影视片段在英语课堂中的文化导入.docx
《影视片段在英语课堂中的文化导入.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《影视片段在英语课堂中的文化导入.docx(5页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
影视片段在英语课堂中的文化导入
影视片段在英语课堂中的文化导入
[摘要]在外语教学中,文化因素的导入已成为一个热点话题。
传统的英语专业精读教学只注重词汇及语法的讲解,强调知识的传授而忽略了文化信息的植入,这便导致了学生英语言文化理解力的薄弱以及交际能力的缺憾。
本文以Krashen的输入假说为理论依据,探讨了文化导入的内容与形式,并举例分析了影视片段在英语专业精读课堂中的文化导入作用。
[关键词]影视片段;英语专业精读;文化导入
?
ビ⒂镒ㄒ稻?
读教学是以英语语言知识和应用技能、学习策略、跨文化交际为主要内容,以外语教学理论为指导,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。
它不仅是一门让学习者获得语言基础知识的课程,也是让学习者拓宽知识、了解世界文化的素质教育课程。
但是长期以来,传统的教学方法一直占据主要地位,教师只注重对语言本身语音、词汇和语法的讲解,强调的是知识的传授,忽略了文化信息的植入。
目前相当一部分英语专业学生的英语交际能力不能令人满意。
不少学生甚至连基本的准确性都难以达到,对语法的运用和掌握更是捉襟见肘,破绽百出。
(文秋芳,1999:
170)背景文化的缺失是导致这一问题的原因之一,如何在英语专业精读课堂中有效地导入背景文化是本研究的核心任务。
CanningWilson在以英语为第二语言的学生中进行了一次大规模的调查,结果表明,越来越多的学生通过影视录像学习英语并且取得了很好的成绩。
由此可见,围绕教学主题剪辑而成的影视片段有利于文化信息的导入,对英语专业精读教学能够起到促进作用。
?
ヒ弧?
Krashen的输入假说理论
?
ッ拦?
语言学家S?
D?
Krashen在20世纪80年代初期提出了著名的“输入假说理论”。
这项理论回答了语言学习中的一个关键问题,即怎样习得语言,尤其是外语。
Krashen(1981;1982)认为:
单纯地主张输入是不够的,学习者需要的是“可理解输入”(comprehensibleinput),这样他们的内在加工机制才能够运行(Krashen,1982:
9)。
Krashen把这种情形表述为“输入假说”(InputHypothesis)。
Krashen认为输入必须包括“i+1”。
如果习得者目前的语言能力为i,那么语言输入需要略高于i,即i+1,而且这种i+1的输入必须在意义上是可以理解的。
如果语言交际获得成功,语言输入可被理解且保证足够的输入量,那么i+1会自动提供给习得者。
也就是说习得者首先理解语言的意思,语言结构便会自然习得。
Krashen还提出了理想输入的条件:
(1)输入是可理解的;
(2)输入是有趣或相关的;(3)输入不按语法顺序进行;(4)输入必须有足够的数量。
(Krashen1982:
63-73)英语影视辅助的精读教学满足了可理解输入的这四个条件,能够帮助学生在获得英语语言知识的同时,感受英语语言文化的内涵。
?
ザ?
、文化导入的内容与形式
?
ゴ有睦硌Ю砺畚?
度跨文化交际能力可以分为认知、行为、情感三个层面。
文化导入或跨文化交际能力的培养将从这三方面来探讨。
?
オ?
(一)认知层面
?
ト现?
层面通常也称作知识中心模式,它以培养实践能力为目标。
听、说、读、写是精读课堂训练的四项基本技能。
在传统的课堂上,由于语言环境的制约,学生们缺乏直观、形象、真实的英语材料支撑,往往趣味索然。
影视片段声情并茂、贴近生活,能为学生提供大量地道、准确、生动和真实的语言输入,有助于学生英语学习兴趣和语言应用能力的提升。
如在语言技能训练方面,英语专业一、二年级的精读课侧重点有所不同:
一年级狠抓听说,但不忽视读写;二年级加强读写训练,但依然进行听说训练。
所以在一年级的精读课堂上,教师可以依据教学目标剪辑不同类型的英语影视片段,如历史传记片(legend―basedfilms)、音乐歌舞片(musieal)、科幻片(sci―fifilms)、动作片(action)、惊险悬念片(thriller)、公路片(roadfilms)、爱情片(romance)、社会伦理片(ethicalfilms)、校园生活片(eampuslifefilms)、战争片(warfilms)等。
为了缓和理解难度,教师可以在播放期间内有计划地停顿做细致讲解,还可补充一些必要的辅助训练,如判断正误、跟读模仿、重复句子、听写、补充对话、复述、配音、角色扮演等课堂活动,以期重点提高学生的听说能力。
?
オ?
(二)行为层面
?
ピ谡庖徊忝?
文化的导入是以培养跨文化交际的能力为中心的。
在精读课堂教学中应以语言使用为关键。
丰富的影视作品恰恰可以帮助学生了解英美国家的社会状况、地理历史、风俗民情及生活习惯等文化信息,并且能够为学生提供最生活化、最新颖的语料。
英文电影中有很多经典的表达,如《阿甘正传》中阿甘的一句话:
“Mommaalwayssaid:
Lifeislikeaboxofchocolates,Youneverknowwhatyouregonnaget.”(妈妈常常说,生活就如同一盒巧克力,你永远不会知道你将得到什么。
)《哈姆雷特》中的“Tobe,ornottobe,thatisthequestion.”(生存或毁灭,这是个必答之问题。
)《罗马假日》中的“Well,lifeisntalwayswhatonelikes,istntit?
