverexercisesunlessshe’strainingforamarathon.
如果你说有空,而结果是邀请你参加你不喜欢的活动,那么你就会处于一种反悔的境地。
那些看起来很现代的建筑实际是由木头、稻草和泥土建造的。
Ifyousayyouarefreeandtheinvitationturnsouttobesomethingyouhatetodo,thenyouwillbeinapositiontotakebackyouracceptance.
Severalofthemodern-lookingbuildingsturnouttobemadeofwood,strawandmud.
47页第6题
无论哪种情况下,这位女士都得一直站着,直至另外有人下车。
无论哪种情况,许可证和检查都是需要的。
Eitherway,theladywillhavetostanduntilsomeoneelsegetsoff.
Eitherway,apermitandinspectionwouldberequired.
我想当然地认为,你一到家就会告诉他我需要见他。
这里的效劳员似乎认为客人一坐到桌旁就喜欢先喝一杯茶。
Iassumedthattheminuteyouwentbackhome,youwouldtellhimIneededtoseehim.
Thewaitershereseemtoassumethattheminuteguestssitdownatthetable,theywouldprefertohaveacupoftea.
他被这所大学录取的机率将会很小。
他被提升为公司总经理的机率将会很大。
Thechancethathewillbeadmittedtothisuniversitywillbeprettysmall.
ThechancethathewillbepromotedtotheGeneralMangerofthecompanywillbeprettyhigh.
他们没有方法证实他所说的是否属实。
即使天才的科学家也无法精确地(precisely)预测未来。
Theyhavenowaytoconfirmwhetherhissayingistrue.
Eventalentedscientistshavenowaytopreciselyforecastthefuture.
我所能做的就是保持笑脸。
我们没有方法处理它,唯一能做的是去适应它。
AllIcandoiskeepasmilingface.
Thereisnowayforustodealwithit;allwecandoistogetonwithit.
73页第6题
大厅里挤满了等待面试的学生。
村子的广场上挤满了看世界杯足球赛的人。
Thehallwasfilledwithstudentswaitingfortheinterview.
ThesquareofthevillagewasfilledwithpeoplewatchingthefootballmatchoftheWorldCup.
过去我们常常种漂亮的玫瑰花。
过去彼得常常到那个小镇去。
Weusedtogrowbeautifulroses.
Peterusedtoreadthenewspaperbeforebreakfast.
这个结论为什么会是错的呢?
她为什么会比我唱得还好呢?
Whyisitthatthisconclusioniswrong?
WhyisitthatshecansingbetterthanI?
随着我对他的进一步了解,我发现我对他的第一次印象是正确的。
随着年龄的增长,我们变得更聪明。
AsIknewhimbetter,Idiscoveredthatmyfirstimpressionofhimhadbeen/wasright.
Wegetwiseraswegetolder.
既然能用塑料,何必非要用木料呢?
既然你能自己做,何必非要让我做呢?
Whyusewoodwhenyoucanuseplastic?
Whyaskmetodoitwhenyoucandoityourself?
是比尔写的那篇文章使她知名了。
是上周一杰克接到玛丽发来的一个电子邮件。
ItwasthearticlewrittenbyBillthatmadeherfamous.
ItwaslastMondaythatJackreceivedane-mailfromMarry.
99页第6题
他们有幸得到了听那位著名科学家演讲的入场券。
我昨天有幸看到他精彩的表演。
Theywerefortunatetohavegotadmissionticketstoattendthefamousscientist’slecture.
Iwasfortunatetoseehisexcellentperformanceyesterday.
如果你对此项效劳需要了解更多的情况,请别客气,与我联系。
如果你对我们的新产品感兴趣,请与我们的销售经理联系。
Don’thesitatetocontactmeifyouneedmoreinformationabouttheservice.
Pleasecontactoursalesmanagerifyouareinterestedinournewproducts.
离开时,请检查一下行李以防把东西忘在旅馆里。
到达之后,你应该找一个向导带你游览。
Upondeparture,pleasechecktomakesurethatnothingisleftbehindinthehotel.
Uponarrival,youshouldfindaguidetohelpyougosightseeing.
设计此工程工程是为了给年轻人提供工作。
下岗工人们的根本生活费用在一段时间内由他们所在的公司提供。
Theprojectisdesignedtoprovideyoungpeoplewithjobs.
Thelaid-offworkersareprovidedwithnecessitiesoflifeforaperiodoftimebythecompaniestheyhaveworkedwith.
因为没能及时与您取得联系,我向您抱歉。
霍华德先生向学生抱歉,因为他缺乏耐心而经常向学生大喊大叫。
Iapologizetoyouformynotcontactingyouintime.
Mr.Howardapologizedtohisstudentsforlackofpatienceandkeepingonshoutingatthem.
您能就我们旅店的管理情况提点建议或意见吗?
MayIhaveyourtelephonenumberande-mailaddress?
Maywehaveyouradviceoropinionsonthemanagementofthehotel?
124页第4题
游客们说这家饭店的菜不如它说的那样好。
由于他有许多事情要做,他在学习上花费的时间不如以前多了。
Visitorssaythatthefoodinthisrestaurantisnotasgoodasitclaims.
