高中课外阅读英语美文欣赏58中英双语.docx
《高中课外阅读英语美文欣赏58中英双语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高中课外阅读英语美文欣赏58中英双语.docx(12页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
高中课外阅读英语美文欣赏58中英双语
英语美文欣赏58
做个聆听者
Manypeopleneglectthismostimportantcommunicationskill.
许多人忽视了这一最为重要的沟通技巧。
Doyouknowthatwespendanaverageofourwakingdaycommunicating?
你是否积压物资我们醒着时有一半的时间是用来沟通的?
Ofthiscommunicationtime,9%isspentwriting,16%reading,30%talkingand45%listening.
在这段时间里,9%是通过写,16%是读,30%是说而45%是用来听。
Immediatelyafterhearingsomething,mostofuscanrecallonly50%ofwhatwehear.Withintwotoeightweeks,wecanrecallonly25%orlessoftheoriginalmessage.Ourmentalattitudesreduceourabilitytoretainwhatwehear.
一听完某件事,大多数人只能记住其中之一的50%,两至八个星期内,我们只能记得原信息的25%,甚至更少。
我们的精神状态削弱了我们的记忆能力。
Somesuggestionstobeingagoodlistenerarementionedbelow.
以下是关于怎样做个好听众的建议:
Firstofall,stoptalking----youcan'tlistenwhileyouaretalking.
首先,停止讲话——你说话时是无法听。
Askquestions----whenyoudon'tunderstand,whenyouneedfurtherclarification,whenyouwantthemtolikeyouandwhenyouwanttoshowthatyouarelistening.
问问题——如你不甚理解,你需要进一步澄清,当你希望他们喜欢你并且想证明你正在听时。
Don'tinterrupt----givethemtimetosaywhattheyhavetosay.
不要打岔——给他们时间说他们必须说的一切。
Concentrateonwhattheyaresaying----activelyfocusyourattentionontheirwords,theirideasandtheirfeelingsastheyrelatetothesubject.
集中精神听他们说——当他们说到主题时,主动把你的注意力放在你们的言语思想和感情上。
Lookattheprospect----bylooking,itgivesthemconfidencethatyouare,infact,listening.Ithelpsyoutoconcentratetoo.
望着前方——通过望对方,对方就更有信心,说明你正听他说话,这也有助于你集中精神。
Leaveyouremotionsbehind----trytoforgetyourownworriesandproblems.Leavethemoutsideofthemeetingroom.Theywillpreventyoufromlisteningwell.
搁置情感——暂时忘记你自己的烦恼和问题,把它们都通通留在会议室门外,因为它们会让你没法好好听。
Understandthemainpoints----concentrateonthemainideasandnottheillustrativematerial.
理解要点——集中精力听主要意思而非说明性材料。
Don'targuementally----whenyouaretryingtounderstandotherpeople,itisahandicaptoarguewiththemmentallyastheyarespeaking.Thisonlysetsupabarrierbetweenyourselfandthespeaker.
切忌激烈地争论——如果你想理解别人哀兵必胜说的话,那么在别人说话的时候与别人激烈地争论就会成为一大障碍。
这只会在你与说话人之间设下一道鸿沟。
Usethedifferenceinrate----youcanlistenfasterthanyoucantalk.Sousethisratedifferencetoyouradvantagebystayingontherighttrack,anticipatingwhattheyaregoingtosay,thinkingbackoverwhattheyhavejustsaidandevaluatingthedevelopmentoftheirargument.Youspeakatabout100to150wordsperminute,butyouthinkat250to500.
不同的速率——听总快过说。
因此你应该通过不同的估计以发挥你的优势。
比如站在合适的位置,设想一下他们要说些什么,回想一下他们刚刚说了什么,并估计下段进展如何,说话时的语速是一分钟100至250至500字。
Learntolistenandyouwillachieveagreatsuccessinyourlife.
学会聆听,日后定会成功。
呼唤自由的鹦鹉
Aman,agreatman,afighterforfreedomwastravelinginthemountains.Hestayedinacaravansforthenight.Hewasamazedthatinthecaravanstherewasabeautifulparrotinagoldencage,continuallyrepeating“Freedom!
Freedom!
”.Anditwassuchaplacethatwhentheparrotrepeatedtheword“Freedom!
”itwouldgoonechoinginthevalleys,inthemountains.
一个人,一个了不起的人,一个为了自由而战的斗士,正在山峦间穿行。
今晚他留在一个大旅店里过夜。
旅店里有一个金鸟笼,里面有一只漂亮的鹦鹉在不停地反复呼喊着“自由!
自由!
”,这让他很震惊。
那里是这样的一种地方,当这只鹦鹉不断地反复呼喊“自由!
”的时候,这个词便会在山峦间、在深谷中久久回荡。
Themanthought:
“Ihaveseenmanyparrots,andIhavethoughttheymustwanttobefreefromthosecages…butIhaveneverseensuchaparrotwhosewholeday,fromthemorningtotheeveningwhenhegoestosleep,isspentincallingoutforfreedom.”Hehadanidea.Inthemiddleofthenight,whentheownerwasfastasleep,hegotupandopenedthedoorofthecage.Hewhisperedtotheparrot,“Nowgetout.”
