英语精读100篇UNIT18.docx
《英语精读100篇UNIT18.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语精读100篇UNIT18.docx(33页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
英语精读100篇UNIT18
TEXTONE
Pier17indowntownManhattanisnotthemostlikelydestinationfortheatre-goers.ButhereontheEastRiver,amongthewailingseagulls,fryingfishandtourists,isanenchantingofferofentertainment.Spiegelworldisbackintownforitssecondsummer,withtwospicycabaretshowsofdance,music,acrobaticsandburlesque.Called“Absinthe”and“LaVie”,theshowsarestagedintheanachronisticopulenceofaspiegeltent(Flemishfor“tentofmirrors”).
NobodyseemstoknowhowmanyoftheseEuropeanpavilionsareleftbutmostpeopleagreethattherearefewerthan20.Builtbyhandwithoutnails,spiegeltentsarebeautifulassembliesofteak,velvet,stainedglassandbevelledmirrors,createdoriginallyinBelgiumintheearly20thcenturyasmobiledancehalls.OnlytwofamiliesinBelgiumandtheNetherlandsstillknowhowtomakethem,producingoneeveryfiveortenyearsorso,saysVallejoGantner,oneoftheshow'sproducersandalong-timespiegeltentaficionado.“Butyouknowitwhenyouwalkintoanoldone.Theyhaveaspecialboutiquequality.”
Thisone,whichdatesfromthe1920sandhasapaintedart-nouveaufaçade,lendscontinentalglamourtothepier.Itholdsabout350peopleonwoodenchairsandbanquettesaroundamodest,circularstage.Anditisthisintimacy,thisproximitytotheperformers,thatgivestheseshowstheirspecialfeel.Eroticcontortionists,balletichand-balancersandbawdyjugglersemanateasweaty,tangiblehumanity.Manyofthem,MrGantnerexplains,haveleftlargercircustroupes,suchasCirqueduSoleil,inordertomakeeye-contactwiththeiraudience.Thesimplicityofthestaginggivestheirperformancesagrittyauthenticity.
Onceinawhile,afamilyonachildren'soutingisfooledbySpiegelworld'sfestivered-and-bluetentspires.Makenomistake:
theshowsareforadults.“LaVie”,createdbyLes7DoigtsdelaMain,aMontreal-basedtroupe,lacesanarrayofartfullysexycircusactswiththepremisethateveryoneisdeadandinpurgatory,travellingon“aflighttohellthatneverquitegetsthere”.Wearingwhatlookslikeastraitjacket,acontortionistmovesinahighlyunsettlingwaytoarecordingof“Crazy”,croonedbyPatsyCline.Theshowcloseswithasteamypasdedeuxbetweenthedevilishmasterofceremoniesandtheevening'slip-curlingseductress.
“Absinthe”isamoreexplicitgrab-bagofstripping,cross-dressingandintrigue,withoutaunifyingtheme.Theshow'sstrongestmomentscomefromtheacrobats,allofwhomcarryapowerfulsexualcharge.Twowomenswaywithsuggestivegraceonthetrapeze.Anaerialistinblacktrousers,hissculptedchestglistening,pullsandtwistshimselfuptwohangingstrapstothelustymusicof“JealousGuy”,sungbyatransvestitediva.
Sexybutnottawdry.Despitecolourfullanguageandabriefmomentofunnecessarymalenudityin“LaVie”,thesettingistooelegantandthetalenttooastonishingforthat.It'sabitofrisquéfunthathasbeenwarmlyreceivedbyNewYorkers,manyofwhomhavegrowntiredofthewholesome,tourist-friendlyfareofBroadway.Lastsummer“Absinthe”ranfortwomonthstosell-outcrowds;thisyear'stwo-showprogrammeisforthreemonthsuntiltheendofSeptember.
1.Accordingtothepassage,Spiegelworldisprobably_____
[A]aseriesshowsofdance,music,acrobaticsandburlesquewithboutiquequality
[B]amobiledancehalloflonghistoryaswellasexquisitedecoration
[C]atroupeperformingcertainprogrammesforthepublic.
[D]atraditionalformofentertainmentderivedfromsomeancientEuropeancountries.
