Sales amp Purchase Contract for Iron Ore销售amp铁矿石采购合同.docx
《Sales amp Purchase Contract for Iron Ore销售amp铁矿石采购合同.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Sales amp Purchase Contract for Iron Ore销售amp铁矿石采购合同.docx(24页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
![Sales amp Purchase Contract for Iron Ore销售amp铁矿石采购合同.docx](https://file1.bdocx.com/fileroot1/2023-2/4/9d1af0a6-06ba-45eb-88e3-8b83e0143f02/9d1af0a6-06ba-45eb-88e3-8b83e0143f021.gif)
SalesampPurchaseContractforIronOre销售amp铁矿石采购合同
Sales&PurchaseContractforIronOre
印尼铁矿买卖合同
Date:
12,October2011
合同日期:
公元2011年012月12日.
CONTRACTNUMBER合同编号:
TM-IO111012
SELLER(卖方):
XXXXXXX
Address(住址):
Representedby(公司代表):
MS.CHIAMLILING
BUYER(买方):
Address(住址):
Tel(电话):
Fax(传真):
Representedby(公司代表):
ThiscontractismadeoutbyandbetweentheBuyerandtheSeller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedgoodsforChinaonthetermsandconditionsstatedbelow:
本合同由买卖双方共同拟定。
凭本合同买方同意购买和卖方同意出售下列货物到中国,所要求的条件与条款描述如下:
Article1. COMMODITY(货物):
1.Thecommodityisdefinedasfollowing:
名词解释
Thefollowingtermsshall,unlesscontextotherwiserequires,havethemeaningsassignedtothemasfollows:
以下名词除另有规定外,应理解为以下意思:
1."IronOre"isironoreminesofINDONESIAorigin.。
铁矿石:
是指原产印度尼西亚的铁矿石
2."DryBasis"meansironoredriedat105degreescentigrade.
干基:
指铁矿石在105摄氏度下的状态。
3."MetricTon"equals1000kg.whichequalsalongtonof2204.6poundsavoirdupois.
公吨:
指一吨为2204.6磅的重量吨。
4."DryMetricTon"(Hereinafterreferredtoas"DM/T")meansametrictonofironoredriedat105degreescentigrade.
干公吨(以下称为DM/T):
指在105摄氏度下铁矿石的重量。
5."WetMetricTonBasis"/"WetBasis"meansironoreinitsnaturalwetstate(Hereinafterreferredtoas"WM/T")meaningametrictonofironoreinitsnaturalstate.
湿公吨(以下称为WM/T):
指在自然湿度状态下铁矿石的重量。
NAMEOFCOMMODITY:
IndonesiaIronOre.产品名称:
印度尼西亚铁矿
CountryofOrigin:
IndonesiaPort原产地:
印度尼西亚
Packing:
Inbulk散装
PortofLoading:
TELOKBAYURPORT,PADANGINDONESIA,orAtSeller’sOption
装货港:
印度尼西亚TELOKBAYURPORT,PADANGINDONESIA或卖方选择
PortofDestination:
ChinaMajorPort(ShallbegivenbytheBuyer25dayspriortothebeginningofproductshipmentofeachvessel.)
卸货港口:
中国主要港口(买方在每船装货前25天通知卖方)
Article2. QUANTITYANDSHIPPINGPERIOD(数量及交期):
1.ContractPeriod:
12monthsfromdateofcontractsigned.
合约期限:
从正式合约签定日开始算起12个月。
2.TotalContractQuantity:
1,200,000DMTSperyearORPermonth:
30,000DMTS.±10%(TRIALSHIPMENT)
合同单量每月30,000干公吨±10%
Quantity/Shipment:
(出货量:
)
30,000DMT/perShipment±10%
每船30000公吨±10%
3.Thefirstshipment:
30,000DMTshallbeeffectedwithin45daysafterreceiptofBG
andthefollowingshipmentsforeachmonthquantitytothebuyeraredeliveredafterreceiptofL/C.
第一次交货三万干公吨于信用证被接受后的45天内交货;对于每个月数量于信用证接受后交货。
4.Toleranceofdeliveryquantity交货数量之允差
10%moreorlessdeliveryattheSeller’soptiononeachvesselisallowed.TheSeller
shallnotifytheBuyersuchmoreorlessdeliveryduringvesselnomination.
每船运量,装载重量增或减10%是被允许的,卖方应于确定货船的时候通知买方有
多装或少装多少货物。
Article3.SPECIFICATIONS(规格):
1.ChemicalComposition(percentagebyweight)化学元素组成(百分比重量)
Specificationsandtherejectionpoints
Components
Contentswt%
therejectionpoints拒绝点
Fe (Ferro)
63%MIN
Pricetobedecreasedbelow63%andrejectionbelow61%
SiO2 (Silica)
4%MAX(最多)
rejectionabove6%
Al2O3(Alumina)
4%MAX(最多)
rejectionabove6%
P (Phosphorus)
0.09%MAX(最多)
rejectionabove0.1%
S (Sulfur)
0.09%MAX(最多)
rejectionabove0.1%
TiO2(Titaniumdioxide)
0.5%MAX(最多)
rejectionabove0.75%
Moisture
8%
2.MoistureContent(percentagebyweight)内含水分(百分比重量)
Freemoisturelossat105degreecentigradeshallnotexceed8%.
