老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx

上传人:b****7 文档编号:9501211 上传时间:2023-02-05 格式:DOCX 页数:23 大小:42.71KB
下载 相关 举报
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx_第1页
第1页 / 共23页
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx_第2页
第2页 / 共23页
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx_第3页
第3页 / 共23页
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx_第4页
第4页 / 共23页
老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx_第5页
第5页 / 共23页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx

《老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx(23页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

老友记 六人行 第二季第二十三集经典笔记.docx

老友记六人行第二季第二十三集经典笔记

TheOneWiththeChickenPox

OriginallywrittenbyBrownMandell.

TranscribedbyJoshuaHodge.

223 出水痘

菲比的海军恋人莱恩(反斗神鹰查理辛)来探望她,要呆两个星期;

他们本计划好好玩玩,不想菲比出水痘,并且传染给了莱恩。

莫妮卡用绷带把他们的手绑起来以免他们到处乱抓。

理查觉得莫妮卡的神经质惹人怜爱,莫妮卡为此大感宽慰;

但他自己好象又太无拘无束了,莫妮卡又不大高兴。

钱德在办公室给乔伊找了个活干,并要他装模作样假扮数据处理人员的样子工作。

乔伊表演过头了 ,还假称自己为约瑟夫,家中有妻儿。

这给钱德造成了一些麻烦。

瑞秋迷上了穿制服;罗斯也弄了一件。

[Scene:

CentralPerk.Rachel,Monica,Joey,andChandlerarethere.]

[RachelbringsamuffintoChandlerandMonicawhoaresittingonthecouch.]

muffinn.松饼

RACHEL:

Ok,Chandler,Mon,there'sonlyonebanannanutmuffinleft.

[Rachelholdsthetraybetweenthem.ChandlergrabsthemuffinbeforeMonicacan.]

MONICA:

Oh,Iorderedminefirst.

CHANDLER:

Yeah,butI'm,I'msomuchfaster...

MONICA:

Giveittome.

CHANDLER:

No.

MONICA:

Giveittome.

CHANDLER:

Ok,youcanhaveit.[Helicksitandoffersittoher.]

MONICA:

[Shegrabsthecoffeecuponthetableandlickstherim.]Thereyougo,enjoyyourcoffee.

CHANDLER:

ThatwastherewhenIgothere那杯不是我的.[Takesabiteofhismuffin.]

PHOEBE:

[enters]Heyyouguys,youwillneverguesswho'scomingtoNewYork.

MONICA:

[Chandlertriestocomebackwithasmart-assremarkbutcan'tswallowthemuffin.]Quick,Phoebe,tellusbeforehecanswallow.

comebackwith努力说出/[Chandlertriestocomebackwithasmart-assremarkbutcan'tswallowthemuffin.]:

smart-assmeanssomeonewhoisalwaystryingtoseemclevererthaneveryoneelseinaway(在某种程度上)thatisannoying

PHOEBE:

Ohok,Ryan,thatguyIwentoutwith,who'sintheNavy海军.

[Chandlerisvisiblyupset]

RACHEL:

YouwentoutwithaguyintheNavy?

PHOEBE:

Yeah,ImethimwhenIwasplayingguitarinWashingtonSquarePark.Ryanthrewinsaltwatertaffy'causehedidn'thaveanychange.

taffy(=toffee)太妃糖,乳脂糖/saltwatertaffy盐水太妃糖/changen.零钱

JOEY:

Hey,isthatwhenyouwrotesaltwatertaffyman?

PHOEBE:

No.No,heismysubmaringguy.Heresurfaceslikeeverycoupleyearsandwehavethemostamazingthreedaystogether.Onlythistimehe'scomingfortwoweeks.Twowholeweeks,whichmeansyay.

submarinen.潜水艇/resurfacevi.(潜水艇)浮上水面

RACHEL:

Sowait,thisguygoesdownforliketwoyearsatatime?

atatimeadv.每次,在某时

[Onceagain,Chandlerhasabiteinhismouthandcan'tcomeback恢复.]

MONICA:

That'llteachyoutolickmymuffin谁叫你舔我的松饼.

ROSS:

[enters]Hiii.

JOEY:

Ohno,whathappened?

ROSS:

Well,IjustspoketoCarol.Ben'sgotthechickenpox.

chickenpoxn.<医>水痘

ALL:

Ohno.

ROSS:

Yeah,soifyouhaven'talreadyhadit,chancesareyou'regonnagetit.

chancesare……(放在句首)有可能

RACHEL:

WellI'vehadit.

JOEY:

Yeah,I'vehadit.

MONICA:

Hadit.

CHANDLER:

Hadit.

PHOEBE:

Well,I'veneverhadit,Ifeelsoleftout我感觉被遗弃了.[Seesaredbump(n.肿块)onherarm.]Ohlook!