这个人想:
“我看到过很多鹦鹉,也曾想过他们一定想从这些笼子里飞出去获得自由……但是,我从没有见过这样的鹦鹉,从早到晚,直到入睡,一整天都在呼喊着自由。
”他有了一个想法……午夜,当店主熟睡的时候,他悄悄起身,打开了鸟笼门,小声地对鹦鹉说:
“现在,出去吧。
”
Buthewasverysurprisedthattheparrotwasclingingtothebarsofthecage.Hesaidtohimagainandagain,“Haveyouforgottenaboutfreedom?
Justgetout!
Thedoorisopenandtheownerisfastasleep;nobodywilleverknow.Youjustflyintothesky;thewholeskyisyours.”
但是令他吃惊的是这只鹦鹉竟抓着鸟笼的横木不放。
他对它一遍又一遍地说:
“你忘了自由了吗?
快出去!
门开着,店主熟睡着,没有人会看到。
你只要飞向天空,整片天空就是你的了。
”
Buttheparrotwasclingingsodeeply,sohard,thatthemansaid,“Whatisthematter?
Areyoumad?
”Hetriedtotaketheparrotoutwithhisownhands,buttheparrotstartedpeckingathim,andatthesametimehewasshouting,“Freedom!
Freedom!
”Thevalleysinthenightechoedandre-echoed,butthemanwasalsostubborn;hewasafreedomfighter.
但是鹦鹉仍然牢牢地用力抓着横木不放,于是他说:
“怎么了?
你疯了吗?
”他试图用手把鹦鹉弄出来,但是鹦鹉却开始啄他,同时大喊:
“自由!
自由!
”深夜的山谷里荡起了一声又一声的回音,可是这个人也一样地顽固,谁让他是个自由之士呢。
Hepulledtheparrotoutandthrewhimintothesky;andhewasverysatisfied,althoughhishandwashurt.Theparrothadattackedhimasforcefullyashecould,butthemanwasimmenselysatisfiedthathehadmadeasoulfree.Hewenttosleep.
他把鹦鹉拽出来,扔向空中。
他很满意,尽管他的手受伤了。
虽然鹦鹉全力地攻击他,但是他却心满意足,因为他使得一个灵魂自由了。
他便回去继续睡他的觉。
Inthemorning,asthemanwaswakingup,heheardtheparrotshouting,“Freedom!
Freedom!
”Hethoughtperhapstheparrotmustbesittingonatreeoronarock.Butwhenhecameout,theparrotwassittinginthecage.Thedoorwasopen.
早上,他睡醒了,听见鹦鹉正在大喊:
“自由!
自由!
”他想也许鹦鹉正落在一棵树上或一块石头上呢。
但当他出来的时候,鹦鹉正在笼子里,笼门还开着。
诚实是快乐生活的秘方
Ibelievehonestyisoneofthegreatestgiftsthereis.Iknowtheycallitalotoffancynamesthesedays,likeintegrityandforthrightness.Butitdoesn'tmakeanydifferencewhattheycallit;it'sstillwhatmakesamanagoodcitizen.Thisismycode,andItrytoliveby.
我相信诚实是一件最棒的礼物。
我知道如今他们给它取了许多好听的名字,像正直和直率。
但是怎么称呼并不重要,关键还在于怎样才算一个好公民。
这就是我的准则,我努力按这一准则生活。
I'vebeeninthetaxicabbusinessforthirty-fiveyears,andIknowthereisalotaboutitthatisnotsogood.TaxicabdrivershavetoberoughandtumblefellowstobeabletotakeitinNewYork.You'vegottobetoughtofighttheNewYorktrafficeighthoursaday,thesedays.Becausetaxidriversaretough,peoplegetthewrongimpressionthattheyarebad.Taxidriversarejustlikeotherpeople.Mostofthemwillshakedownashonestfellows.Youreadinthepapersalmosteveryweekwhereataxidriverturnsinmoneyorjewelsorbonds,stufflikethat,peopleleaveintheircabs.Iftheyweren'thonest,youwouldn'tbereadingthosestoriesinthepapers.
我入出租车这一行已经三十五个年头,知道这一行有很多不好的地方。
的士司机得凶狠粗暴才能在纽约干这一行。
这年头你得有副好身板儿才顶得住纽约一天八小时的交通战。
由于态度粗暴,人们误认为出租司机不是好人,其实,他们和其他人就没啥区别。
他们大多诚实,与人和睦相处。
你几乎每个星期都可以从报纸上知道某的士司机归还了乘客掉在车里的钱或珠宝或票据之类的东西。
要不是他们诚实,你没法在报纸上读到那些新闻。
OnetimeinBrooklyn,Ifoundanemeraldringinmycab.Irememberedhelpingaladywithalotofbundlesthatday,soIwentbacktowhereIhaddroppedheroff.Ittookmealmosttwodaystotraceherdowninordertoreturnherringtoher.Ididn'tgetasmuchas“thankyou.”Still,IfeltgoodbecauseIhaddonewhatwasright.IthinkIfeltbetterthanshedid.