摄氏105度时内含水分不得超过8%.
3.PhysicalSpecification(percentagebyweight)
Size:
10mm-50mm:
moreorequal80%,
0mm-10mm:
lessorequal20%
尺寸在10-50mm之内的数量>=80%,0-10mm之内的数量:
<=20%
Article4. PRICE&PRICEADJUSTMENTS(价格及价格调整):
(4.1)BASEPRICE(CFRBASIS)基本价格
ThebasicunitpriceisUSD$128perDryMetricTon(Original8%WaterContent)CIFXXXport,XXXChina.
基准价格美金128元,CFR中国XXXX港口每干基吨(原8%含水量)。
(4.2)PRICEADJUSTMENT价格调整
BothSellerandBuyeragreethatthepricewillbenegotiatedperthreemonthsbasedonthedateofcontractvalidandeffective,before20daysofthebasisdate,bothpartiesshalltonegotiatethepriceandtheconclusionshallbemadeinwrittenpaperrecordasagreementandsignedbybothparties,thisnewpriceagreementcanbesendthroughcurrierorbyfax,andaphoto-copysendbyemailtobothpartiesisacceptable.
买卖双方自第一次执行本合约之日起,每三个月议价一次,议价基准日前20天买卖双方议价,议价结果以书面协议并经双方签署为依据,此书面协议可以用快递传递,或是传真,或是以一份光学复印件用电子邮件传递给双方也可接受。
IntheeventthattheshipmentdoesnotmeetthechemicalcompositionspecificationsmentionedinArticle3,commercialinvoicevaluewillbeadjustedbasedonpriceadjustment,fractionspro-rata,asfollows:
如果货物不符合在条款3所列化学成份规格,发票价值将根据价格调整比例调整如下:
1.Foreach0.1%ofFeabove63%,thebasepriceshallbeincreasedbyUSD0.30perMetricTon,orfractionpro-rata.Foreach0.1%offebelow63%,thebasepriceshallbedecreasedbyUSD0.3permetricton,orfractionpro-rata.Buyerhasrightstodecreasethepriceaccordingtothefractionpro-rataifFecontentisbelow63%.
含铁(Fe)量超出63%,每增加0.1%基础价格每公吨增加美金0.30元,不足者按比例计算;含铁(Fe)量在63%,每降低0.1%基础价格每公吨减少美金0.3元,不足者按比例计算。
含铁量低于63%,买方有权照比例降低价格。
2.IfSiO2contentisover4%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTonforeach0.1%ofSiO2inexcessof4%,orfractionpro-rata.TheBuyerhastherighttorejectthegoodsiftheSiliconeDioxide(SiO2)ishigherthan6%.
如果二氧化硅(SiO2)含量高于4%,高于4%的每0.1%每公吨的罚款为美金0.10元,实际罚款按此比例计算。
如果二氧化硅的含量高于6%,买方有权拒收。
3.IfAl2O3contentisover3.5%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTonforeach0.1%ofAl2O3inexcessof3.5%,orfractionpro-rata.TheBuyerhastherighttorejectthegoodsiftheAl2O3ishigherthan4.0%.
如果三氧化二铝(Al2O3)含量高于4%,高于4%的每0.1%每公吨的罚款为美金0.10元,实际罚款按此比例计算。
如果三氧化二铝的含量高于4%,买方有权拒收。
4.IfPcontentisover0.09%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTonforeach0.01%ofPinexcessof0.09%,orfractionpro-rata.TheBuyerhastherighttorejectthegoodsifthePhosphorus(P)ishigherthan0.1%.
如果磷(P)含量高于0.09%,高于0.09%的每0.01%每公吨的罚款为美金0.10元,实际罚款按此比例计算。
如果磷的含量高于0.1%,买方有权拒收。
5.IfScontentisover0.09%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTonforeach0.01%ofsinexcessof0.09%,orfractionpro-rata.TheBuyerhastherighttorejectthegoodsiftheSulfur(s)ishigherthan0.1%.
如果硫(S)含量高于0.09%,高于0.09%的每0.01%每公吨的罚款为美金0.10元,实际罚款按此比例计算。
如果硫的含量高于0.1%,买方有权拒收。
6.IfTiO2contentisover0.5%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTonforeeach0.01%ofTiO2inexcessof0.75%,orfractionpro-rata.TheBuyerhastherighttorejectthegoodsiftheTitaniumDioxide(TiO2)ishigherthan0.1%.