OPENINGTITLES

[Scene:

MonicaandRachel'sapartment.MonicaandRichardareinherbedroom.]

MONICA:

Honey,youmadethebedagain.Itoldyou,youdon'thavetodothat.Thisisn'tcamp.

makethebed铺床

RICHARD:

Ooh,thenIguessthepantyraidlastnightwastotallyuncalledfor.Ok,IamgoingtotakeashowerandtodayIwillbesingingJimCrochee'sLeroyBrown.

pantyn.女内裤/pantyraid内裤大袭击/uncalledforadj.不必要的,不适当的,没有理由的/Ooh,thenIguessthepantyraidlastnightwastotallyuncalledfor:

pantyraidisaraidonawomen'sdormitorybycollegemenusuallytoobtainpantiesastrophies;uncalledformeansunjustified,improper

[HewalksoutofthebedroomandMonicastartstoremakethebed.]

RICHARD:

Monica...[Here-entersthebedroomandMonicajumpsonthebed,tryingtocoverit.]HeyMon,Ihaveaquestion.IsLeroythebaddestmaninthewholedamntownorthefattestmaninthewholedamntown?

BadBadLeroyBrown:

理查德在洗澡时哼的歌,但他搞不清楚究竟是badbadLeroybrown(坏怀的勒罗伊·布朗)还是fatfatLeroyBrown(胖胖的勒罗伊·布朗),莫尼卡告诉他是前者。

“坏坏的勒罗伊·布朗”是由杰姆·克劳奇演唱的七十年代名曲。

MONICA:

Baddest.OtherwisethesongwouldbeFatFatLeroyBrown.

RICHARD:

What'reyoudoing?

MONICA:

Justwaitingforyousweetie.

RICHARD:

Areyouremakingthebed?

MONICA:

I'msorry,I'msorry.Youknowwhat,thewayyoudiditwasjustfine.

RICHARD:

Then,you'reredoingitbecause...

MONICA:

IfItellyou,you'llthinkI'mcrazy.

RICHARD:

You'reprettymuchrunningthatriskeitherway你说不说都有这样的危险.

MONICA:

Ok,yousee,thetagshouldn'tbeatthetopleftcorner左上角,itshouldbeatthebottomrightcorner右下角.

RICHARD:

Oh,wellthat'snotsocrazy.

MONICA:

I'mjusteasingyouin我只是给你做暖身(还有很多没说).

I'mjusteasingyouin:

Toslacken(v.松弛)thestrain(n.过度的疲劳),pressure,ortension

RICHARD:

Oh,alright.

MONICA:

Alright,youseetheselittleflowerblossoms?

Theyshouldbefacingup,notdown,because,well,theheadofthebediswherethesunwouldbe.Youdon'tlovemeanymoredoyou.

blossomn.花

RICHARD:

Actually,ifit'spossible,Iloveyoumore.

MONICA:

Really?

Wow,wellthencomeon,Iwannashowyouhowtofoldthetoiletpaperintoapoint.

toiletpapern.卫生纸,草纸/pointn.尖角

[Scene:

Chandler'soffice.Joeyisthere.]

CHANDLER:

Hey,lookJoey,I'mjustsayingifyouneedsomethingtoholdyouover,Icangetyouajobrighthereasanentrylevelprocessor.

holdoverv.拖延,继任,以...威胁/entrylevelprocessorn.基层的资料处理员

JOEY:

Butdon'tyouneedexperienceforajoblikethat?

CHANDLER:

It'snotthathardtolearn.Andasfor至于peoplerealizingyouhavenoideawhatyou'redoing,hey,you'reanactor.Actlikeaprocessor,peoplewillthinkyou'reaprocessor.

SCOTT:

[enters]HeyChandler,here'sthismorning'sprojections.

projiectionn.预算表;设计,规划

CHANDLER:

Heythanks.ScottAlexander,JoeyTribbianni.Joeyisauh,fellowprocessor.

fellowadj.同伴的,同事的,同道的

SCOTT:

Nokidding.

JOEY:

Ohyeahyeah.Iprocess.Peoplewanttheprocessing,I'mtheonetheycall.

SCOTT:

Wheredoyouwork?

JOEY:

Uhh,well,rightnowI'minbetweenthings.Youknowhowitis.Onedayyou'reprocessing,thenextdayyou'renotsomuch...processinganymore.

Uhh,well,rightnowI'minbetweenthings:

Inanintermediate(adj.中间的)situation

CHANDLER:

IwasjusttellingJoeyabouttheopeninginFleischman'sgroup.

openingn.空缺

SCOTT:

Fleischman'sgroup.Whateveryoudo,don'ttouchhissandwiches.Ha-ha-ha...