一次在布鲁克林,我发现车里有一枚祖母绿钻戒,我记得那天帮一位女士拉了很多捆行李,所以我开回到她下车的地方,几乎花了两天时间才找到她,把戒指还给了她。
我连个谢字也没得到,还是感到很高兴,因为我做了件好事。
我想我比她更高兴。
IwasbornandraisedinIrelandandlivedthereuntilIwasnineteenyearsold.Icametothiscountryin1913whereIheldseveraljobstoearnafewdollarsbeforeenlistinginWorldWarNumberI.Afterbeingdischarged,Iboughtmyowncabandhaveownedoneeversince.Ithasn'tbeentooeasyattimes,butmywifetakescareofourmoneyandwehaveagoodbitputawayforarainyday.
我生长在爱尔兰,在那儿呆到十九岁。
1913年来到这个国家,为了挣几个钱干了不少工作,一战时当了兵,退伍之后自己买了辆出租,从此有了自己的车。
有时日子不太容易,可我老婆精打细算,我们还存了些钱,以防有个什么难处。
WhenIfirststarteddrivingacab,ParkAvenuewasmostlyabunchofcoalyards.Hoofer'sBrewerywasrightnexttowheretheWaldorf-Astoriaisnow.Ididprettywell,eveninthosedays.
刚开始开出租的时候,有钱人待的派克大街几乎全是一片煤场,胡弗啤酒厂正靠近现在的沃尔多夫·阿斯托里亚。
就是在那些年头我干得也挺不错。
Inallmyyearsofdrivingataxicab,Ihaveneverhadanytroublewiththepublic,notevenwithdrunks.Eveniftheygetalittleheadstrongonceinawhile,Ijustagreewiththemandthentheybehavethemselves.
开出租的这些年,我从没和乘客有过纠纷,连给醉鬼开车也没出过麻烦。
就是他们偶尔有点转不过弯,我也不和他们争执,他们接下来就规规矩矩了。
Peopleaskmeabouttips.AsfarasIknow,practicallyeveryonewillgiveyousomething.Cometothinkofit,mostAmericansareprettygenerous.Ialwaystrytobenicetoeveryone,whethertheytipornot.IbelieveinGodandtrytobeagoodmemberofmyparish.ItrytoacttowardotherslikeIthinkGodwantsmetoact.Ihavebeentryingthisforalongtime,andthelongerItry,theeasieritgets.
有人问我小费的事。
据我所知,实际上每个人都会给一点。
想想吧,大多数美国人是很大方的。
不管给不给小费,我都尽力好好为每位乘客服务。
我信仰上帝,努力成为教区的好教民。
我想上帝希望我怎么对待别人,我就尽量怎么对待别人。
我坚持这样做很长时间了,时间越久,这样做就越容易。
天使的照片
那天晚上,警察在离我们家约50英里远的地方发现了汽车残骸和受伤的绑匪。
在审讯的时候,开车的绑匪说当时转向是为了避开一个高个子的金发男人。
二十年过去了,从来没有人宣布曾经救过Gigi。
没有任何逻辑能够解释Gigi为什么能神奇逃脱并从离家那么远的地方回来。
Gigi现在每个周六都会带她的小女儿去公园玩,欣赏阳光在树梢上舞蹈,享受爆米花的香味和孩子们的笑声。
她把Gloria的照片放在披风上,她怀念她的天使朋友。
像我的女儿一样,从那之后,这种信念也一直帮我克服诸多困难。
Goldensunlightdancedinthetreetops,andchildren'slaughterfilledthepark.Thesmellofpopcornplayedonthebreeze,andlifeseemedgood.ItwasoneofthehappiestSaturdaymorningsIhadspentwithmylittledaughter,Gigi.
Thatis,untiltwostrangersthrewherintotheircarandspedaway.Itseemedlikeabaddream.Icouldbarelywhisperwhenthepolicequestionedme.Forhourswewaited,buttherewasnowordonthewhereaboutsofthecar.Tearswouldstarttocome.Thennothing.Iwasnumbwithfear.
"Gohome,Ma'am,"thesergeantsaid."I'llhaveanofficerdriveyou.We'llalsowanttomonitoryourtelephone.Thekidnappersmightcall,andwe'llwanttogetatrace.Trustme,theseguyscan'tgetfar."Afterwhathadjusthappened,itwashardformetotrustanything.
MyfriendGloriacameoverthatafternoon."IheardaboutGigiontheradio,"shesaid."Everyoneislookingforthecar.Theinterstatesareallblocked."Shetookmyhand.
"Lookhere,"Gloriasaid."Iwantyouhavethispicture,andIwantyoutopraywithme."
Itwasapictureofalittlegirlsoundasleepinherbed.Standingbythebedwasatall,blondangel.Hishandwastouchingthegirl'sshoulderashesmileddownather.
Mynerveswerefra