2.Bymentioningthat“Pier17indowntownManhattanisnotthemostlikelydestinationfortheatre-goers”,theauthorwantsto_____
[A]implythattheatre-goersarepayingmuchattentiontotheenvironmentofperformance.
[B]showthatPier17isnotaplaceforaformalperformanceofthetheatre.
[C]provethattheshowsinSpiegeltentareveryattractive
[D]tellusthestatusoftheplacewheretheshowsof“Absinthe”and“LaVie”arepresented.
3.Theperformancesstagedinthespiegeltentsaredifferentfromtheotheronesmainlyinthat_____
[A]theyareonshowinthepierratherthaninthetheatre.
[B]theseatsarearrangedaroundthestagesothattheaudiencecanwatchtheperformersclosely.
[C]theyareofasweaty,tangiblehumanityandalikeofenticingsimplicity.
[D]itismucheasierfortheirperformerstomakeeye-contactwiththeiraudience.
4.Inthefourthparagraph,theauthorgivesadetaileddescriptionof“LaVie”inorderto_____
[A]implythatSpiegelworldischaracterizedbysuggestivesexyscenesandismainlyorientedtotheadults.
[B]showcasethefactthattheperformanceissexuallyattractive,butfarfromtawdry.
[C]demonstratetheprofoundmeaningconveyedbythesurfaceoftheperformance.
[D]giveageneralimpressionofthespecificperformanceandillustratethatpeopleshouldnotbedeludedbytherepresentation.
5.WhichoneofthefollowingstatementsisTRUEoftheperformancesstagedinspiegeltents?
[A]OnlytwofamiliesinBelgiumandtheNetherlandsknowhowtogivesuchperformances.
[B]Theperformancesarecharacteristicoferoticshows.
[C]Theperformancesarealwaysgivenwithanexplicitmotif.
[D]Theperformancesaremainlygiventothemassratherthantheelite.
篇章剖析:
这篇文章主要讲述了一种传统演出团队的表演。
第一段讲述Spiegelworld在曼哈顿区17码头表演;第二段讲述了该演出场地“镜子帐篷”;第三段讲述这种表演的特色;第四、五段具体讲述两种表演的风格;第六段讲述这种演出广受欢迎。
词汇注释:
wailv.哀号cabaretn.酒店的歌舞表演
absinthen.苦艾酒anachronisticadj.不合时代的
teakn. 柚木bevelvi.成斜角
aficionadon.狂热爱好者contortionistn.柔术演员
grittyadj.坚忍不拔的purgatoryn.炼狱
straitjacketn.紧身衣devilishadj.恶魔般的
grab-bagn.混杂trapezen.吊秋千
aerialistn.高空杂技师transvestiten易装癖者
divan.女主角
难句突破:
(1)OnlytwofamiliesinBelgiumandtheNetherlandsstillknowhowtomakethem,producingoneeveryfiveortenyearsorso,saysVallejoGantner,oneoftheshow'sproducersandalong-timespiegeltentaficionado.
[主体句式]OnlytwofamiliesinBelgiumandtheNetherlandsstillknow…saysVallejoGantner.
[结构分析]这是一个复合句,前面整体的句子是做says的宾语从句;producing…现在分词结构充当宾语从句的伴随状语。
[句子译文]该演出的出品人之一的spiegeltent铁杆迷VallejoGantner说只有在比利时和荷兰的两个家族知道怎么来组装这种帐篷,而且他们每隔五年或十年才生产一个。
(2)“LaVie”,createdbyLes7DoigtsdelaMain,aMontreal-basedtroupe,lacesanarrayofartfullysexycircusactswiththepremisethateveryoneisdeadandinpurgatory,travellingon“aflighttohellthatneverquitegetsthere”.
[主体句式]“LaVie”lacesanarrayof…withthepremisethat…
[结构分析]这是一个复合句,that引导的定语从句用来修饰前面的premise,而该从句中travlleingon…是做主与everyone的伴随状语。
[句子译文]“生活”是由蒙特利尔的马戏团“7个手指”创造,有一系列性感的杂技演出,演出假定每个人都已死去,在“通往地狱的航行”中行进,没有终点。
题目分析:
1.Accordingtothepassage,Spiegelworldisprobably_____
1.根据这篇文章,Spiegelworld可能是_____
[A]aseriesshowsofdance,music,acrobaticsandburlesquewithboutiquequality.