JOEY:

Ha-ha.[Scottleaves]Areallyouprocessorsdorks?

dorkn.蠢驴

[Scene:

MonicaandRachel'sapartment.MonicaandRachelaredoingPhoebe'smakeup.]

RACHEL:

Oh,thislipsticklooksjustgreatonyou.

lipstickn.<美>口红,唇膏

MONICA:

Youlookfabuloushoney,youreallydo.

PHOEBE:

Yeah?

Areyousure,really.[Shepicksupamirrorandseesthewhitesplotchesalloverherface.]

splotchn.斑点

RACHEL:

Yousee,youlookbeautiful.Forgodsakes,dimthelights.

dimvt.使暗淡,使失去光泽

PHOEBE:

I,I,I'mhideous.

hideousadj.丑恶的

MONICA:

It'sgonnabeok.Ryan'sbeenunderwater.He'sjustgonnabesogladthatyoudon'thavebarniclesonyourbutt.

barnaclen.一种北极鹅,藤壶(一种甲壳类动物)/He'sjustgonnabesogladthatyoudon'thavebarnaclesonyourbutt:

Anyofvariousmarine(adj.海的)crustaceans(n.甲壳类生物)ofthesubclass(n.<生>亚纲,子集)Cirripedia(n.蔓足类动物)thatintheadultstageformahardshellandremainattachedtosubmerged(adj.淹没的,在水中的)surfaces,suchasrocksandships'bottoms(藤壶)

[Scene:

MonicaandRachel'sapartment.Ryaniswalksuptothedoorandknocks.]

PHOEBE:

Comein.

RYAN:

Heybaby,I'mback...[Phoebeissittingbythewindowinaveil.]

PHOEBE:

HeyRyan,what'sup?

RYAN:

What'sgoin'on?

PHOEBE:

Well,nono,youhavetostayback.I,Ihavethepox.

RYAN:

Chickenorsmall?

smallpoxn.小痘

PHOEBE:

Chicken.WhichissoironicconsideringI'mavegetarian.

RYAN:

Whyaren'tyouathomeinbed?

PHOEBE:

'Causemy,mygrandmother'sneverhadchickenpox.Please,pleasetellmeyouhave,'causeohmyGod,Iforgothowcuteyouare.

RYAN:

I'msorry,Ineverhad'em.

PHOEBE:

Ohh,ohh.

RYAN:

IfIhadonewish,itwouldbetobuildatimemachine,gobacktowhenIwas7,whenJimmyHauserhadthechickenpox.Iwouldgrabthatkidandrubhimallovermyface.

PHOEBE:

Yeah,oryouknow,youcouldjustwishthatIdidn'thavethemnow.

RYAN:

CanIpleaseseeyourface?

PHOEBE:

Nope.Youdon'twanttoseeafacecoveredwithpox.

RYAN:

Yourfacecouldbecoveredwithlochs,Iwouldn'tcare.

lochn.<苏格兰>湖,(狭长的)海湾/Yourfacecouldbecoveredwithlochs,Iwouldn'tcare:

apartially(adv.部分地)landlocked(adj.为大陆所包围的)orprotectedbay,anarrowarm(n.海湾)ofthesea

PHOEBE:

Andyouhatefish.Oh.That'ssosweet,alright.Ok,alright,youcansee.Thisisme...[sheunveilsherselfrightasahugelightningboltcrashesoutside.Ryanscreamsinterror.]Oh,Iamscary.

unveilv.掀开面纱/ahugelightningboltn.晴天霹雳/scaryadj.引起恐慌的/Sheunveilsherselfrightasahugelightningboltcrashesoutside.Ryanscreamsinterror.]:

alightningstroke

RYAN:

Sorry,thelightning.Lightningwasanunfortunatecoincidence.Youlooklovely,lovely.

PHOEBE:

Ihatethis.'CauseItellyou,Ihadthemostamazingtwoweeksplannedforus,andalmosteverythingIhadinmind,wehadtobealotcloserthanthis.

RYAN:

Phoebe,Ihavespentthelasteightmonthsinasteeltubewithmen,thinkingaboutthismoment.Iamnotgonnaletabunchofitchyspotsstandbetweenus.[Hewalkstoherandkissesher.]

itchyadj.发痒的/Iamnotgonnaletabunchofitchyspotsstandbetweenus:

havingorcausinganitchingsensation

PHOEBE:

Ok,thisisthemostromanticdiseaseI'veeverhad.

[Scene:

Chandler'soffice.Joeyenters.]

JOEY:

Hey.

CHANDLER:

Hey,how'sthefirstdaygoin'?

JOEY:

Prettygood.It'slikeyousaid.It'smostlyjustputtingnumbersfromonecolumnintoanothercolumn.

CHANDLER:

Wellthereyougo.

JOEY:

Heyandeverbodyissonice.Ijusthadagoodtalkwith

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 院校资料

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1