常用客舱广播词播音训练.docx

上传人:b****8 文档编号:9485840 上传时间:2023-02-04 格式:DOCX 页数:10 大小:21.41KB
下载 相关 举报
常用客舱广播词播音训练.docx_第1页
第1页 / 共10页
常用客舱广播词播音训练.docx_第2页
第2页 / 共10页
常用客舱广播词播音训练.docx_第3页
第3页 / 共10页
常用客舱广播词播音训练.docx_第4页
第4页 / 共10页
常用客舱广播词播音训练.docx_第5页
第5页 / 共10页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

常用客舱广播词播音训练.docx

《常用客舱广播词播音训练.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《常用客舱广播词播音训练.docx(10页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

常用客舱广播词播音训练.docx

常用客舱广播词播音训练

常用客舱广播词播音训练

常用客舱广播词播音训练

1.欢迎词

女士们,先生们:

欢迎您乘坐中国厦门航空公司325次航班由长沙前往深圳(中途降落广州)。

由长沙至深圳的飞行距离是658公里,预计空中飞行时间是1小时10分,飞行高度是1000米,飞行平均速度每小时650公里。

为了保障飞机导航系统的正常工作,在飞机起飞和下降过程中请不要使用手提电脑,在整个航程中请不要使用手提电话,遥控玩具、电子游戏机、激光唱机和电音频接收等电子设备。

飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。

请您坐好,系好安全带,收起座椅靠背和小桌板。

请您确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行李架内或座椅下方。

(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。

本次航班的乘务长将协同机上4名乘务员竭诚为您提供及时周到在服务。

谢谢!

Goodmorning(afternoon,evening),LadiesandGentleman:

WelcomeaboardChinaAirlineflightChangshatoShengzhen(viaGuangzhou).ThedistancebetweenChangshaandShengzhenis650kilometers.Ourflightwilltake1hoursand10minutes,wewillbeflyingatanaltitudeof1000metersandaveragespeedis650kilometersperhour.

Inordertoensurethenormaloperationofaircraftnavigationandcommunicationsystems,passengersarenotallowedtousemobilephones,remotecontrolledtoys,andotherelectronicdevicesthroughouttheflightandthelaptopcomputersarenotallowedtouseduringtakeoffandlanding.

Wewilltakeoffimmediately,pleasebeseated,fastenyourseatbelt,andmakesureyourseatbackisstraightup,yourtraytableisclosedandyourcarry-onitemsaresurelystowedintheoverheadbinorundertheseatinfrontofyou,thisisanon-smokingflight,pleasedonotsmokeonboard.

Thechiefpurserwithallyourcrewmemberswillbesincerelyatyourservice,wehopeyouenjoytheflight

Thankyou!

2.起飞后播音

女士们,先生们:

我们的飞机已经离开前往,沿着这条航线,我们飞经的省份有经过的主要城市有,我们还将飞越陷越。

在这段旅途中,我们为你准备了早(中,晚)餐。

供餐时我们将广播通知你您。

下面将向您介绍客舱设备的使用方法:

今天您乘坐的是型飞机。

您的座椅靠背可以调节,调节时请按座椅扶手上的按钮。

在您前方座椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物时使用。

在您座椅的上方有阅读灯开关和呼叫按钮。

如果您需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。

在您座位上方还有空气调节设备,你如果需要新鲜空气,请转动通风口。

洗手间在飞机的前部和后部。

在洗手间内请不要吸烟。

LadiesandGentlemen:

Wehaveleftfor.Alongthisroute,wewillbeflyingovertheprovinceof,passingthecitiesof,andcrossingoverthe.

Breakfast(Lunch,Supper)hasbeenpreparedforyou.Wewillinformyoubeforeweserveit.

Nowwearegoingtointroducetoyoutheuseofthecabininstallations.

Thisisaaircraft.

Thebackofyourseatcanbeadjustedbypressingthebuttononthearmofyourchair.

Thecallbuttonandreadinglightareaboveyourhead.Pressthecallbuttontosummonaflightattendant.

Theventilatorisalsoaboveyourhead.Byadjustingtheairflowknob,freshairwillflowinorbecutoff.

Lavatoriesarelocatedinthefrontofthecabinandintherear.Pleasedonotsmokeinthelavatories.

3.餐前广播

女士们,先生们:

我们将为您提供餐食(点心餐)、茶水、咖啡、和饮料。

欢迎您选用。

需要用餐的旅客,请您将小桌板放下。

为了方便其它旅客,在供餐期间,请您将座椅靠背调整到正常位置。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

Wewillbeservingyoumealwithtea,coffeeandothersoftdrinks,welcometomakeyourchoice.

Pleaseputdownthetraytableinfrontofyou.Fortheconvenienceofthepassengerbehindyou,pleasereturnyourseatbacktotheuprightpositionduringthemealservice,Thankyou!

4.意见卡

女士们,先生们:

欢迎您乘坐中国航空公司航班,为了帮助我们不断提高服务质量,敬请留下宝贵意见,谢谢您好的关心和支持!

LadiesandGentlemen:

WelcomeaboardAirlines.Commentsfromyouwillbehighlyvaluedinordertoimproveourservice.Thanksyourconcernandsupport.