[A]舞蹈、音乐、杂技和滑稽剧的一系列质量上乘的演出。
[B]amobiledancehalloflonghistoryaswellasexquisitedecoration.
[B]可以表演节目并有着精致装饰的一个流动舞厅。
[C]atroupeperformingcertainprogrammesforthepublic.
[C]为公众演出一定节目的剧团。
[D]atraditionalformofentertainmentderivedfromsomeancientEuropeancountries.
[D]一种来自一些欧洲古老国家的传统娱乐形式。
[答案]C
[难度系数]☆☆☆
[分析]推理题。
本题需要结合全文来看,Spiegelworld是在spiegeltent表演节目的一个团体。
例如文章第一段就指出“Spiegelworldisbackintownforitssecondsummer,withtwospicycabaretshowsofdance,music,acrobaticsandburlesque.Called“Absinthe”and“LaVie”,theshowsarestagedintheanachronisticopulenceofaspiegeltent(Flemishfor“tentofmirrors”)”。
因此,选项C最为符合题意。
2.Bymentioningthat“Pier17indowntownManhattanisnotthemostlikelydestinationfortheatre-goers”,theauthorwantsto_____
2.通过提及“曼哈顿区的17号码头不像是常去剧院的人最有可能取得目的地”,作者想要_____
[A]implythattheatre-goersarepayingmuchattentiontotheenvironmentofperformance.
[A]暗示经常到剧院的人非常看重表演的环境。
[B]showthatPier17isnotaplaceforaformalperformanceofthetheatre.
[B]显示17号码头不是剧院正式演出的一个地方。
[C]provethattheshowsinSpiegeltentareveryattractive.
[C]证实了Spiegeltent里的演出非常吸引人。
[D]tellusthestatusoftheplacewheretheshowsof“Absinthe”and“LaVie”arepresented.
[D]告诉我们“苦艾酒”和“生活”表演的地方的情况。
[答案]C
[难度系数]☆☆☆☆
[分析]推理题。
根据第一段“Pier17indowntownManhattanisnotthemostlikelydestinationfortheatre-goers.ButhereontheEastRiver,amongthewailingseagulls,fryingfishandtourists,isanenchantingofferofentertainment”,可见虽然17号码头不是逛剧院的人常去之地,但是Spiegelworld却受到了热情的欢迎,因此其演出应该是非常吸引人的。
答案为C选项。
3.Theperformancesstagedinthespiegeltentsaredifferentfromtheotheronesmainlyinthat_____
3.在spiegeltents上演的演出和其他演出的不同之处在于_____
[A]theyareonshowinthepierratherthaninthetheatre.
[A]他们在码头而不是在剧院演出。
[B]theseatsarearrangedaroundthestagesothattheaudiencecanwatchtheperformersclosely.
[B]座位安排在舞台周围,观众可以近距离地看到表演者。
[C]theyareofasweaty,tangiblehumanityandalikeofenticingsimplicity.
[C]他们有一种可以看得到的人文主义和那种吸引人的简洁。
[D]itismucheasierfortheirperformerstomakeeye-contactwiththeiraudience.
[D]演出者能够更加容易地与观众进行眼神交流。
[答案]B
[难度系数]☆
[分析]细节题。
根据第三段“Manyofthem,MrGantnerexplains,haveleftlargercircustroupes,suchasCirqueduSoleil,inordertomakeeye-contactwiththeiraudience.Thesimplicityofthestaginggivestheirperformancesagrittyauthenticity”,正是因为和表演者的亲密接触使得这种演出有了特别的感觉,选项B最为符合题意。
4.Inthefourthparagraph,theauthorgivesadetaileddescriptionof“LaVie”inorderto_____
4.根据第四段,作者详细地描述了“生活”是为了_____
[A]implythatSpiegelworldischaracterizedbysuggestivesexyscenesandismainlyorientedtotheadults.
[A]说明Spiegelworld以一些有性暗示的情景为特色,实际上是面向成年人的。
[B]showcasethefactthattheperformanceissexuallyattractive,butfarfromtawdry.
[B]说明演出非常性感、吸引人,但是却不俗艳。
[C]demonstratetheprofoundmeaningconveyedbythesurfaceoftheperformance.
[C]显示这种演出表面下