Becausehehasmanythingstodo,hedoesnotspendasmuchtimestudyingasheused.
除了太大之外,它对我也不大适宜。
除了我们刚刚讨论的那个问题,大家还有什么其他问题吗?
Apartfrombeingtoolarge,itjustdoesn’tsuitme.
Doyouhaveanyotherquestionsapartfromtheonewediscussedjustnow?
能够受邀参加这次会议真是太好了。
能与史密斯教授面对面地进行交谈真是太好了。
It’sreallynicebeinginvitedtoattendthemeeting.
It’sreallynicetalkingwithProfessorSmithfacetoface.
昨天我上课并没有迟到,只是来不及在课前交作业。
他不是不关心孩子,只是没时间陪他们。
Iwasnotlateforclassyesterday,justhavingnotimetohandinmyhomeworkbeforeclass.
Itwasnotthatheshowednoconcernforhischildren,justhavingnotimetobetogetherwiththem.
我很惊讶,他们竟然给了我这份工作。
经理很惊讶我竟然能在这么短的时间内完成这项任务。
Ifeltsurprisedthattheyofferedmethejob.
ThemanagerfeltsurprisedthatIhadfulfilledthetaskinsuchashorttime.
149页第6题
这个地区的许多小镇绝对值得去参观一下。
在签合同之前,你核查一下合同中的详细条款是值得的。
Manyofthesmalltownsintheareaaredefinitelyworthvisiting.
It’sworthcheckingthedetailsofthecontractbeforeyousignit.
当他们发现这件事后就会有麻烦了,相信我。
这一切会惹出许多麻烦,相信我。
Believeme,there’llbetroublewhentheyfindoutaboutthismatter.
Believeme,allthisisgoingtocausealotofproblems.
由于这项工作有那么多的不确定性,所以很难做出完整的方案。
她双手放在膝盖上,坐在那里面对面试官。
Withalltheuncertaintiesaboutthisjob,it’sdifficulttomakeoutacompleteplan.
Shesattherefacingtheinterviewer,withherhandsonherlap.
为他担忧是没有什么意义的。
我觉得再讨论下去已经没有什么意义了。
There’snopoint(in)worryingabouthim.
Thereisnopointdiscussingthisanyfurther,I’mafraid.
简单地说,他被解雇了。
简单地说,这就是我所能做的一切。
Simplyput,hewasfired.
Simplystated,thisisallthatIcando.
173页第6题
树下躺着一位大约70岁的老妇人。
大门前站着两头石狮子,一左一右。
Underthetreelayanoldwoman,ofabout70.
Infrontofthegatestandtwostonelions,oneontheleftandtheotherontheright.
他谈起来就好似他什么都知道。
你听到隔壁的音乐了吗?
听起来好似他们在聚会(haveaparty)。
Hetalkedasifhekneweverything.
Doyouhearthemusicnextdoor?
Itsoundsasifthey’rehavingaparty.
最重要的是,孩子们要学习如何与别的孩子相处。
更重要的是,他们需要长期的援助。
Mostimportant,childrenneedtolearnhowtogetalongwithothers.
Moreimportant,theyneedlong-termassistance.
我可以冒昧提个修改意见吗?
我冒昧说您错了。
MayIventuretosuggestachange?
Iventuretosaythatyouarewrong.
写作的愿望又一次在她的心中掠过。
我的兄弟苦苦思索,但什么也没记起来。
Thedesiretowritewasstirringinheroncemore.
Mybrothertriedhisbesttothink,butnothingstirredinhismemory.
这场大火很快蔓延到整个城区。
谣言很快传遍全村。
Thefiresoonspreadthroughthewholetown.
Therumorspreadquicklythroughthevillage.
200页第5题
结果多糟糕都没关系,只要绝不失去信心就行。
你用什么方法告诉她这个消息都没关系,只要能使她情绪稳定就好。
Itdoesn’tmatterhowbadtheresultis,justneverloseyourconfidence.
Itdoesn’tmatterhowyoutellherthenews,justmakehercalm.
他们尽了最大努力将他们原来的小公司开展成为一个大公司。
谁能将这篇文章译成英语?
Theymadeeveryeffecttoturntheirsmallfirmintoabigone.
WhocanturnthisarticleintoEnglish?
他的妈妈使他相信这个问题很严重。
你所做的事情使我相信你说话总是算数的。
Hismotherconvincedhimthattheproblemwasveryserious.
Whatyoudidconvincedmethatyoualwayskeepyourwords.
这些危险对男人和女人都构成威胁。
前景既使我兴奋又使我担忧
Thesearedangersthatthreatenbothmenandwomen.
Theprospectsbothexcitedandworriedme.
到你叔叔家去一趟,看看他是否需要你帮助。
学习再用功一些,看看你是否会取得更大进步。
Gotoyouruncle’shomeandseeifheneedsyourhelp.
Studyharderandseeifyoucanmakemoreprogress.
如果你对足球感兴趣,为什么不去看比赛?
如果他是我的一个中学同学,我为什么会不认识他?
Ifyouareinterestedinfootball,whydon’tyougotowatchthematch?
Ifhewasoneofmyclassmatesinhighschool,whydon’tIknowhim?