”(嗯,人生不会尽如人意,不是吗?
)此外,中文电影的英语字幕也能提供一个很好的英语学习平台。
如电影《色?
戒》里面有这样一句:
“我生是你的人,死是你的鬼。
”字幕的翻译为:
“alive,myheartsbelongstoyou,dead,mysoulisstillyours.”《无间道》里面的“出来混,迟早要还。
”字幕翻译为:
“everyonehashisturn.”《喜羊羊与灰太狼之虎虎生威》中的“你妈妈喊你回家吃饭。
”字幕为:
“Yourmomiscallingyoufordinner.”这些台词生动形象、贴近生活,能够补充学生语料并激发浓厚的学习兴趣。
?
オ?
(三)情感层面
?
フ庖徊忝嬉耘嘌?
文化意识为中心,特别是批判性的反思能力的培养。
如:
在学习“Onnotansweringthetelephone”这篇文章时,教师可以导入《致命手机》中的片段,引导学生就现代生活数字化的利弊展开讨论。
在“Againstallodds”这篇课文学习时,教师可以剪辑英语电影《人生遥控器》《大鱼》《当幸福来敲门》等片段,为学生展现人在困境中彷徨、挣扎、励志、奋斗直至摆脱困境,激发学生与压力抗衡的勇气。
此外,通过中外相同主题的影视作品对比,也可以锻炼学生的跨文化分析能力。
如基督教国家的圣诞节与中国的春节都是最重要的节日之一。
相关题材的影片层出不穷。
在学习“Christmas”这篇文章时,教师可以播放《逃离圣诞》与《过年》两部影片剪辑,引导学生分析中美两国的节日文化的异同。
通过对比阐释,实现多元性质的双向文化学习。
?
ト?
、影视片段辅助的精读教学
?
タ丛?
版英语影视剧是练习英语听说的最好途径,影视剧通过声音与图像共同组成了完整的信息,将视觉刺激和听觉刺激有效地结合在一起,这是其他学习手段所不能达到的。
但是,不少英语专业学生都有这样的困惑:
学了十几年的英语,通过了考试,能完全听懂标准语速的英语新闻广播,可就是听(看)不懂英语原版影视剧(无中文字幕)。
英语影视剧中,口头体的语言材料是最重要的特征,具体表现为口语中流行的惯用表达方式、俚语以及相关的跨文化因素,故造成了难以看(听)懂英语原版影视的情况。
在精读教学中,教师可以通过以下几种方式帮助学生提高理解力。
?
オ?
(一)正确选择影视素材
?
ピ诔跫督锥?
可选择那些与日常生活比较贴近、故事情节较强的影视材料。
建议采用电视剧作入门材料,如DesperateHousewives(绝望的主妇),它的语言比较简单规范、地道,没有像情景剧那么多的惯用法、流行语和俚语,同时又有舒缓优美的女声旁白贯穿于全剧,特别有助于对剧情的理解,非常适合于初学者。
?
オ?
(二)采用正确的学习方法
?
ピ诠劭囱?
习时,不能看字幕,要全身心去听、去理解,坚持由浅入深、循序渐进的原则。
建议每个片断至少看四遍。
第一遍以了解剧情为主,不必在意能听懂多少;第二遍全神贯注地观看,尽可能地去理解;第三遍要有针对性地观看,对于不易听懂的对话要反复多次听;第四遍配上英文字幕,再看一遍。
四遍看完之后,再仔细研读剧本。
弄清楚难点和生词,并将一些比较好的表达方式、惯用法等记录下来作为积累。
?
オ?
(三)丰富背景知识
?
タ吻敖淌π枰?
提供给学生的应为:
学习目标、影视片段脚本、背景文化知识、视听重点难点、思考问题以及讨论主题等。
学生只有事先了解相关背景、词汇,才能加深对所学知识的理解和记忆,处于积极主动的最佳心理状态。
在中高级学习阶段,教师也可指导学生课后阅读相关文学作品及电影评论,鼓励学生写出自己的感悟。
并通过博客、邮箱等网络交流平台对学生的自主学习过程进行指导与评价。
?
ニ摹⒔?
语
?
ビ镅允俏幕?
的载体,又是文化的一部分。
(王守仁,2002)英语专业精读课堂不应只是传授语言知识,更应为学生提供感受目标语文化的平台。
(李月林,2003)影视片段能够创造出一个摆脱母语羁绊,调动学习者眼、耳、口、大脑甚至整个身心做出反应的立体式学习语境,(徐小红,2006)同时能够引导学生更直观地感知英美社会文化,这种教学效果是传统课堂难以达到的,应对之进行不断地探索与研究。
[参考文献]
[1]Canning-WilsonC.ResearchinVisuals,InvitedPaperfortheVideoSpecialInterestGroupattheInternationalTESOLArabia2000Conference,HiltonBallroom,HiltonHotel,April,12-14.
[2]KrashenSD.PrinciplesandPracticeinSecondAcquisition[M].NewYork:
PergamonPressLtd.,1982.
[3]李月林.英语电影欣赏教学新探[J].四川外语学院学报,2003(02).
[4]王守仁.英美文学与英语教育[R].2002年全国大学英语教师暑期研修班学术报告之五.
[5]文秋芳.英语口语测试与教学[M].上海:
上海外语教育出版社,1999.
[6]徐小红.英语电影对提高我国英语学习者跨文化交际能力的作用[J].长江大学学报(社会科学版),2006(04).
[作者简介]吴莉莉(1977―),女,河南新乡人,硕士,河南科技学院外语系讲师,主要研究方向:
应用语言学。