5.预定到达时间广播

女士们,先生们:

本架飞机预定在分钟后到达机场,地面温度是。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

WewillbelandingatAirportinaboutminutes.ThegroundtemperatureisdegreesCelsius.Thankyou!

6.下降时安全检查广播

女士们,先生们:

飞机正在下降。

请您回到原位坐好,系好安全带,收起小桌板,将座椅靠背调整到正常位置。

所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。

请确认您的手提物品是否已妥善安放。

稍后,我们将调暗客舱灯光。

LadiesandGentlemen:

Ourplaneisdescendingnow.Pleasebeseatedandfastenyourseatbelt.Seatbacksandtablesshouldbereturnedtotheuprightposition.Allpersonalcomputersandelectronicdevicesshouldbeturnedoff.Andpleasemakesurethatyourcarry-onitemsaresecurelystowed.Wewillbedimmingthecabinlightsforlanding.Thankyou!

7.到达终点站

女士们,先生们:

飞机已经降落在机场,本地时间为,外面温度为摄氏度。

飞机正在滑行,为了您和他人的安全,请先不要站起来或打开行李架。

等飞机完全停稳,系紧安全带指示灯熄灭后,请您再解开安全带,整理好手提物品准备下飞机。

从行李架里取物品时,请注意安全。

您交运的行李请到行李提取处领取。

需要在本站转乘飞机到其他地方的旅客请到候机室中转柜台办理。

感谢你选择航空公司班机!

下次旅途再会!

LadiesandGentlemen:

OurplaneislandedatAirport.Thelocaltimeis.ThetemperatureoutsideisdegreesCelsius(degreesFahrenheit).Theplaneistaxiing.Foryoursafety,pleasestayinyourseatforthetimebeing.WhentheaircraftstopscompletelyandtheFastenSeatBeltsignisturnoff,pleasedetachtheseatbeltandtakeallyourcarry-onitemsanddisembark(pleasedetachtheseatbeltandtakeallyourcarry-onitemandpassporttocompletetheentryformalitiesattheterminal).Pleaseusecautionwhenretrievingitemsfromtheoverheadcompartment.Yourcheckedbaggagecanbeclaimedinthebaggageclaimarea.Thetransitpassengerspleasegototheconnectionflightcounterinthewaitinghalltocompletetheprocedures.

Welcometo(city).ThankyouforselectingAirlinesforyourtraveltodayandwelookforwardtoservingyouagain.Wishyouapleasantday.Thankyou!

8.旅客下飞机广播

女士们,先生们:

本架飞机已经完全停稳,请您从前(中,后)登机门下飞机。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

Theplanehasstoppedcompletely.Pleasedisembarkfromthefront(middle,rear)entrydoor.Thankyou!

9.延误后落地广播

女士们,先生们:

本架飞机已经降落在机场,外面的温度为摄氏度,华氏度。

飞机还将继续滑行行,请您仍坐在座位上,不要起立,系安全带。

安全带指示灯熄灭后请带好您的全部手提物品(护照、证件和)准备下飞机。

您交运的行李请凭行李牌到候机室出口领取。

需要从本站转乘飞机到其他地方的乘客,请到候机室输换乘手续。

各位乘客,感谢您乘坐航空公司班机,由于原因,耽误了您的旅行,我代表全体机组成员在此向您深表歉意,并欢迎您再次乘坐我们的航班。

女士们,先生们,我们下次旅途再见。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

WehavejustlandedatAirport.TheoutsidetemperatureisdegreesCelsius,degreesFahrenheit.Theplaneisstilltaxiing.Pleaseremaininyourseat,withyourseatbeltfastened,untiltheseatbeltlightisturnedoff.Whenyouseetheseatbeltsignturnedoff.Pleasetakeallyourcarry-onitems(passport,documentsand)andpreparetodisembark.Pleaseensurethatyouhaveyourluggagelabelwithyouwhenyouclaimyouluggagefromthebaggagehall.

Wouldallpassengerstransferringtoothercitiespleaseproceedtothetransitcheck-indeskinthewaitinghall?

Owingto,wearehours/minutesbehindschedule.Onbehalfofthewholecrew,Iwouldliketoofferoursincereapologies.ThankyouforflyingwithAirline.Welookforwardtoflyingwithyouagain.Thankyou.

10.夜间飞行

女士们,先生们:

为了保证您旅途中得到良好的休息,我们将调暗客舱灯光;为了防止气流变化引起突然颠簸,请您在睡觉期间系好安全带。

如果您需要我们帮助,请按呼唤铃;如果要看书,请打开阅读灯(按钮在您座位上方)。

请您保持客舱安静!

谢谢!

LadiesandGentlemen:

:

Toallowpassengerstorest,wewillbedimmingthecabinlights.Incaseweshouldexperienceairturbulence,pleaseensurethatyourseatbeltisfastenedbeforeyougotosleep.Ifyoushouldneedanyassistance,pleasepressthecallbuttonlocatedaboveyourhead.Wouldyoupleaseshowconsiderationforthosewishingtosleep?

Thankyou.