如果二氧化钛(TiO2)含量高于0.5%,高于0.2%的每0.1%每公吨的罚款为美金0.10元,实际罚款按此比例计算。
如果二氧化钛的含量高于0.75%,买方有权拒收。
7.Ifthesizeofbeyond10~50mmisover20%,therewillbeapenaltyofUSD0.10perMetricTontobeappliedtosuchexcessquantity.
颗粒在10~50MM(毫米)之外的铁矿石不得超过货物的20%,高于20%的每公吨的罚款为美金0.10元。
RECEIPTCOMMERCIALINVOICEDRYWEIGHT
=ExaminedWeightofDraftSurveyx[100%–(ExaminedFreeMoistureloss%–8%)].
接受发票干顿重量=水呎检测重量x[100%–(105℃检测含水量%–8%)]。
Article5. PAYMENTINSTRUMENTANDPERFORMANCEBOND(付款工具与履约保函)
(a)1.Payment:
(b)ponthisContracthavingbeensigned,within3bankingdaysBuyershallissuetheLCdraft–theatsignLCmustagreetopaythecargobyFOBpriceandFreightcostcandividetonominatedshippingagenttoSeller,ThenSellershallissuethenonoperativePerformanceGuaranteeacceptablebyBuyerwithin3(Three)workingdaysthroughSeller’sbankandthePerformanceGuaranteeinfavoroftheBuyer.ThevalueofthePerformanceGuaranteeshallbe2%ofthevalueofeachshipment.AfterreceivingthePerformanceGuarantee,Buyershallopenanirrevocable,nontransferabledocumentaryLetterofCreditatsightinfavoredofsellerwithin3workingdaystoactivethePB.TheL/Camountshouldcoverthevalueof100%quantitytobedeliveredplusorminus10%.ThebankingchargesincurredinopeningtheLetterofCreditshallbebornebyBuyer.AllthebankingchargesincurredoutsidethePeople’sRepublicofChinainrelationtotheLetterofCreditshouldbebornebySeller.
(c)合同签订后,三个银行工作日内买方需开出信用证草本给卖方,此即期信用証上須註明貨物之FOB價錢並同意將運費分割給指定之船運代理公司,卖方于收到信用证草本三个工作日内,卖方将通过其银行,该银行要由买方接受,开出尚未生效以买方为受益人的履约保函,履约保函金额为每船货值的2%。
在收到履约保函后,买方在三个工作日内向卖方开立以卖方为受益人的、不可撤销的、不可转让的跟单即期信用证激活卖方开出之履约保函。
信用证总金额为合同规定数量的100%金额及合同允许该金额有上下10%的浮动。
开立信用证的费用由买方承担。
所有发生在中国境外与信用证有关的银行费用由卖方承担。
ThesaidLetterofCreditshallbepayablebytelegraphictransferpaymentbyopeningbankagainstSeller'sdraftatsightfortheamountoftheCFRvalueaccompaniedbythedocumentsasstipulatedinClause6(I).95%paymentbyTheshipmentinspectionweightcertificateissuedbyCCICIndonesiabysurveyofship'sdrafttogetherwiththecertificateofanalysisofsampleandofthepercentageofthefreemoisturelossat105degreescentigradeissuedbyCCICIndonesiaand5%balancepaymentbyCIQshallbebasisforseller'scommercialinvoice.ThenontransferableLCmustdirectissuetoseller’sbank.
在此所述信用证,必须由开状银行针对卖方所提交之汇票以电汇转账支付CF价格货款,此汇票必须跟随提交的文件如合同第六条之1之规定;包括:
95%暂付款由装货港CCIC出示的以船舶水呎测量所得之重量证明,抽样成分分析证明,及摄氏105度下之自由水分损失百分比的证明档,和5%余款根据卸货港CIQ以及以这些档为基础所开立之商业发票。
此不可转让之信用证须直接开给卖方之银行.
Seller’sbankinformation:
BankName:
Address:
AccountName:
AccountNo.:
SwiftCode:
TEL:
FAX:
Bankofficer:
Buyer’sbankinformation:
BankName:
Address:
AccountName:
AccountNo.:
SwiftCode:
TEL:
FAX:
Bankofficer:
Article6. DOCUMENTSFORPAYMENT付款文件
Article6. DOCUMENTSFORPAYMENT跟单文件付款
The95%ofL/Cpaymentisprovisionalpaymentunderthecontract,thefinalpaymentshallbesettledaspertheClause6.2
95%的信用证付款为本合同项下的暂时付款,买卖双方最终结算依照第6.2款。
6.195%provisionalDocumentsPayment95%暂付款交附单据
Sellershallprovidebuyerthroughnegotiatingandopeningbankswiththefollowingdocuments:
卖方经押汇及开证银行提供下列文件给买方:
a.Complete3/3setof"CleanonBoard"oceanBillsofLadingmadeouttoorder,blankendorsed,marked"FreightPrepaid",notifying