11.首航欢迎词

女士们,先生们:

早上(中午/晚上)好!

我代表全体机组人员欢迎您乘坐航空运输首航班机飞往。

今天,我们能有机会为您服务,感到非常高兴,愿我们的服务给您的旅程增添一份温馨和欢乐。

现在乘务员进行客舱安全检查,请您协助我们收起您的小桌板、调直座椅靠背、打开遮阳板、并请您坐好,系好安全带。

本次航班为禁烟航班,在客舱和盥洗室内禁吸烟。

严禁损坏、破坏盥洗室内的烟雾探测器。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

Goodmorning/afternoon/evening!

Onbehalfofallthecrew,I’dliketowelcomeyouaboardmaidenflightto.

We’redelightedtobeatyourserviceandhopewecanmakethisaveryspecialflight.

Thecabinattendantsarenowcarryingoutacabinsafetyinspection.Wouldyoupleaseassistthembyensuringthatyourtableisfoldedaway,yourseatisintheuprightpositionandtheblindisfullyopen?

Pleaseremaininyourseat,withtheseatbeltfastened.

Thisisanon-smokingflight.Smoking,ineitherthecabinorthetoilets,isforbidden.Itisstrictlyforbiddentotamperwiththesmokedetectorsinthebathroom.Thankyou.

12.客舱安全检查

女士们,先生们:

现在由客舱乘务员进行安全检查。

请各位旅客在自己座位上坐好,系好安全带。

请收起您座前小桌板报(以及脚踏板),调直您的座靠背。

请不要在客舱内来回走动。

您的大件物品请放在座椅下面。

请不要把行李堆放在走廊、通道以及紧急出口处。

靠窗的乘客请您打开遮阳板。

谢谢您的协助!

LadiesandGentlemen:

MayIhaveyourattention,please?

Wewillbetakingoffinafewminutes,pleasebeseatedandfastenyourseatbelt(Pleasestowyoufootrest).Yourseatbackandtraytableshouldbereturnedtotheiruprightposition.

Youmaykeeplargeorfragileitemsundertheseatinfrontofyou.Pleasekeeptheaisleandtheexitsclearofbaggage.

Passengersnearthewindow,pleaseopenyourwindowblind.

Thankyouforcooperation.

13.(起飞前)再次确认

女士们,先生们:

飞机马上就要起飞了,请您再次确认您的安全带是否系好,您的手机是否置于关闭状态。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

MayIhaveyourattention,please?

Aircraftisnowgoingtotakeoff.Pleaseremainseatedandmakesurethatyourseatbeltissecurelyfastenedandturnyourcellphonesto“off”position.

Thankyouforyourattention.

14.客舱介绍及供餐广播

女士们,先生们:

我们的飞机已经离开前往运输,飞行距离公里,预计空中飞行时间小时候分钟。

在今天的航程中,我们飞越的省份有,经过的城市有。

如果天气明朗,您还可以看到。

您乘坐的这架飞机是由公司制造的型飞机。

客舱布局为座,其中头等舱(公务舱)座。

在您的座位上方设有阅读灯、呼唤铃和通风口,调节座椅靠背时请按扶手内侧的按钮。

因本架飞机的排和排为紧急窗口,所以、、排座椅的扶手内侧不设座椅靠背调节钮。

客舱内共设三个洗手间,前舱一个,后舱两个,前洗手间仅供头等舱使用。

今天为您驾驭飞机的机长是,他已经安全飞行了公里。

大约再过分钟,飞机开始平稳飞行,届时我们将为你提供饮料、和热早餐(午餐,晚餐,点心餐)服务,我们提供的饮料有咖啡、茶水、可乐、橙汁、矿泉水等。

早餐(午餐、晚餐、点心餐)有(品种)供您选择。

需要特殊餐食的旅客请您提前和乘务员联系。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

Wehaveleftfor.Thedistancefromtoiskilometers.Duringthisflight,wewillflyacrossprovinces,andflyover.Ifitisasunnyday,youwillsee.

Youarenowtakingwhichismadebyandtotallyhasseatsincludingseatsinfirst(business)class.Overyourseatstherearereadinglight,callbuttonandairvent.Ifyouwanttoadjustyourseatback,youcanpushtheadjustbuttononthearmrest.Thereare3toiletsinthisplane.Theoneinthefrontcabinisonlyforpassengersseatedinfirstclass.

Thecaptaintodayis,andhehasflownhourssafely.Thisplanewillcruiseinafewminutes,andthenwewillserveyoudrinksandmeal.Wehavecoffee,tea,cola,orange,juiceandmeal.Wehaveandforbreakfast(lunch,dinner).Passengerswhoneedspecialmealpleasecontactwithusbeforethemealtime.

15.落地前20分钟时间提示广播

女士们,先生们:

现在是北京时间,我们的飞机大约在分钟后到达机场。

根据现在收到的天气预报,的天气为晴(多云、有雨、雪),地面温度摄氏度(华氏度)。

需要整理衣物的旅客请您提前做地准备。

谢谢!

LadiesandGentlemen:

NowisBeijingtime.WewilllandatAirportinminutes.

Wehavegotinformatio

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 医学

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1